《不僅僅是一個記錄者》Day 01
寫福音書的路加
1-2 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。3這些事我既從起頭都詳細考察了,就定意要按著次序寫給你,4 使你知道所學之道都是確實的。(路加福音一1-4)
6 他們聚集的時候,問耶穌說:「主啊,你復興以色列國就在這時候嗎?」7 耶穌對他們說:「父憑著自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。8 但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」(使徒行傳一6-8)
因為我曾定了主意,在你們中間不知道別的,只知道耶穌基督並他釘十字架。(哥林多前書二2)
1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, 2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 4 so that you may know the certainty of the things you have been taught. (Luke 1:1-4)
6 Then they gathered around him and asked him, “Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?” 7 He said to them: “It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. 8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” (Acts 1:6-8)
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. (1 Corinthians 2:2)
6 Then they gathered around him and asked him, “Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?” 7 He said to them: “It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. 8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth.” (Acts 1:6-8)
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. (1 Corinthians 2:2)