《低調的轉介人》Day 01
一切由轉介開始⋯⋯
35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裏。 36 他見耶穌行走,就說:「看哪,這是上帝的羔羊!」 37 兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。 (約翰福音一35-37)
18 耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海裏撒網;他們本是打魚的。19 耶穌對他們說:「來跟從我,我要叫你們得人如得魚一樣。」20 他們就立刻捨了網,跟從了祂。(馬太福音四18-20)
1 上帝啊,我的心切慕祢,如鹿切慕溪水。2 我的心渴想上帝,就是永生上帝;我幾時得朝見上帝呢?(詩篇四十二1-2)
35 The next day John was there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!” 37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. (John 1:35-37)
18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed Him. (Matthew 4:18-20)
You, God, are my God, earnestly I seek You; I thirst for You, my whole being longs for You, in a dry and parched land where there is no water. (Psalms 63:1)
18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen. 19 “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will send you out to fish for people.” 20 At once they left their nets and followed Him. (Matthew 4:18-20)
You, God, are my God, earnestly I seek You; I thirst for You, my whole being longs for You, in a dry and parched land where there is no water. (Psalms 63:1)