<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="snappages.com/3.0" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
	<channel>
		<title>Kindle Hills Church 燃點教會</title>
		<description>Kindle Hills Church is a cantonese church in Chino Hills and Ontario Area, ç‡ƒé»žæ•™æœƒä½æ–¼æ±å€çš„å»£æ±è©±æ•™æœƒ</description>
		<atom:link href="https://kindlehills.org/blog/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<link>https://kindlehills.org</link>
		<lastBuildDate>Mon, 25 May 2026 02:00:00 +0000</lastBuildDate>
		<pubDate>Mon, 25 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<ttl>3600</ttl>
		<generator>SnapPages.com</generator>

		<item>
			<title>《約翰福音》Day25</title>
						<description><![CDATA[《你與誰結連？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/26/day25</link>
			<pubDate>Fri, 26 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/26/day25</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="g2sgc8j" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day25" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/g2sgc8j?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你與誰結連？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>「我是真葡萄樹，我父是栽培的人。 <sup>2&nbsp;</sup>凡屬我不結果子的枝子，祂就剪去；凡結果子的，祂就修理乾淨，使枝子結果子更多。 <sup>3</sup> 現在你們因我講給你們的道，已經乾淨了。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>你們要常在我裏面，我也常在你們裏面。枝子若不常在葡萄樹上，自己就不能結果子；你們若不常在我裏面，也是這樣。 <sup>5</sup> 我是葡萄樹，你們是枝子。常在我裏面的，我也常在他裏面，這人就多結果子；因為離了我，你們就不能做甚麼。 <sup>6</sup> 人若不常在我裏面，就像枝子丟在外面枯乾，人拾起來，扔在火裏燒了。<sup>&nbsp;7</sup> 你們若常在我裏面，我的話也常在你們裏面，凡你們所願意的，祈求，就給你們成就。<sup>&nbsp;8</sup> 你們多結果子，我父就因此得榮耀，你們也就是我的門徒了。 <sup>9</sup> 我愛你們，正如父愛我一樣；你們要常在我的愛裏。 <sup>10&nbsp;</sup>你們若遵守我的命令，就常在我的愛裏，正如我遵守了我父的命令，常在祂的愛裏。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>「這些事我已經對你們說了，是要叫我的喜樂存在你們心裏，並叫你們的喜樂可以滿足。<sup>&nbsp;12</sup> 你們要彼此相愛，像我愛你們一樣；這就是我的命令。<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>人為朋友捨命，人的愛心沒有比這個大的。<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>你們若遵行我所吩咐的，就是我的朋友了。<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>以後我不再稱你們為僕人，因僕人不知道主人所做的事。我乃稱你們為朋友；因我從我父所聽見的，已經都告訴你們了。 <sup>16</sup> 不是你們揀選了我，是我揀選了你們，並且分派你們去結果子，叫你們的果子常存，使你們奉我的名，無論向父求甚麼，祂就賜給你們。 <sup>17&nbsp;</sup>我這樣吩咐你們，是要叫你們彼此相愛。」<br><br><sup>18&nbsp;</sup>「世人若恨你們，你們知道，恨你們以先已經恨我了。<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>你們若屬世界，世界必愛屬自己的；只因你們不屬世界，乃是我從世界中揀選了你們，所以世界就恨你們。 <sup>20</sup> 你們要記念我從前對你們所說的話：『僕人不能大於主人。』他們若逼迫了我，也要逼迫你們；若遵守了我的話，也要遵守你們的話。<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>但他們因我的名要向你們行這一切的事，因為他們不認識那差我來的。<sup>&nbsp;22</sup> 我若沒有來教訓他們，他們就沒有罪；但如今他們的罪無可推諉了。 <sup>23&nbsp;</sup>恨我的，也恨我的父。 <sup>24&nbsp;</sup>我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事，他們就沒有罪；但如今連我與我的父，他們也看見也恨惡了。<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>這要應驗他們律法上所寫的話，說：『他們無故地恨我。』 」(約翰福音十五1-25)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 “I am the true vine, and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit He prunes so that it will be even more fruitful. 3 You are already clean because of the word I have spoken to you. 4 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me. 5 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. 6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. 9 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love. 10 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in His love. 11 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. 12 My command is this: Love each other as I have loved you. 13 Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. 14 You are my friends if you do what I command. 15 I no longer call you servants, because a servant does not know his master’s business. Instead, I have called you friends, for everything that I learned from my Father I have made known to you. 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit — fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. 17 This is my command: Love each other.<br><br>18 “If the world hates you, keep in mind that it hated me first. 19 If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you. 20 Remember what I told you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed my teaching, they will obey yours also. 21 They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin; but now they have no excuse for their sin. 23 Whoever hates me hates my Father as well. 24 If I had not done among them the works no one else did, they would not be guilty of sin. As it is, they have seen, and yet they have hated both me and my Father. 25 But this is to fulfill what is written in their Law: ‘They hated me without reason.’ (John15:1-25)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【你生命連著什麼？】<br></sub><br><sub>耶穌說：<b>「我是真葡萄樹，我父是栽培的人。」(v.1) </b>對當時猶太人而言，葡萄樹並不陌生。舊約中，以色列常被形容為神所栽種的葡萄樹 (如《以賽亞書》五章) ，但問題是，這棵樹雖然被揀選，卻沒有結出神所喜悅的果子。因此，耶穌現在宣告：真正的生命，不是在宗教身份裡，而是在與祂的結連裡。<br><br>耶穌反覆提到一個字：「常在」。枝子若離開葡萄樹，即使外表仍像枝子，也會慢慢枯乾。問題不是枝子有沒有努力，而是它有沒有連接生命源頭。今天的人也很重視「連接」 —— 連接網絡、資訊、人脈、資源，希望從中得著安全感與價值。同時，我們內心連接的，可能是工作、成就、關係、情緒，甚至別人的認同。一旦失去這些，人就會枯乾、焦慮、失去方向。<br><br>耶穌提醒門徒：<b>「離了我，你們就不能做甚麼。」(v.5) </b>這不是否定人的能力，而是指出：真正屬靈的生命與果子，不能離開神而存在。<b>原來，生命最重要的問題，不是「你做了多少」，而是「你與誰結連」。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，耶穌重複地提到：<b>「你們要常在我裡面，我也常在你們裡面。」(v.4) </b>這裡的「在⋯⋯裡面」，不只是親近或跟隨，而是《約翰福音》極重要的神學概念 —— 「聯合於基督」(Union with Christ)。耶穌曾說：<b>「我在父裡面，父在我裡面」</b> (參約翰福音十四10) ，如今祂也邀請信徒進入這種生命的連結之中。<br><br>早期教會甚至用一個神學詞彙 「互相內住」(Perichoresis) 去形容父、子、聖靈彼此同在、彼此相連的關係。而約翰福音最震撼之處，就是耶穌讓信徒也參與在這種與神的生命交通裡。因此，葡萄樹與枝子的比喻重點，不是「合作」，而是「生命供應」。枝子不能自己結果子，也不能靠自己維持生命；一旦離開葡萄樹，即使外表仍像枝子，也會慢慢枯乾。問題不是枝子有沒有努力，而是有沒有連於生命源頭。<br><br>今天很多信徒也是如此：可能仍然聚會、事奉、忙碌，但內心卻越來越乾。這就像手機功能再多，若離開電源，最終仍會沒電。屬靈生命也是一樣 —— 離開主，人未必立刻跌倒，卻會慢慢失去生命力。因此，「常在主裡」不是宗教責任，而是每天真實與主連結：透過禱告、神的話語、順服與信靠，讓基督的生命持續流進我們裡面。真正的屬靈生命，不是靠自己撐出來，而是從與基督的聯合中自然流露出來。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我生命真正連接的是什麼？我是否只靠自己的能力生活，而沒有真正常在主裡？今天，我願不願意讓主修剪與更新我的生命？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，很多時我以為靠自己的努力就可以活得好，卻忽略了自己其實不可以離開祢。求祢幫助我不只是忙於做事，而是真正與祢連結。當祢修剪我的生命時，給我順服與信靠，使我不逃避祢的工作。也求祢讓我常常住在祢裡面，使我的生命能結出祢喜悅的果子。願我不再靠自己而活，而是在祢裡面得著真正的生命。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day24</title>
						<description><![CDATA[《你有平安嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/25/day24</link>
			<pubDate>Thu, 25 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/25/day24</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="q6fjmx8" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day24" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/q6fjmx8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你有平安嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>15 </sup>「你們若愛我，就必遵守我的命令。 <sup>16 </sup>我要求父，父就另外賜給你們一位保惠師，叫祂永遠與你們同在，<sup> 17 </sup>就是真理的聖靈，乃世人不能接受的；因為不見祂，也不認識祂。你們卻認識祂，因祂常與你們同在，也要在你們裏面。<sup> 18 </sup>我不撇下你們為孤兒，我必到你們這裏來。<sup> 19 </sup>還有不多的時候，世人不再看見我，你們卻看見我；因為我活着，你們也要活着。<sup> 20 </sup>到那日，你們就知道我在父裏面，你們在我裏面，我也在你們裏面。 <sup>21</sup> 有了我的命令又遵守的，這人就是愛我的；愛我的必蒙我父愛他，我也要愛他，並且要向他顯現。」<sup> 22</sup> 猶大（不是加略人猶大）問耶穌說：「主啊，為甚麼要向我們顯現，不向世人顯現呢？」<sup> 23</sup> 耶穌回答說：「人若愛我，就必遵守我的道；我父也必愛他，並且我們要到他那裏去，與他同住。 <sup>24 </sup>不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的，乃是差我來之父的道。<sup> 25</sup> 「我還與你們同住的時候，已將這些話對你們說了。 <sup>26</sup> 但保惠師，就是父因我的名所要差來的聖靈，祂要將一切的事指教你們，並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 <sup>27</sup> 我留下平安給你們；我將我的平安賜給你們。我所賜的，不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁，也不要膽怯。 <sup>28</sup> 你們聽見我對你們說了，我去還要到你們這裏來。你們若愛我，因我到父那裏去，就必喜樂，因為父是比我大的。<sup> 29 </sup>現在事情還沒有成就，我預先告訴你們，叫你們到事情成就的時候就可以信。<sup> 30 </sup>以後我不再和你們多說話，因為這世界的王將到。祂在我裏面是毫無所有；<sup> 31 </sup>但要叫世人知道我愛父，並且父怎樣吩咐我，我就怎樣行。起來，我們走吧！」 (約翰福音十四15-31)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>15 “If you love me, keep my commands. 16 And I will ask the Father, and He will give you another advocate to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth. The world cannot accept Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you know Him, for He lives with you and will be in you. 18 I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. 20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.” 22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do You intend to show Yourself to us and not to the world?” 23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. 25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. 28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. 30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave. (John 14:15-31)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【真正的平安】<br></sub><br><sub>在離別前的晚上，門徒心裡充滿不安。耶穌即將離開，他們熟悉的一切似乎都要改變。就在這時，耶穌說：<b>「我留下平安給你們；我將我的平安賜給你們。我所賜的，不像世人所賜的。」(v.27)&nbsp;</b>世界也會給人「平安」 —— 當事情順利、生活穩定、收入足夠、人際關係良好時，人就覺得安心。然而，這種平安往往建基於環境，一旦環境改變，內心就立刻失去安穩。因此，世界的平安很多時只是「沒有問題」，而不是真正的平安。<br><br>但耶穌所賜的平安，卻是在風浪未停、十字架將近之時所說出的。這代表，祂的平安不是來自環境，而是來自與父神的關係。耶穌接著提到聖靈保惠師 (v.16-17) ，因為真正的平安，不只是情緒平靜，而是知道自己並不孤單 —— 神親自與我們同在，並且引導、提醒、堅固我們。<br><br>問題是，我們怎樣得著這平安？耶穌一開始便說：<b>「你們若愛我，就必遵守我的命令。」 (v.15)&nbsp;</b>原來，真正的平安，不只是「求神給我感覺舒服」，而是在順服與信靠中，學習把生命主權交給主。真正的平安，不是什麼事都不發生，而是在任何事情發生時，仍然知道主掌權。<b>你有平安嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，耶穌應許賜下「保惠師」 —— 聖靈，永遠與信徒同在。歷代教會對這應許極為重視，因為這關乎耶穌離開後，神如何仍然與人同在。<br><br>早期教會首先面對的問題，是「聖靈是不是神？」因此，在第四世紀的《第一次君士坦丁堡大公會議》中，教會正式確認聖靈與聖父、聖子同樣擁有神性，並寫進《尼西亞信經》當中。聖靈不是一種能力或氣氛，而是神自己。其後，不同時代對聖靈的焦點有所不同。修道傳統強調聖靈使人追求聖潔；宗教改革時期則強調聖靈透過聖經光照人心；近代五旬宗與靈恩運動則特別強調聖靈的能力、恩賜與更新。<br><br>然而，歷代教會普遍都同意一件事：聖靈最大的工作，不是讓人追求神秘經驗，而是使人更像基督。祂以主的話提醒人、光照人的罪、賜人能力去愛與順服，並讓信徒真實經歷神的同在。因此，真正活在聖靈裡，不只是偶爾有感動，而是在每天生活中，願意讓神掌管、被神改變。因為聖靈的同在，不只是情緒上的安慰，更是生命被更新的開始。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我的平安是否只建立在環境順利之上？當事情失控時，我是否仍然相信神與我同在？今天，我願不願意把憂慮與主權交給主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢知道我很多時容易憂慮與害怕，總想靠自己掌控一切。求祢赦免我常把平安建立在環境與感覺上，而不是建立在祢裡面。感謝祢沒有留下我孤單一人，而是賜下聖靈與我同在。幫助我在不安中仍然信靠祢，在困難中仍然抓緊祢的應許。願祢的平安保守我的心，使我不再被恐懼捆綁，而是真正活在祢的安穩裡面。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day23</title>
						<description><![CDATA[《走哪一條路？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/24/day23</link>
			<pubDate>Wed, 24 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/24/day23</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="vmd6xxv" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day23" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/vmd6xxv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《走哪一條路？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>31&nbsp;</sup>他既出去，耶穌就說：「如今人子得了榮耀，神在人子身上也得了榮耀。<sup>&nbsp;32&nbsp;</sup>神要因自己榮耀人子，並且要快快地榮耀祂。<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>小子們，我還有不多的時候與你們同在；後來你們要找我，但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過，如今也照樣對你們說。<sup>&nbsp;34</sup> 我賜給你們一條新命令，乃是叫你們彼此相愛；我怎樣愛你們，你們也要怎樣相愛。 <sup>35</sup> 你們若有彼此相愛的心，眾人因此就認出你們是我的門徒了。」<sup>&nbsp;36</sup> 西門彼得問耶穌說：「主往哪裏去？」耶穌回答說：「我所去的地方，你現在不能跟我去，後來卻要跟我去。」<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>彼得說：「主啊，我為甚麼現在不能跟祢去？我願意為祢捨命！」<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>耶穌說：「你願意為我捨命嗎？我實實在在地告訴你，雞叫以先，你要三次不認我。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>「你們心裏不要憂愁；你們信神，也當信我。 <sup>2&nbsp;</sup>在我父的家裏有許多住處；若是沒有，我就早已告訴你們了。我去原是為你們預備地方去。 <sup>3&nbsp;</sup>我若去為你們預備了地方，就必再來接你們到我那裏去，我在哪裏，叫你們也在那裏。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>我往哪裏去，你們知道；那條路，你們也知道。」 <sup>5&nbsp;</sup>多馬對祂說：「主啊，我們不知道祢往哪裏去，怎麼知道那條路呢？」<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>耶穌說：「我就是道路、真理、生命；若不藉着我，沒有人能到父那裏去。 <sup>7&nbsp;</sup>你們若認識我，也就認識我的父。從今以後，你們認識祂，並且已經看見祂。」<sup>&nbsp;8</sup> 腓力對祂說：「求主將父顯給我們看，我們就知足了。」<sup>&nbsp;9</sup> 耶穌對他說：「腓力，我與你們同在這樣長久，你還不認識我嗎？人看見了我，就是看見了父；你怎麼說『將父顯給我們看』呢？<sup>&nbsp;10</sup> 我在父裏面，父在我裏面，你不信嗎？我對你們所說的話，不是憑着自己說的，乃是住在我裏面的父做祂自己的事。 <sup>11&nbsp;</sup>你們當信我，我在父裏面，父在我裏面；即或不信，也當因我所做的事信我。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>我實實在在地告訴你們，我所做的事，信我的人也要做，並且要做比這更大的事，因為我往父那裏去。 <sup>13</sup> 你們奉我的名無論求甚麼，我必成就，叫父因兒子得榮耀。<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>你們若奉我的名求甚麼，我必成就。」 (約翰福音十三31-十四14)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified and God is glorified in Him. 32 If God is glorified in Him, God will glorify the Son in Himself, and will glorify Him at once. 33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come. 34 “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” 36 Simon Peter asked Him, “Lord, where are You going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.” 37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” 38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!<br><br>1 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God ; believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.” 5 Thomas said to Him, “Lord, we don’t know where You are going, so how can we know the way?” 6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 7 If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know Him and have seen Him.” 8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.” 9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing His work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. 12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it. &nbsp;(John 13:31-14:14)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【只有一條路】<br></sub><br><sub>當猶大離開後，耶穌知道自己將要走向十字架。門徒內心充滿不安，因為他們發現，原來跟隨耶穌的道路，並不像自己想像中那樣順利。彼得以為自己可以靠熱心跟隨主，甚至願意為主捨命 (v.37) ，但耶穌卻指出他將會三次不認主。原來，人很多時以為自己知道怎樣走，最終卻發現自己其實不明白。<br><br>因此，耶穌安慰門徒：<b>「你們心裡不要憂愁。」(v.1)</b> 接著，祂說了一句極重要的宣告：<b>「我就是道路、真理、生命；若不藉著我，沒有人能到父那裡去。」(v.6)&nbsp;</b>今天的世界常說：「條條大路通羅馬。」只要真誠、努力、做個好人，似乎每條路都可以通向真理。然而，耶穌並沒有說「我是其中一條路」，而是說「我就是道路」。祂不是提供一個方法，而是祂自己成為人回到父神面前的唯一道路。<br><br>問題是，人往往仍然喜歡走自己的路 —— 按自己的想法生活、按自己的標準定義對錯、按自己的方法尋找人生方向。我們未必直接拒絕耶穌，但卻常想一邊跟隨祂，一邊保留自己的道路。然而，真正的信心，不只是承認耶穌存在，而是願意把人生方向交給祂。<b>問題從來不是「有沒有路」，而是 —— 你願意走哪一條路？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>大家有沒有想像過，耶穌為我們預備的地方是怎樣？經文中，耶穌說：「在我父的家裡有許多住處。」這句話不只是安慰門徒「將來有天堂」，更是關乎人重新與神同住的應許。在舊約中，「神的家」常指聖殿，是神同在的地方；但人因罪與神隔絕，不能隨意親近神。因此，耶穌所說的「父的家」，不只是空間概念，而是指向一個恢復關係、永遠與神同在的地方。<br><br>「住處」原文有「居住、停留」的意思，強調的是持續的同在，而非短暫停留。耶穌說祂要去「預備地方」，不是因天堂需要裝修，而是因祂將要藉著十字架、復活與升天，為人開出一條回到父面前的道路。祂不是單單告訴人「有地方」，而是親自成為那條道路 (14:6) 。<br><br>這段經文也帶著「已然與未然」 (already but not yet) 的張力 —— 信徒今天已經因基督得著與神的關係 (已然) ，但將來仍要完全進入與神永遠同住的榮耀裡 (未然) 。因此，耶穌給門徒的安慰，不只是「將來會更好」，而是：你們真正的家，在父那裡；而我正在為你們開路。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否仍然想按自己的方式走人生？我是真正相信耶穌是唯一的道路，還是只把祂當作其中一個選擇？今天，我願不願意放下自己的方向，真正跟隨主的道路？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢不是其中一條道路，而是唯一能帶我回到父神面前的道路。但我很多時仍然想按自己的想法與方法生活，甚至以為自己能掌控方向。求祢赦免我的驕傲與自我，幫助我真正信靠祢。當我迷失或憂愁時，讓我記得祢已經為我預備道路。願我不只是口裡承認祢，而是真實地跟隨祢，一生走在祢的真理與生命裡。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day22</title>
						<description><![CDATA[《誰能愛到底？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/23/day22</link>
			<pubDate>Tue, 23 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/23/day22</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5wcbq6w" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day22" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5wcbq6w?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰能愛到底？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>逾越節以前，耶穌知道自己離世歸父的時候到了。祂既然愛世間屬自己的人，就愛他們到底。 <sup>2 </sup>吃晚飯的時候，魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裏。<sup> 3</sup> 耶穌知道父已將萬有交在祂手裏，且知道自己是從神出來的，又要歸到神那裏去，<sup> 4</sup> 就離席站起來，脫了衣服，拿一條手巾束腰， <sup>5</sup> 隨後把水倒在盆裏，就洗門徒的腳，並用自己所束的手巾擦乾。 <sup>6</sup> 挨到西門彼得，彼得對祂說：「主啊，祢洗我的腳嗎？」 <sup>7 </sup>耶穌回答說：「我所做的，你如今不知道，後來必明白。」 <sup>8 </sup>彼得說：「祢永不可洗我的腳！」耶穌說：「我若不洗你，你就與我無分了。」 <sup>9 </sup>西門彼得說：「主啊，不但我的腳，連手和頭也要洗。」<sup> 10</sup> 耶穌說：「凡洗過澡的人，只要把腳一洗，全身就乾淨了。你們是乾淨的，然而不都是乾淨的。」 <sup>11 </sup>耶穌原知道要賣祂的是誰，所以說：「你們不都是乾淨的。」<sup> 12</sup> 耶穌洗完了他們的腳，就穿上衣服，又坐下，對他們說：「我向你們所做的，你們明白嗎？ <sup>13</sup> 你們稱呼我夫子，稱呼我主，你們說的不錯，我本來是。<sup> 14</sup> 我是你們的主，你們的夫子，尚且洗你們的腳，你們也當彼此洗腳。<sup> 15 </sup>我給你們作了榜樣，叫你們照着我向你們所做的去做。<sup> 16 </sup>我實實在在地告訴你們，僕人不能大於主人，差人也不能大於差他的人。<sup> 17</sup> 你們既知道這事，若是去行就有福了。<sup> 18 </sup>我這話不是指着你們眾人說的，我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話，說：『同我吃飯的人用腳踢我。』<sup> 19 </sup>如今事情還沒有成就，我要先告訴你們，叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。 <sup>20</sup> 我實實在在地告訴你們，有人接待我所差遣的，就是接待我；接待我，就是接待那差遣我的。」<br><br><sup>21</sup> 耶穌說了這話，心裏憂愁，就明說：「我實實在在地告訴你們，你們中間有一個人要賣我了。」 <sup>22</sup> 門徒彼此對看，猜不透所說的是誰。 <sup>23</sup> 有一個門徒，是耶穌所愛的，側身挨近耶穌的懷裏。 <sup>24 </sup>西門彼得點頭對他說：「你告訴我們，主是指着誰說的。」 <sup>25 </sup>那門徒便就勢靠着耶穌的胸膛，問祂說：「主啊，是誰呢？」 <sup>26</sup> 耶穌回答說：「我蘸一點餅給誰，就是誰。」耶穌就蘸了一點餅，遞給加略人西門的兒子猶大。 <sup>27 </sup>他吃了以後，撒但就入了他的心。耶穌便對他說：「你所做的，快做吧！」 <sup>28 </sup>同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 <sup>29</sup> 有人因猶大帶着錢囊，以為耶穌是對他說：「你去買我們過節所應用的東西」，或是叫他拿甚麼賙濟窮人。 <sup>30</sup> 猶大受了那點餅，立刻就出去。那時候是夜間了。(約翰福音十三1-30)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for Him to leave this world and go to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end. 2 The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. 3 Jesus knew that the Father had put all things under His power, and that He had come from God and was returning to God; 4 so He got up from the meal, took off His outer clothing, and wrapped a towel around His waist. 5 After that, He poured water into a basin and began to wash His disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around Him. 6 He came to Simon Peter, who said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?” 7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.” 8 “No,” said Peter, “You shall never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.” 9 “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!” 10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.” 11 For He knew who was going to betray Him, and that was why He said not every one was clean. 12 When He had finished washing their feet, He put on His clothes and returned to His place. “Do you understand what I have done for you?” He asked them. 13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them. 18 “I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: ‘He who shared my bread has turned against me.’ 19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am. 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.” <br><br>21 After He had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.” 22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them He meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to Him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask Him which one He means.” 25 Leaning back against Jesus, he asked Him, “Lord, who is it?” 26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, He gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night. (John 13:1-30)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【仍然選擇愛】<br></sub><sub><br>《約翰福音》十三章一開始就說：<b>「祂既然愛世間屬自己的人，就愛他們到底。」(v.1)&nbsp;</b>這句話的背景並不浪漫，而是沉重的。因為耶穌知道自己快要被出賣、被離棄、被釘十字架；祂也知道，坐在席上的猶大即將出賣祂。然而，祂沒有立刻揭穿、沒有把猶大趕走，反而親自替門徒洗腳，甚至連猶大也在其中。<br><br>這種愛最震撼的地方，不是「被愛的人值得愛」，而是耶穌明知會受傷，仍然選擇去愛。相反，我們很多時候卻很容易因各種原因而停止愛神 —— 因為失望、忙碌、受傷、看不見結果，甚至因為世界更吸引人。人很容易在舒服時愛神，但當跟隨需要代價時，就開始退後。然而，耶穌的愛不是建立在人是否忠心，而是建立在祂自己的信實。即使知道彼得會否認祂、門徒會四散、猶大會出賣祂，祂仍然愛到底。<br><br>原來，真正的愛不是一時情感，而是在知道代價後，仍然選擇不放棄。問題從來不只是「神有多愛我們」，而是 —— <b>我們願不願意在軟弱與掙扎中，仍然選擇愛祂？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>對當時的人來說，耶穌親自為門徒洗腳是極其震撼的畫面。當時巴勒斯坦地區道路多塵土，人穿的是涼鞋，因此進屋前洗腳是常見習慣。然而，洗腳通常是由最卑微的僕人負責，甚至在猶太傳統中，猶太奴僕也未必需要替主人洗腳。換句話說，耶穌所做的，是一件「最低位置的人」才會做的工作。<br><br>更令人震撼的是，這位為門徒洗腳的，不是普通僕人，而是被尊稱為「夫子」與「主」的耶穌。當門徒還在爭論誰為大時，耶穌卻甘願跪下服事他們。彼得之所以激烈反應 (v.6-8) ，正因這完全顛覆了他對權柄與尊榮的理解。真正最大的那位，竟成為最低微的僕人。<br><br>這畫面其實也預告了十字架 —— 耶穌不是高高在上地愛人，而是甘願降卑、服事到底。後來教會亦特別記念這一幕，在復活節前的星期四設立「濯足節」 (Maundy Thursday) 。「Maundy」來自拉丁文「命令」一詞，源自耶穌所說：「你們要彼此相愛」的命令。因此，濯足節不只是重演洗腳，而是提醒信徒：<b>真正的愛，是願意放下自己，謙卑服事別人。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否只在順利時，才願意愛神？當跟隨主需要代價時，我是否開始退後？今天，我願不願意回應主那份「愛到底」的愛？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢明知道人會軟弱、會離開、甚至會傷害祢，卻仍然選擇愛到底。求祢赦免我很多時因環境、情緒與世界的吸引，而漸漸失去對祢的愛。幫助我不只是停留在感動裡，而是在每天的生活中真實跟隨祢。也求祢讓我更深經歷祢那不放棄的愛，使我在軟弱中仍然願意回應祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day21</title>
						<description><![CDATA[《選擇光或暗？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/22/day21</link>
			<pubDate>Mon, 22 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/22/day21</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="rcwvbh9" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day21" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/rcwvbh9?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《選擇光或暗？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>27</sup>「我現在心裏憂愁，我說甚麼才好呢？父啊，救我脫離這時候；但我原是為這時候來的。<sup>&nbsp;28</sup> 父啊，願祢榮耀祢的名！」當時就有聲音從天上來，說：「我已經榮耀了我的名，還要再榮耀。」 <sup>29</sup> 站在旁邊的眾人聽見，就說：「打雷了。」還有人說：「有天使對祂說話。」<sup> 30</sup> 耶穌說：「這聲音不是為我，是為你們來的。 <sup>31</sup> 現在這世界受審判，這世界的王要被趕出去。 <sup>32</sup> 我若從地上被舉起來，就要吸引萬人來歸我。」 <sup>33</sup> 耶穌這話原是指着自己將要怎樣死說的。 <sup>34</sup> 眾人回答說：「我們聽見律法上有話說，基督是永存的，祢怎麼說『人子必須被舉起來』呢？這人子是誰呢？」 <sup>35 </sup>耶穌對他們說：「光在你們中間還有不多的時候，應當趁着有光行走，免得黑暗臨到你們；那在黑暗裏行走的，不知道往何處去。<sup> 36 </sup>你們應當趁着有光，信從這光，使你們成為光明之子。」耶穌說了這話，就離開他們隱藏了。 <br><br><sup>37 </sup>祂雖然在他們面前行了許多神蹟，他們還是不信祂。 <sup>38</sup> 這是要應驗先知以賽亞的話，說：主啊，我們所傳的有誰信呢？主的膀臂向誰顯露呢？<sup>39</sup> 他們所以不能信，因為以賽亞又說：<sup>40</sup> 主叫他們瞎了眼，硬了心，免得他們眼睛看見，心裏明白，回轉過來，我就醫治他們。<sup> 41</sup> &nbsp;以賽亞因為看見祂的榮耀，就指着祂說這話。 <sup>42</sup> 雖然如此，官長中卻有好些信祂的，只因法利賽人的緣故，就不承認，恐怕被趕出會堂。<sup> 43 </sup>這是因他們愛人的榮耀過於愛神的榮耀。<sup>44</sup> 耶穌大聲說：「信我的，不是信我，乃是信那差我來的。<sup> 45</sup> 人看見我，就是看見那差我來的。 <sup>46</sup> 我到世上來，乃是光，叫凡信我的，不住在黑暗裏。 <sup>47</sup> 若有人聽見我的話不遵守，我不審判他。我來本不是要審判世界，乃是要拯救世界。 <sup>48 </sup>棄絕我、不領受我話的人，有審判他的－就是我所講的道在末日要審判他。<sup> 49</sup> 因為我沒有憑着自己講，惟有差我來的父已經給我命令，叫我說甚麼，講甚麼。<sup> 50 </sup>我也知道祂的命令就是永生。故此，我所講的話正是照着父對我所說的。」 (約翰福音十二27-50)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>27 “Now my soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? No, it was for this very reason I came to this hour. 28 Father, glorify Your name!”<br>Then a voice came from heaven, “I have glorified it, and will glorify it again.” 29 The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to Him. 30 Jesus said, “This voice was for your benefit, not mine. 31 Now is the time for judgment on this world; now the prince of this world will be driven out. 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.” 33 He said this to show the kind of death He was going to die. 34 The crowd spoke up, “We have heard from the Law that the Messiah will remain forever, so how can You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this ‘Son of Man’?” 35 Then Jesus told them, “You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. Whoever walks in the dark does not know where they are going. 36 Believe in the light while you have the light, so that you may become children of light.” When He had finished speaking, Jesus left and hid Himself from them. <br><br>37 Even after Jesus had performed so many signs in their presence, they still would not believe in Him. 38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?” 39 For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere: 40 “He has blinded their eyes and hardened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn—and I would heal them.” 41 Isaiah said this because he saw Jesus’ glory and spoke about Him. 42 Yet at the same time many even among the leaders believed in him. But because of the Pharisees they would not openly acknowledge their faith for fear they would be put out of the synagogue; 43 for they loved human praise more than praise from God. 44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in me does not believe in me only, but in the one who sent me. 45 The one who looks at me is seeing the one who sent me. 46 I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness. &nbsp;47 “If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world. 48 There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; the very words I have spoken will condemn them at the last day. 49 For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me to say all that I have spoken. 50 I know that His command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say.” (John 12:27-50)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【為何寧願留在黑暗？】<br></sub><sub><br>當耶穌說<b>「我現在心裡憂愁」(v.27) </b>，我們看見祂並不是冷靜地走向十字架，而是真實地面對痛苦與掙扎。然而，祂沒有選擇逃避，反而說：<b>「父啊，願祢榮耀祢的名。」</b>祂願意順服，因為祂知道，唯有經過十字架，人才真正有機會離開黑暗。<br><br>然而，令人震撼的是 —— 光已經來到，人卻仍然選擇黑暗。經文提到，耶穌行了許多神蹟，人仍然不信 (v.37) ；甚至有些官長其實心裡相信，卻因害怕法利賽人、不敢公開承認 (v.42) 。他們不是完全看不見，而是不願付代價走向光。<br><br>坦白說，今天的人也是如此。我們未必討厭光，但很多時候，我們害怕被光照。因為光一來，就會顯出內心真正依靠的是什麼 —— 可能是面子、地位、安全感，甚至是自己一直不願放下的東西。因此，人寧願停留在熟悉的黑暗，也不願進入改變的光中。<br><br>但耶穌不是來定罪，而是來拯救。祂知道人的軟弱，也知道人有多害怕失去，所以祂先為我們走上十字架。<b>真正的問題從來不是「光夠不夠亮」，而是我們是否願意承認：自己其實需要這光。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>在《約翰福音》中，「時候」(hour) 是一個非常重要的主題。早在迦拿婚宴時，耶穌已經說：<b>「我的時候還沒有到。」(參二4) &nbsp;</b>其後，經文亦多次提到人不能捉拿祂，<b>「因為祂的時候還沒有到」(參七30；八20)</b> <b>。</b>這顯示耶穌的一切行動，都不是被環境或人推動，而是在父神的時間之中。<br><br>然而，到了《約翰福音》第十二章，耶穌卻首次宣告：<b>「人子得榮耀的時候到了。」(參v.23) </b>而緊接著，祂便說：<b>「父啊，救我脫離這時候；但我原是為這時候來的。」(參v.27) </b>這裡的「時候」，不只是指某個時間點，而是指向神整個救贖計劃的高潮 —— <b>十字架。</b><br><br>最特別的是，在約翰的筆下，十字架不只是痛苦與羞辱，更是榮耀的時刻。耶穌不是被迫走向十字架，而是清楚知道這就是祂來到世上的目的，並甘願順服到底。因此，「時候」提醒我們：神的工作有祂的時間，而真正的順服，不是沒有掙扎，而是在掙扎中仍然願意走進神的旨意。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否明知真理，卻仍然選擇逃避？我是否因害怕人的眼光，而不敢真正跟隨主？今天，我願不願意走向光，讓主光照我的生命？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是真光，但我很多時卻寧願躲在自己的黑暗與安全感裡。求祢給我勇氣，不再逃避祢的光照。當我害怕失去、害怕人的眼光時，幫助我仍然選擇跟隨祢。也求祢光照我生命中那些不願被看見的地方，使我能真正活在祢的真理與自由裡。願我不只知道祢是光，更願意走在光中。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day20</title>
						<description><![CDATA[《你擺上什麼？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/19/day20</link>
			<pubDate>Fri, 19 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/19/day20</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="19" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="bfhmvmm" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day20" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/bfhmvmm?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你擺上什麼？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>逾越節前六日，耶穌來到伯大尼，就是祂叫拉撒路從死裏復活之處。<sup> 2 </sup>有人在那裏給耶穌預備筵席；馬大伺候，拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。 <sup>3 </sup>馬利亞就拿着一斤極貴的真哪噠香膏，抹耶穌的腳，又用自己頭髮去擦，屋裏就滿了膏的香氣。<sup> 4</sup> 有一個門徒，就是那將要賣耶穌的加略人猶大， <sup>5 </sup>說：「這香膏為甚麼不賣三十兩銀子賙濟窮人呢？」 <sup>6 </sup>他說這話，並不是掛念窮人，乃因他是個賊，又帶着錢囊，常取其中所存的。<sup> 7</sup> 耶穌說：「由她吧！她是為我安葬之日存留的。 <sup>8 </sup>因為常有窮人和你們同在，只是你們不常有我。」<sup>9 </sup>有許多猶太人知道耶穌在那裏，就來了，不但是為耶穌的緣故，也是要看祂從死裏所復活的拉撒路。<sup> 10 </sup>但祭司長商議連拉撒路也要殺了；<sup> 11 </sup>因有好些猶太人為拉撒路的緣故，回去信了耶穌。<br><br><sup>12 </sup>第二天，有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷， <sup>13 </sup>就拿着棕樹枝出去迎接祂，喊着說：和散那！奉主名來的以色列王是應當稱頌的！<sup>14</sup> 耶穌得了一個驢駒，就騎上，如經上所記的說：<sup>15</sup> 錫安的民哪，不要懼怕！你的王騎着驢駒來了。<sup>16</sup> 這些事門徒起先不明白，等到耶穌得了榮耀以後才想起這話是指着祂寫的，並且眾人果然向祂這樣行了。<sup> 17 </sup>當耶穌呼喚拉撒路，叫他從死復活出墳墓的時候，同耶穌在那裏的眾人就作見證。<sup> 18</sup> 眾人因聽見耶穌行了這神蹟，就去迎接祂。 <sup>19 </sup>法利賽人彼此說：「看哪，你們是徒勞無益，世人都隨從祂去了。」<br><br><sup>20</sup> 那時，上來過節禮拜的人中，有幾個希臘人。 <sup>21 </sup>他們來見加利利、伯賽大的腓力，求他說：「先生，我們願意見耶穌。」<sup> 22 </sup>腓力去告訴安得烈，安得烈同腓力去告訴耶穌。 <sup>23</sup> 耶穌說：「人子得榮耀的時候到了。<sup> 24</sup> 我實實在在地告訴你們，一粒麥子不落在地裏死了，仍舊是一粒，若是死了，就結出許多子粒來。<sup> 25</sup> 愛惜自己生命的，就失喪生命；在這世上恨惡自己生命的，就要保守生命到永生。<sup> 26 </sup>若有人服事我，就當跟從我；我在哪裏，服事我的人也要在那裏；若有人服事我，我父必尊重他。」 (約翰福音十二1-26)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead. 2 Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with Him. 3 Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume. 4 But one of His disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected, 5 “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.” 6 He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it. 7 “Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial. 8 You will always have the poor among you, but you will not always have me.” 9 Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and came, not only because of Him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. 10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, 11 for on account of him many of the Jews were going over to Jesus and believing in Him.<br><br>12 The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on His way to Jerusalem. 13 They took palm branches and went out to meet Him, shouting, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the king of Israel!” 14 Jesus found a young donkey and sat on it, as it is written: 15 “Do not be afraid, Daughter Zion; see, your king is coming, seated on a donkey’s colt.” 16 At first His disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about Him and that these things had been done to Him. 17 Now the crowd that was with Him when He called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to spread the word. 18 Many people, because they had heard that He had performed this sign, went out to meet Him. 19 So the Pharisees said to one another, “See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after Him!”<br><br>20 Now there were some Greeks among those who went up to worship at the festival. 21 They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. “Sir,” they said, “we would like to see Jesus.” 22 Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus. 23 Jesus replied, “The hour has come for the Son of Man to be glorified. 24 Very truly I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds. 25 Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it for eternal life. 26 Whoever serves me must follow me; and where I am, my servant also will be. My Father will honor the one who serves me. (John 12:1-26)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【愛，是願意打破】<br></sub><sub><br>在伯大尼的筵席中，馬利亞拿著一斤極貴的香膏，抹在耶穌腳上，用自己的頭髮去擦 (v.3) 。這不只是一個動作，而是一個「打破」 —— 打破香膏，也打破人的計算。這瓶香膏價值極高，幾乎等於一年的工資，但她毫無保留地獻上，整個屋子都充滿香氣。<br><br>然而，猶大卻提出質疑：<b>「這香膏為甚麼不賣三十兩銀子周濟窮人呢？」(v.5) </b>表面看似合理，實際卻反映另一種心態 —— 以理性計算取代愛的回應。原來，人可以講出很正確的理由，卻仍然錯過真正的敬拜。<br><br>耶穌為馬利亞辯護，指出她是為祂的安葬預備 (v.7) 。她所做的，不只是感性的表達，而是對耶穌身份與時候的一種回應。接著，耶穌談到一粒麥子落在地裡死了，才能結出許多子粒 (v.24) 。這不只是指向祂自己，也成為跟隨祂之人的生命原則。<br><br>今天，我們或許沒有香膏，但我們都有可以擺上的東西 —— 時間、資源、心思，甚至是自己。真正的問題不是我們擁有多少，而是我們願意為主打破多少。<b>愛，從來不是保留，而是願意付出。你擺上什麼？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，馬利亞所用的是極貴的真哪噠香膏<b> </b><b>*</b> ，價值約三十兩銀子 (v.5) ，相當於一個普通人一年的收入。經文沒有直接說明馬利亞為何擁有如此珍貴的物品，但按當時文化背景，這樣的香膏極可能是家庭資源的一部分，或是女子所珍藏的嫁妝、個人最重要的資產。此外，香膏亦常用於安葬，因此也可能是為未來預備的重要物品。<br><br>這種香膏屬於進口奢侈品，需長期密封保存，一旦打開使用，就無法再保存或回收。這意味著，馬利亞的行動不是隨手奉獻，而是一次性、不可逆的全然擺上。因此，她所獻上的不只是金錢價值，而是她生命中最珍貴、最有保障的部分 —— 她的安全感、她的未來、她的保留。這也解釋了為何旁人（如猶大）會質疑，因為從理性角度看，這是「不合成本效益」的行為。<br><br>然而，正是在這種「不計算」中，顯出真正的愛。她不是把多餘的給主，而是把最重要的給主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-image-block " data-type="image" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style="max-width:390px;"><div class="sp-image-holder" style="background-image:url(https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24591229_400x298_500.jpg);"  data-source="H33SFJ/assets/images/24591229_400x298_2500.jpg" data-shadow="peel"><img src="https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24591229_400x298_500.jpg" class="fill" alt="" /><div class="sp-image-title"></div><div class="sp-image-caption"></div></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b><i>* 真哪噠香膏源自喜馬拉雅山脈的珍稀植物「甘松」 (Spikenard) 根莖，在聖經時代是一種價值極昂貴、極其純淨的頂級香料。它常被裝在密封的玉瓶中，價值相等一年的工資 (約30兩銀子)。</i></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否仍然在計算代價，而不是單純愛主？我對主的回應，是理性分析，還是真實擺上？今天，我願意為主打破什麼？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢為我付上了一切，但我卻常常保留自己。求祢幫助我學習像馬利亞一樣，願意打破、願意擺上，不再計算代價。也求祢光照我，讓我看見那些我仍然緊抓不放的地方，並給我勇氣交在祢手中。願我的生命，不只是口裡愛祢，而是真實地為祢而活。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="18" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day19</title>
						<description><![CDATA[《誰聽你哭泣？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/18/day19</link>
			<pubDate>Thu, 18 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/18/day19</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="56t49cv" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day19" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/56t49cv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰聽你哭泣？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>28&nbsp;</sup>馬大說了這話，就回去暗暗地叫她妹子馬利亞，說：「夫子來了，叫你。」<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>馬利亞聽見了，就急忙起來，到耶穌那裏去。 <sup>30&nbsp;</sup>那時，耶穌還沒有進村子，仍在馬大迎接祂的地方。<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>那些同馬利亞在家裏安慰她的猶太人，見她急忙起來出去，就跟着她，以為她要往墳墓那裏去哭。 <sup>32</sup> 馬利亞到了耶穌那裏，看見祂，就俯伏在祂腳前，說：「主啊，祢若早在這裏，我兄弟必不死。」<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>耶穌看見她哭，並看見與她同來的猶太人也哭，就心裏悲歎，又甚憂愁， <sup>34&nbsp;</sup>便說：「你們把他安放在哪裏？」他們回答說：「請主來看。」 <sup>35&nbsp;</sup>耶穌哭了。<sup>&nbsp;36&nbsp;</sup>猶太人就說：「祢看祂愛這人是何等懇切。」 <sup>37&nbsp;</sup>其中有人說：「祂既然開了瞎子的眼睛，豈不能叫這人不死嗎？」<br><br><sup>38&nbsp;</sup>耶穌又心裏悲歎，來到墳墓前；那墳墓是個洞，有一塊石頭擋着。<sup>&nbsp;39</sup> 耶穌說：「你們把石頭挪開。」那死人的姊姊馬大對祂說：「主啊，他現在必是臭了，因為他死了已經四天了。」<sup>&nbsp;40</sup> 耶穌說：「我不是對你說過，你若信，就必看見神的榮耀嗎？」<sup>&nbsp;41</sup> 他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天，說：「父啊，我感謝祢，因為祢已經聽我。 <sup>42&nbsp;</sup>我也知道祢常聽我，但我說這話是為周圍站着的眾人，叫他們信是祢差了我來。」<sup>&nbsp;43&nbsp;</sup>說了這話，就大聲呼叫說：「拉撒路出來！」 <sup>44</sup> 那死人就出來了，手腳裹着布，臉上包着手巾。耶穌對他們說：「解開，叫他走！」<br><br><sup>45&nbsp;</sup>那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事，就多有信祂的； <sup>46</sup> 但其中也有去見法利賽人的，將耶穌所做的事告訴他們。 <sup>47&nbsp;</sup>祭司長和法利賽人聚集公會，說：「這人行好些神蹟，我們怎麼辦呢？<sup>&nbsp;48</sup> 若這樣由着祂，人人都要信祂，羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」<sup>&nbsp;49</sup> 內中有一個人，名叫該亞法，本年作大祭司，對他們說：「你們不知道甚麼。<sup>&nbsp;50</sup> 獨不想一個人替百姓死，免得通國滅亡，就是你們的益處。」 <sup>51&nbsp;</sup>他這話不是出於自己，是因他本年作大祭司，所以預言耶穌將要替這一國死； <sup>52&nbsp;</sup>也不但替這一國死，並要將神四散的子民都聚集歸一。 <sup>53</sup> 從那日起，他們就商議要殺耶穌。<sup>54</sup> 所以，耶穌不再顯然行在猶太人中間，就離開那裏往靠近曠野的地方去，到了一座城，名叫以法蓮，就在那裏和門徒同住。<sup>&nbsp;55</sup> 猶太人的逾越節近了，有許多人從鄉下上耶路撒冷去，要在節前潔淨自己。<sup>&nbsp;56</sup> 他們就尋找耶穌，站在殿裏彼此說：「你們的意思如何，祂不來過節嗎？」<sup>&nbsp;57&nbsp;</sup>那時，祭司長和法利賽人早已吩咐說，若有人知道耶穌在哪裏，就要報明，好去拿祂。(約翰福音十一28-57)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.” 29 When Mary heard this, she got up quickly and went to Him. 30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met Him. 31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there. 32 When Mary reached the place where Jesus was and saw Him, she fell at His feet and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.” 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled. 34 “Where have you laid him?” He asked. “Come and see, Lord,” they replied. 35 Jesus wept. 36 Then the Jews said, “See how He loved him!” 37 But some of them said, “Could not He who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”<br><br>38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance. 39 “Take away the stone,” He said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.” 40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” 41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank You that You have heard me. 42 I knew that You always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that You sent me.” 43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!” 44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”<br><br>45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him. 46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs. 48 If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.” 49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all! 50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.” 51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation, 52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. 53 So from that day on they plotted to take his life. 54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead He withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where He stayed with His disciples. 55 When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover. 56 They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, “What do you think? Isn’t He coming to the festival at all?” 57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest Him. (John 11:28-57)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【祂看見，也同哭】<br></sub><sub><br>當馬利亞來到耶穌面前，俯伏在祂腳前哭說：<b>「主啊，祢若早在這裡，我兄弟必不死。」(v.32)&nbsp;</b>這句話與馬大的話一樣，卻多了一份情感的重量。耶穌看見她哭，也看見眾人一同哀哭，就<b>「心裡悲嘆，又甚憂愁」(v.33)&nbsp;</b>，甚至<b>「耶穌哭了」(v.35)&nbsp;</b>。這是聖經中最短的一節經文，卻揭示最深的真實 —— 神並非冷眼旁觀，祂看見人的痛苦，也親自進入人的哀傷。<br><br>然而，耶穌的眼淚並不是絕望的眼淚。祂不是無能為力地同哭，而是在走向復活的途中流淚。祂既感同身受，又掌握結局。當祂來到墳墓前，祂吩咐人把石頭挪開，並呼叫拉撒路出來 (v.43) 。死亡看似終局，卻在祂面前被翻轉。<br><br>整段經文讓我們看見：神不只是給答案的主，也是陪伴我們流淚的主。祂的同在，並不等於問題立即消失，但卻帶來盼望。祂的眼淚，指向一個更大的事實 —— 痛苦不是終點，生命仍然在祂手中。<b>誰聽你哭泣？不是一位遠離的神，而是那位與你同哭、也能帶來復活的主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>因着耶穌吸引大批群眾，甚至有人想擁立祂為王 (參約翰福音六15)，在祭司長和法利賽人眼中，這極可能被羅馬視為叛亂的前兆，從而引來軍事鎮壓，危及整個民族。因此，<b>大祭司該亞法說：「一個人替百姓死，免得通國滅亡，是有益的。」(v.49-52)</b> 從政治角度看，他的意思很清楚 —— 為了避免羅馬鎮壓，犧牲耶穌一人，保全整個民族。然而，約翰指出，這句話「不是出於自己」，而是帶著一種出人意料的屬靈意義：他在不自覺中說出了福音的核心。<br><br>該亞法的動機是權力與穩定，但神卻使用他的話，宣告一個更深的真理 —— 耶穌確實要「替百姓死」，而且不只是為猶太人，也要為分散各地的神子民，使他們合而為一。人的計劃是除掉耶穌，神的計劃卻是藉著祂成就救恩。這段經文揭示一個強烈對比：人以為自己在掌控局勢，實際上卻在成就神的旨意。他們在策劃死亡，神卻在預備救贖。<br><br>因此，十字架不是一場意外，而是神主權中的計劃。真正的問題不是事情如何發生，而是我們是否看見 —— 神甚至能使用人的惡意，成就祂最美的救恩。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當我痛苦時，我是否相信神看見、也明白？我是否只期待神解決問題，而忽略祂的同在？今天，我願不願意把自己的眼淚交托給主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢不是遠離的神，而是與我同在、甚至與我一同流淚的主。當我在痛苦中看不見出路時，求祢讓我知道祢正在我身邊。幫助我不只是尋求答案，而是經歷祢的同在。也求祢賜下盼望，使我在眼淚中仍然相信祢掌權。願我的生命，在祢裡面找到安慰與力量。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day18</title>
						<description><![CDATA[《誰使人復活？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/17/day18</link>
			<pubDate>Wed, 17 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/17/day18</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="vwmtnw7" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day18" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/vwmtnw7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰使人復活？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>有一個患病的人，名叫拉撒路，住在伯大尼，就是馬利亞和她姊姊馬大的村莊。<sup> 2 </sup>這馬利亞就是那用香膏抹主，又用頭髮擦祂腳的；患病的拉撒路是她的兄弟。 <sup>3</sup> 她姊妹兩個就打發人去見耶穌，說：「主啊，祢所愛的人病了。」<sup> 4</sup> 耶穌聽見，就說：「這病不至於死，乃是為神的榮耀，叫神的兒子因此得榮耀。」</b></sub><b><sub><sup> 5 </sup></sub></b><sub><b>耶穌素來愛馬大和她妹子並拉撒路。 <sup>6 </sup>聽見拉撒路病了，就在所居之地仍住了兩天。<sup> 7 </sup>然後對門徒說：「我們再往猶太去吧。」<sup> 8 </sup>門徒說：「拉比，猶太人近來要拿石頭打祢，祢還往那裏去嗎？」<sup> 9 </sup>耶穌回答說：「白日不是有十二小時嗎？人在白日走路，就不致跌倒，因為看見這世上的光。<sup> 10 </sup>若在黑夜走路，就必跌倒，因為他沒有光。」<sup> 11 </sup>耶穌說了這話，隨後對他們說：「我們的朋友拉撒路睡了，我去叫醒他。」 <sup>12</sup> 門徒說：「主啊，他若睡了，就必好了。」<sup> 13 </sup>耶穌這話是指着他死說的，他們卻以為是說照常睡了。<sup> 14</sup> 耶穌就明明地告訴他們說：「拉撒路死了。<sup> 15 </sup>我沒有在那裏就歡喜，這是為你們的緣故，好叫你們相信。如今我們可以往他那裏去吧。」<sup> 16 </sup>多馬，又稱為低土馬，就對那同作門徒的說：「我們也去和祂同死吧。」<br><br><sup>17</sup> 耶穌到了，就知道拉撒路在墳墓裏已經四天了。<sup> 18 </sup>伯大尼離耶路撒冷不遠，約有六里路。<sup> 19 </sup>有好些猶太人來看馬大和馬利亞，要為她們的兄弟安慰她們。<sup> 20 </sup>馬大聽見耶穌來了，就出去迎接祂；馬利亞卻仍然坐在家裏。<sup> 21 </sup>馬大對耶穌說：「主啊，祢若早在這裏，我兄弟必不死。<sup> 22 </sup>就是現在，我也知道，祢無論向神求甚麼，神也必賜給祢。」<sup> 23 </sup>耶穌說：「你兄弟必然復活。」<sup> 24</sup> 馬大說：「我知道在末日復活的時候，他必復活。」 <sup>25</sup> 耶穌對她說：「復活在我，生命也在我。信我的人雖然死了，也必復活； <sup>26</sup> 凡活着信我的人必永遠不死。你信這話嗎？」<sup> 27 </sup>馬大說：「主啊，是的，我信祢是基督，是神的兒子，就是那要臨到世界的。」 (約翰福音十一1-27)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. 2 (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped His feet with her hair.) 3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one You love is sick.” 4 When He heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.” 5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. 6 So when He heard that Lazarus was sick, He stayed where He was two more days, 7 and then He said to His disciples, “Let us go back to Judea.” 8 “But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews there tried to stone You, and yet You are going back?” 9 Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light. 10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.” 11 After He had said this, He went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.” 12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.” 13 Jesus had been speaking of his death, but His disciples thought he meant natural sleep. 14 So then He told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16 Then Thomas (also known as Didymus) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with Him.”<br><br>17 On His arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days. 18 Now Bethany was less than two miles from Jerusalem, 19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother. 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet Him, but Mary stayed at home. 21 “Lord,” Martha said to Jesus, “if You had been here, my brother would not have died. 22 But I know that even now God will give You whatever You ask.” 23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.” 25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?” 27 “Yes, Lord,” she replied, “I believe that You are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.” (John 11:1-27)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【不只是醫治，而是生命】<br></sub><sub><br>拉撒路病了，馬大和馬利亞差人去告訴耶穌，期待祂來醫治。但耶穌卻刻意延遲，沒有立刻前往 (v.6) 。在人看來，這似乎錯過了最佳時機；等祂來到時，拉撒路已經死了四天。馬大對耶穌說：<b>「主啊，祢若早在這裡，我兄弟必不死。」(v.21)&nbsp;</b>這句話帶著信心，也帶著遺憾 —— 她相信耶穌能醫治，卻未必相信祂能勝過死亡。<br><br>耶穌的回應超越她的理解：<b>「復活在我，生命也在我；信我的人雖然死了，也必復活。」(v.25)&nbsp;</b>祂不是只帶來醫治，而是宣告自己就是生命的源頭。祂將焦點從「事情會不會改變」轉向「你是否相信我是誰」。馬大原本對復活的認識，是末日的盼望 (v.24) ，但耶穌將這盼望帶到現在 —— 復活不只是將來的事件，而是在祂裡面的真實。真正的問題，不是神能不能做，而是我們是否願意相信祂的身份。<br><br>今天，我們也常把耶穌當作解決問題的幫助者，只在需要時才尋求祂。然而，耶穌要我們看見的，不只是祂能做什麼，而是祂是誰。很多時，我們尋求耶穌，是為了事情被改變；<b>但耶穌要我們看見的，是祂本身就是答案。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub><b>馬大說：「我知道在末日復活的時候，他必復活。」 (v.24)&nbsp;</b>這反映當時不少猶太人的信念：特別是法利賽人，相信在末日神會使義人復活 (參但以理書十二2) 。因此，復活對他們而言，是將來的盼望，是在歷史終結時才會發生的事。同時，也有像撒都該人這樣的群體，完全否認復活的存在，可見當時對復活的理解並不一致。<br><br>馬大的回答在神學上是正確的，但仍停留在「將來某一天神會做」的層面。耶穌卻將這觀念徹底翻轉，宣告：<b>「復活在我，生命也在我。」 (v.25)&nbsp;</b>祂不是單單教導復活，而是把復活從「未來事件」帶到「當下的實在」。這正顯出聖經中「已然與未然」 (already but not yet) 的張力 —— 復活既是將來的盼望 (未然) ，也是在耶穌裡已經開始的生命 (已然) 。<br><br>更重要的是，耶穌不只是講論復活，祂即將施行復活 —— 使已經死了四天的拉撒路復活，顯出祂的權柄超越時間與死亡本身。猶太人等候末日的復活，但耶穌將復活帶到人面前。因此，真正的問題不只是你是否相信「有一天會復活」，而是你是否相信 —— 耶穌今天就能進入你的生命之中。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否只在事情順利時，才相信神的能力？我是否將耶穌限制為「幫助者」，而不是生命的主？今天，我願不願意相信祂就是復活與生命？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢不只是醫治者，更是生命的源頭，但我很多時只在需要時才來尋求祢。求祢幫助我突破對祢的限制，不再把祢框在我的理解裡。當事情未如我所願時，給我信心仍然相信祢。也求祢讓我在祢裡面得著真正的生命，不只是等候將來，而是在今天就經歷祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day17</title>
						<description><![CDATA[《為何不肯信？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/16/day17</link>
			<pubDate>Tue, 16 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/16/day17</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="8xpq4tc" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day17" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/8xpq4tc?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《為何不肯信？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>22 </sup>在耶路撒冷有修殿節，是冬天的時候。<sup> 23 </sup>耶穌在殿裏所羅門的廊下行走。<sup> 24 </sup>猶太人圍着祂，說：「你叫我們猶疑不定到幾時呢？祢若是基督，就明明地告訴我們。」<sup> 25</sup> 耶穌回答說：「我已經告訴你們，你們不信。我奉我父之名所行的事可以為我作見證；<sup> 26</sup> 只是你們不信，因為你們不是我的羊。<sup> 27 </sup>我的羊聽我的聲音，我也認識他們，他們也跟着我。<sup> 28 </sup>我又賜給他們永生；他們永不滅亡，誰也不能從我手裏把他們奪去。<sup> 29 </sup>我父把羊賜給我，祂比萬有都大，誰也不能從我父手裏把他們奪去。<sup> 30 </sup>我與父原為一。」<br><br><sup>31 &nbsp;</sup>猶太人又拿起石頭來要打祂。 <sup>32 </sup>耶穌對他們說：「我從父顯出許多善事給你們看，你們是為哪一件拿石頭打我呢？」<sup> 33 </sup>猶太人回答說：「我們不是為善事拿石頭打祢，是為祢說僭妄的話；又為祢是個人，反將自己當作神。」<sup> 34 </sup>耶穌說：「你們的律法上豈不是寫着『我曾說你們是神』嗎？ <sup>35 </sup>經上的話是不能廢的；若那些承受神道的人尚且稱為神， <sup>36</sup> 父所分別為聖、又差到世間來的，祂自稱是神的兒子，你們還向祂說『祢說僭妄的話』嗎？ <sup>37 </sup>我若不行我父的事，你們就不必信我；<sup> 38 </sup>我若行了，你們縱然不信我，也當信這些事，叫你們又知道又明白父在我裏面，我也在父裏面。」 <sup>39 </sup>他們又要拿祂，祂卻逃出他們的手走了。<sup> 40</sup> 耶穌又往約旦河外去，到了約翰起初施洗的地方，就住在那裏。 <sup>41</sup> 有許多人來到祂那裏。他們說：「約翰一件神蹟沒有行過，但約翰指着這人所說的一切話都是真的。」<sup> 42</sup> 在那裏，信耶穌的人就多了。(約翰福音十22-42)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>22 Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade. 24 The Jews who were there gathered around Him, saying, “How long will You keep us in suspense? If You are the Messiah, tell us plainly.” 25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me, 26 but you do not believe because you are not my sheep. 27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. 30 I and the Father are one.”<br><br>31 Again His Jewish opponents picked up stones to stone Him, 32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” 33 “We are not stoning You for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because You, a mere man, claim to be God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’? 35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came — and Scripture cannot be set aside — 36 what about the one whom the Father set apart as His very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’? 37 Do not believe me unless I do the works of my Father. 38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.” 39 Again they tried to seize Him, but He escaped their grasp. 40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There He stayed, 41 and many people came to Him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.” 42 And in that place many believed in Jesus. (John 10:22-42)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【總是不相信】<br></sub><sub><br>在修殿節期間，耶穌在聖殿裡行走，有人圍著祂問：<b>「你叫我們猶疑不定到幾時呢？你若是基督，就明明地告訴我們。」(v.24)&nbsp;</b>看似是在尋求答案，其實背後帶著質疑與試探。耶穌回應說，祂早已告訴他們，只是他們不信；祂所行的事也為祂作見證 (v.25) 。問題不是資訊不足，而是心的拒絕。<br><br>承接昨天的經文，耶穌再次指出：<b>「你們不信，因為你們不是我的羊。」(v.26)&nbsp;</b>祂的羊聽祂的聲音，祂也認識他們，他們也跟隨祂 (v.27) 。原來，信與不信，不只是理性判斷，更是關係的問題 —— 是否屬於祂，是否願意回應祂的聲音。<br><br>當耶穌宣告<b>「我與父原為一」 (v.30)&nbsp;</b>時，他們不但沒有相信，反而拿起石頭要打祂。這顯示一個現實：真理越清楚，人心的反應越強烈。不是沒有證據，而是不願相信。今天，我們也可能要求更多證明，卻忽略已經給出的啟示。真正的問題不是「神有沒有說」，而是「我是否願意接受」。<b>你為何不肯信？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>在《約翰福音十34-36》，耶穌引用詩篇：「我曾說你們是神」 (參詩篇八十二6），這對當時聽眾來說並不陌生。在《詩篇八十二》中，「神」並非指人本身是神，而是指那些承受神話語、代表神施行審判的人 (如以色列的審判官) ，他們在某種意義上代表神的權柄，因此被稱為「神」。又如《出埃及記七1》，神對摩西說：「我使你在法老面前代替神」，表明他是神權柄的代表。<br><br>耶穌的重點不是抬高人，而是作一個「由小到大」的論證：既然聖經 (他們承認不可廢的權威) 都可以用「神」這個稱呼指向人間代表神的人，那麼耶穌自己 —— 這位「父所分別為聖、差到世上來」的 —— 自稱為「神的兒子」，為何反而被視為僭妄？換句話說，耶穌不是降低自己的身份，而是指出他們的指控在邏輯上站不住腳。<br><br>這段話揭示一個關鍵：問題不在證據或聖經，而在人的心是否願意接受。人可以引用經文，卻拒絕經文所指向的主。當人用聖經來否定神，真正的問題不是理解，而是不願相信。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否常要求更多證據，卻不願回應已知道的真理？我是否真的在聽主的聲音，還是選擇忽略？今天，我不信的原因，是因為不明白，還是不願意？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢已經向我顯明自己，但我很多時仍然選擇懷疑與觀望。求祢光照我的心，讓我看見自己不願相信的地方。給我一顆柔軟的心，使我不再抗拒祢的聲音，而是願意回應祢的呼喚。也求祢堅固我的信心，讓我在不完全明白時，仍然選擇相信祢。願我不只是尋找答案，而是真正跟隨祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day16</title>
						<description><![CDATA[《你聽到什麼？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/15/day16</link>
			<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/15/day16</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="19" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="jz947z8" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day16" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/jz947z8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你聽到什麼？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>35&nbsp;</sup>耶穌聽說他們把他趕出去，後來遇見他，就說：「你信神的兒子嗎？」 <sup>36</sup> 他回答說：「主啊，誰是神的兒子，叫我信祂呢？」 <sup>37</sup> 耶穌說：「你已經看見祂，現在和你說話的就是祂。」<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>他說：「主啊，我信！」就拜耶穌。 <sup>39</sup> 耶穌說：「我為審判到這世上來，叫不能看見的，可以看見；能看見的，反瞎了眼。」 <sup>40</sup> 同祂在那裏的法利賽人聽見這話，就說：「難道我們也瞎了眼嗎？」<sup>&nbsp;41&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「你們若瞎了眼，就沒有罪了；但如今你們說『我們能看見』，所以你們的罪還在。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>「我實實在在地告訴你們，人進羊圈，不從門進去，倒從別處爬進去，那人就是賊，就是強盜。 <sup>2&nbsp;</sup>從門進去的，才是羊的牧人。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>看門的就給他開門；羊也聽他的聲音。他按着名叫自己的羊，把羊領出來。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>既放出自己的羊來，就在前頭走，羊也跟着他，因為認得他的聲音。 <sup>5</sup> 羊不跟着生人；因為不認得他的聲音， 必要逃跑。」 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌將這比喻告訴他們，但他們不明白所說的是甚麼意思。<sup>7&nbsp;</sup>所以，耶穌又對他們說：「我實實在在地告訴你們，我就是羊的門。<sup>&nbsp;8&nbsp;</sup>凡在我以先來的都是賊，是強盜；羊卻不聽他們。<sup>&nbsp;9</sup> 我就是門；凡從我進來的，必然得救，並且出入得草吃。<sup>&nbsp;10</sup> 盜賊來，無非要偷竊，殺害，毀壞；我來了，是要叫羊得生命，並且得的更豐盛。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>我是好牧人；好牧人為羊捨命。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>若是雇工，不是牧人，羊也不是他自己的，他看見狼來，就撇下羊逃走；狼抓住羊，趕散了羊羣。<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>雇工逃走，因他是雇工，並不顧念羊。<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>我是好牧人；我認識我的羊，我的羊也認識我，<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>正如父認識我，我也認識父一樣；並且我為羊捨命。<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>我另外有羊，不是這圈裏的；我必須領他們來，他們也要聽我的聲音，並且要合成一羣，歸一個牧人了。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>我父愛我；因我將命捨去，好再取回來。<sup>&nbsp;18</sup> 沒有人奪我的命去，是我自己捨的。我有權柄捨了，也有權柄取回來。這是我從我父所受的命令。」<sup>19&nbsp;</sup>猶太人為這些話又起了紛爭。<sup>&nbsp;20</sup> 內中有好些人說：「他是被鬼附着，而且瘋了，為甚麼聽祂呢？」<sup>&nbsp;21</sup> 又有人說：「這不是鬼附之人所說的話。鬼豈能叫瞎子的眼睛開了呢？」 (約翰福音九35-十21)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>35 Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, “Do you believe in the Son of Man?” 36 “Who is He, sir?” the man asked. “Tell me so that I may believe in Him.” 37 Jesus said, “You have now seen Him; in fact, He is the one speaking with you.” 38 Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped Him. 39 Jesus said, “For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind.” 40 Some Pharisees who were with Him heard Him say this and asked, “What? Are we blind too?” 41 Jesus said, “If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.<br><br>1 “Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber. 2 The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice. 5 But they will never follow a stranger; in fact, they will run away from him because they do not recognize a stranger’s voice.” 6 Jesus used this figure of speech, but the Pharisees did not understand what he was telling them. 7 Therefore Jesus said again, “Very truly I tell you, I am the gate for the sheep. 8 All who have come before me are thieves and robbers, but the sheep have not listened to them. 9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. 11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 The hired hand is not the shepherd and does not own the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it. 13 The man runs away because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 14 “I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me— 15 just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep. 16 I have other sheep that are not of this sheep pen. I must bring them also. They too will listen to my voice, and there shall be one flock and one shepherd. 17 The reason my Father loves me is that I lay down my life—only to take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.” 19 The Jews who heard these words were again divided. 20 Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?” 21 But others said, “These are not the sayings of a man possessed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?” (John 9:35-10:21)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【分辨主的聲音】<br></sub><sub><br>那位曾經瞎眼的人被法利賽人趕出會堂後，耶穌主動去尋找他，問：<b>「你信神的兒子嗎？」 (參約翰福音九35)&nbsp;</b>當他願意相信，耶穌就向他顯明自己。這一幕顯出一個真實：當人被拒絕、被排斥時，主卻親自來尋找，並呼喚人進入真正的關係。<br><br>接著，耶穌用牧人與羊的比喻說明：<b>「羊也聽他的聲音。他按着名叫自己的羊，把羊領出來。」 (v.3b)&nbsp;</b>羊之所以能跟隨，不是因為牠們看得清楚，而是因為認得聲音。真正的關鍵，不是環境，而是關係 —— 羊認得牧人，知道這聲音可以信任。相反，耶穌也提到「陌生人」，羊不會跟隨，因為不認得他的聲音 (參v.5) 。在充滿各種聲音的世界裡，人很容易被影響、被帶動，但真正屬於主的人，會逐漸學會分辨，知道誰在呼喚自己。<br><br>耶穌更宣告：<b>「我是好牧人；好牧人為羊捨命。」 (v.11)&nbsp;</b>祂不只是引導，更是為我們付上代價的主。今天，我們每天都在聽不同的聲音 —— 世界的聲音、自己的聲音、甚至恐懼的聲音。問題是：<b>你在聽誰？又願不願意跟隨那位真正認識你、為你捨命的牧人？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>在經文中耶穌說「羊不跟隨陌生人」，這對當時的人其實是非常貼地的畫面。巴勒斯坦地區的牧羊人，往往把多個羊群在晚上趕進同一個羊棧 (Sheepfold) <b>*</b>，由看守人把關。到了早上，各個牧人來到門口，用自己的聲音呼喚羊群，羊就會從眾多羊群中分辨出主人的聲音，跟隨他出去。這種分辨不是靠外表，而是長期相處建立的熟悉與信任。<br><br>牧羊人不只是帶路，還會：走在前面引領羊群、帶牠們到水源與草場及保護牠們免受野獸攻擊等。因此，羊跟隨的是一個「可信的聲音」，而不是單純的指令。這對屬靈生命是一個重要提醒：分辨，不是靠一時判斷，而是來自與主的關係。當人平日沒有聽慣主的聲音，就容易被其他聲音帶走 —— 例如世界的價值或情緒的聲音等。<br><br>因此， 真正的問題不是有沒有聲音，而是你熟悉哪一把聲音。屬靈的分辨力，是在日常與主同行中建立的。當你越認識祂，就越能在混亂中聽見祂的呼喚，並且安心跟隨。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-image-block " data-type="image" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style="max-width:460px;"><div class="sp-image-holder" style="background-image:url(https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24591244_720x481_500.jpg);"  data-source="H33SFJ/assets/images/24591244_720x481_2500.jpg" data-shadow="peel"><img src="https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24591244_720x481_500.jpg" class="fill" alt="" /><div class="sp-image-title"></div><div class="sp-image-caption"></div></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b><i>* 羊棧 (Sheepfold) 亦稱為羊欄或羊圈，是羊居住的地方。在巴勒斯坦以及中東各地，到處可以見到羊棧。羊棧通常是以石塊壘成一不太高的牆，作四方型或圓型，夜間使羊在裡邊過宿，一來可以防備野獸，二來防匪偷竊。</i></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我每天在聽什麼聲音？是主的聲音，還是世界的聲音？我是否真正認識主，以致能分辨祂的帶領？今天，我願不願意回應主的呼喚，跟隨祂的聲音？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是我的牧人，但我很多時卻被其他聲音吸引，甚至迷失方向。求祢幫助我更認識祢，使我能分辨祢的聲音。當祢呼喚我時，給我一顆願意回應的心，不再猶豫或抗拒。也求祢保守我，不被錯誤的聲音帶走，讓我一生緊緊跟隨祢。願我不只是聽見，而是真正跟隨祢的引領。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="18" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day15</title>
						<description><![CDATA[ 《誰才是瞎眼？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/12/day15</link>
			<pubDate>Fri, 12 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/12/day15</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="ffcwnch" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/ffcwnch?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰才是瞎眼？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>耶穌過去的時候，看見一個人生來是瞎眼的。<sup> 2</sup> 門徒問耶穌說：「拉比，這人生來是瞎眼的，是誰犯了罪？是這人呢？是他父母呢？」<sup> 3 </sup>耶穌回答說：「也不是這人犯了罪，也不是他父母犯了罪，是要在他身上顯出神的作為來。<sup> 4</sup> 趁着白日，我們必須做那差我來者的工；黑夜將到，就沒有人能做工了。<sup> 5</sup> 我在世上的時候，是世上的光。」 <sup>6</sup> 耶穌說了這話，就吐唾沫在地上，用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上， <sup>7 </sup>對他說：「你往西羅亞池子裏去洗。」（西羅亞翻出來就是「奉差遣」。） 他去一洗，回頭就看見了。 <sup>8</sup> 他的鄰舍和那素常見他是討飯的，就說：「這不是那從前坐着討飯的人嗎？」<sup> 9</sup> 有人說：「是他」；又有人說：「不是，卻是像他。」他自己說：「是我。」 <sup>10</sup> 他們對他說：「你的眼睛是怎麼開的呢？」<sup> 11</sup> 他回答說：「有一個人，名叫耶穌，祂和泥抹我的眼睛，對我說：『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗，就看見了。」 <sup>12</sup> 他們說：「那個人在哪裏？」他說：「我不知道。」<br><br><sup>13 </sup>他們把從前瞎眼的人帶到法利賽人那裏。<sup> 14 </sup>耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。 <sup>15 </sup>法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說：「祂把泥抹在我的眼睛上，我去一洗，就看見了。」<sup> 16 </sup>法利賽人中有的說：「這個人不是從神來的，因為祂不守安息日。」又有人說：「一個罪人怎能行這樣的神蹟呢？」他們就起了紛爭。<sup> 17 </sup>他們又對瞎子說：「祂既然開了你的眼睛，你說祂是怎樣的人呢？」他說：「是個先知。」 <sup>18 </sup>猶太人不信他從前是瞎眼，後來能看見的，等到叫了他的父母來，<sup> 19 </sup>問他們說：「這是你們的兒子嗎？你們說他生來是瞎眼的，如今怎麼能看見了呢？」 <sup>20</sup> 他父母回答說：「他是我們的兒子，生來就瞎眼，這是我們知道的。 <sup>21 </sup>至於他如今怎麼能看見，我們卻不知道；是誰開了他的眼睛，我們也不知道。他已經成了人，你們問他吧，他自己必能說。」 <sup>22</sup> 他父母說這話，是怕猶太人；因為猶太人已經商議定了，若有認耶穌是基督的，要把他趕出會堂。<sup> 23</sup> 因此他父母說：「他已經成了人，你們問他吧。」 <sup>24 </sup>所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來，對他說：「你該將榮耀歸給神，我們知道這人是個罪人。」<sup> 25</sup> 他說：「祂是個罪人不是，我不知道；有一件事我知道，從前我是眼瞎的，如今能看見了。」<sup> 26</sup> 他們就問他說：「祂向你做甚麼？是怎麼開了你的眼睛呢？」<sup> 27</sup> 他回答說：「我方才告訴你們，你們不聽，為甚麼又要聽呢？莫非你們也要作祂的門徒嗎？」 <sup>28 </sup>他們就罵他說：「你是祂的門徒；我們是摩西的門徒。 <sup>29 </sup>神對摩西說話是我們知道的；只是這個人，我們不知道祂從哪裏來！」 <sup>30 </sup>那人回答說：「祂開了我的眼睛，你們竟不知道祂從哪裏來，這真是奇怪！ <sup>31</sup> 我們知道神不聽罪人，惟有敬奉神、遵行祂旨意的，神才聽祂。 <sup>32 </sup>從創世以來，未曾聽見有人把生來是瞎子的眼睛開了。<sup> 33 </sup>這人若不是從神來的，甚麼也不能做。」 <sup>34</sup> 他們回答說：「你全然生在罪孽中，還要教訓我們嗎？」於是把他趕出去了。(約翰福音九1-34)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 As He went along, Hee saw a man blind from birth. 2 His disciples asked Him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” 3 “Neither this man nor his parents sinned,” said Jesus, “but this happened so that the works of God might be displayed in him. 4 As long as it is day, we must do the works of Him who sent me. Night is coming, when no one can work. 5 While I am in the world, I am the light of the world.” 6 After saying this, He spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes. 7 “Go,” He told him, “wash in the Pool of Siloam” (this word means “Sent”). So the man went and washed, and came home seeing. 8 His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, “Isn’t this the same man who used to sit and beg?” 9 Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.” 10 “How then were your eyes opened?” they asked. 11 He replied, “The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see.” 12 “Where is this man?” they asked him. “I don’t know,” he said.<br><br>13 They brought to the Pharisees the man who had been blind. 14 Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man’s eyes was a Sabbath. 15 Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. “He put mud on my eyes,” the man replied, “and I washed, and now I see.” 16 Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He does not keep the Sabbath.” But others asked, “How can a sinner perform such signs?” So they were divided. 17 Then they turned again to the blind man, “What have you to say about Him? It was your eyes He opened.” The man replied, “He is a prophet.” 18 They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man’s parents. 19 “Is this your son?” they asked. “Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?” 20 “We know he is our son,” the parents answered, “and we know he was born blind. 21 But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.” 22 His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue. 23 That was why his parents said, “He is of age; ask him.” 24 A second time they summoned the man who had been blind. “Give glory to God by telling the truth,” they said. “We know this man is a sinner.” 25 He replied, “Whether He is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!” 26 Then they asked him, “What did He do to you? How did He open your eyes?” 27 He answered, “I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become His disciples too?” 28 Then they hurled insults at him and said, “You are this fellow’s disciple! We are disciples of Moses! 29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don’t even know where He comes from.” 30 The man answered, “Now that is remarkable! You don’t know where He comes from, yet He opened my eyes. 31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does His will. 32 Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. 33 If this man were not from God, He could do nothing.” 34 To this they replied, “You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!” And they threw him out. (John 9:1-34)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【看見，還是明白？】<br></sub><sub><br>耶穌看見一個生來瞎眼的人，門徒立刻問：<b>「這人或他父母誰犯了罪？」(v.2) </b>他們以為可以用既有的神學解釋一切，但耶穌卻指出，這事是要顯出神的作為。祂吐唾沫抹在瞎子的眼上，叫他去西羅亞池洗，結果他就看見了。<br><br>然而，真正的對比不是「瞎子與能看見的人」，而是「誰真正明白」。這人原本看不見，卻一步一步認出耶穌，從<b>「那人名叫耶穌」(v.11) </b>，到「祂是先知」(v.17) ，甚至為祂作見證。相反，法利賽人明明看得見，卻因為堅持自己的立場與制度，不但拒絕耶穌，還定耶穌為有罪。<br><br>原來，看得見不代表明白；看不見的人，反而可能更願意相信。屬靈的瞎眼，不在眼睛，而在心。當人自以為看得清楚，就更難被光照；當人承認自己有限，反而更容易看見神的作為。今天，我們也可能熟悉真理，卻不一定真正明白。問題不只是「我看見了什麼」，而是「我是否願意被神打開眼睛」。<b>各位，究竟誰才是瞎眼呢？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>為什麼門徒會把瞎眼的人與罪扣上關係？這反映當時猶太人常見的理解：苦難與罪有直接關係。這種觀念並非毫無根據，在《塔木德》中提到：<i>「若人看見苦難臨到他，應當省察自己的行為。」(If a person sees suffering coming upon him, he should examine his deeds)&nbsp;</i>苦難可以成為屬靈反省的提醒。然而，拉比傳統其實不只停留於此，也承認有些苦難並非因個人犯罪，而可能是神容許的「愛的苦難」，為要塑造人。但一般人往往將這觀念簡化，變成「凡受苦的，必有錯」。門徒正是停在這種簡化的因果邏輯中。<br><br>耶穌卻突破這種思維，指出這事是要顯出神的作為。祂沒有否定罪的存在，而是拒絕將苦難簡化為懲罰。人急於問「誰的錯」，神卻在當中顯明「祂要做什麼」。因此，生命不只是因果問題，更是神作為的舞台。真正的問題不是找原因，而是是否願意看見神在當中的工作。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否以為自己看得很清楚，其實仍然不明白？當神的作為不符合我的理解時，我會接受還是拒絕？今天，我願不願意承認自己的有限，讓主開我的眼？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是光，但我很多時自以為看見，卻沒有真正明白。求祢打開我屬靈的眼睛，使我不再被自己的經驗與偏見限制。當祢的作為超出我理解時，給我一顆願意相信的心。也求祢讓我在生活中經歷祢的真實，使我的信心不斷成長。願我不只是看見，而是真正認識祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day14</title>
						<description><![CDATA[《你有自由嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/11/day14</link>
			<pubDate>Thu, 11 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/11/day14</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="zx6spjz" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/zx6spjz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你有自由嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>31&nbsp;</sup>耶穌對信祂的猶太人說：「你們若常常遵守我的道，就真是我的門徒； <sup>32&nbsp;</sup>你們必曉得真理，真理必叫你們得以自由。」<sup>&nbsp;33</sup> 他們回答說：「我們是亞伯拉罕的後裔，從來沒有作過誰的奴僕。祢怎麼說『你們必得以自由』呢？」 <sup>34&nbsp;</sup>耶穌回答說：「我實實在在地告訴你們，所有犯罪的就是罪的奴僕。<sup>&nbsp;35&nbsp;</sup>奴僕不能永遠住在家裏；兒子是永遠住在家裏。 <sup>36</sup> 所以天父的兒子若叫你們自由，你們就真自由了。<sup>&nbsp;37</sup> 我知道你們是亞伯拉罕的子孫，你們卻想要殺我，因為你們心裏容不下我的道。 <sup>38&nbsp;</sup>我所說的是在我父那裏看見的；你們所行的是在你們的父那裏聽見的。」<br><br><sup>39&nbsp;</sup>他們說：「我們的父就是亞伯拉罕。」耶穌說：「你們若是亞伯拉罕的兒子，就必行亞伯拉罕所行的事。 <sup>40&nbsp;</sup>我將在神那裏所聽見的真理告訴了你們，現在你們卻想要殺我，這不是亞伯拉罕所行的事。 <sup>41&nbsp;</sup>你們是行你們父所行的事。」他們說：「我們不是從淫亂生的；我們只有一位父，就是神。」 <sup>42&nbsp;</sup>耶穌說：「倘若神是你們的父，你們就必愛我；因為我本是出於神，也是從神而來，並不是由着自己來，乃是祂差我來。<sup>&nbsp;43</sup> 你們為甚麼不明白我的話呢？無非是因你們不能聽我的道。 <sup>44&nbsp;</sup>你們是出於你們的父魔鬼，你們父的私慾你們偏要行。牠從起初是殺人的，不守真理，因牠心裏沒有真理。牠說謊是出於自己；因牠本來是說謊的，也是說謊之人的父。<sup>&nbsp;45&nbsp;</sup>我將真理告訴你們，你們就因此不信我。 <sup>46</sup> 你們中間誰能指證我有罪呢？我既然將真理告訴你們，為甚麼不信我呢？ <sup>47</sup> 出於神的，必聽神的話；你們不聽，因為你們不是出於神。」<br><br><sup>48</sup> 猶太人回答說：「我們說祢是撒馬利亞人，並且是鬼附着的，這話豈不正對嗎？」<sup>&nbsp;49&nbsp;</sup>耶穌說：「我不是鬼附着的；我尊敬我的父，你們倒輕慢我。 <sup>50</sup> 我不求自己的榮耀，有一位為我求榮耀、定是非的。 <sup>51&nbsp;</sup>我實實在在地告訴你們，人若遵守我的道，就永遠不見死。」 <sup>52&nbsp;</sup>猶太人對祂說：「現在我們知道祢是鬼附着的。亞伯拉罕死了，眾先知也死了，祢還說：『人若遵守我的道，就永遠不嘗死味。』<sup>&nbsp;53&nbsp;</sup>難道祢比我們的祖宗亞伯拉罕還大嗎？他死了，眾先知也死了，祢將自己當作甚麼人呢？」 <sup>54</sup> 耶穌回答說：「我若榮耀自己，我的榮耀就算不得甚麼；榮耀我的乃是我的父，就是你們所說是你們的神。 <sup>55</sup> 你們未曾認識祂；我卻認識祂。我若說不認識祂，我就是說謊的，像你們一樣；但我認識祂，也遵守祂的道。 <sup>56&nbsp;</sup>你們的祖宗亞伯拉罕歡歡喜喜地仰望我的日子，既看見了就快樂。」<sup>&nbsp;57&nbsp;</sup>猶太人說：「祢還沒有五十歲，豈見過亞伯拉罕呢？」 <sup>58&nbsp;</sup>耶穌說：「我實實在在地告訴你們，還沒有亞伯拉罕就有了我。」 <sup>59&nbsp;</sup>於是他們拿石頭要打祂；耶穌卻躲藏，從殿裏出去了。 (約翰福音八31-59)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>31 To the Jews who had believed Him, Jesus said, “If you hold to my teaching, you are really my disciples. 32 Then you will know the truth, and the truth will set you free.” 33 They answered Him, “We are Abraham’s descendants and have never been slaves of anyone. How can You say that we shall be set free?” 34 Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin. 35 Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever. 36 So if the Son sets you free, you will be free indeed. 37 I know that you are Abraham’s descendants. Yet you are looking for a way to kill me, because you have no room for my word. 38 I am telling you what I have seen in the Father’s presence, and you are doing what you have heard from your father.” 39“Abraham is our father,” they answered. “If you were Abraham’s children,” said Jesus, “then you would do what Abraham did. 40 As it is, you are looking for a way to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things. 41 You are doing the works of Your own father.” “We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God Himself.” 42 Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I have come here from God. I have not come on my own; God sent me. 43 Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say. 44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. 45 Yet because I tell the truth, you do not believe me! 46 Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me? 47 Whoever belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God.”<br><br>48 The Jews answered Him, “Aren’t we right in saying that You are a Samaritan and demon-possessed?” 49 “I am not possessed by a demon,” said Jesus, “but I honor my Father and you dishonor me. 50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and He is the judge. 51 Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.” 52 At this they exclaimed, “Now we know that You are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet You say that whoever obeys Your word will never taste death. 53 Are You greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do You think You are?” 54 Jesus replied, “If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me. 55 Though you do not know Him, I know Him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know Him and obey His word. 56 Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.” 57 “You are not yet fifty years old,” they said to Him, “and You have seen Abraham!” 58 “Very truly I tell you,” Jesus answered, “before Abraham was born, I am!” 59 At this, they picked up stones to stone Him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds. (John 8:31-59)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【人以為的自由】<br></sub><sub><br>耶穌對信祂的猶太人說：<b>「你們若常常遵守我的道，就真是我的門徒；你們必曉得真理，真理必叫你們得以自由。」(v.31-32) </b>然而，他們卻回應說：<b>「我們是亞伯拉罕的後裔，從來沒有作過誰的奴僕。」(v.33) </b>這句話其實帶著一種自信 —— 他們以為自己是自由的，因為有身份、有傳統、有信仰。<br><br>但耶穌指出更深的現實：<b>「所有犯罪的，就是罪的奴僕。」(v.34) </b>原來，人最大的捆綁，不是外在環境，而是內在的罪。人可以外表自由，內心卻被慾望、驕傲與罪惡牽引而不自知。這種捆綁，比任何外在束縛更深。耶穌更進一步宣告：<b>「天父的兒子若叫你們自由，你們就真自由了。」(v.36) </b>真正的自由，不是隨心所欲，而是從罪中被釋放，可以活出神原本設計的生命。<br><br>可惜的是，當耶穌揭露這真相時，人們不但沒有接受，反而想要殺祂 (v.59) 。原來，最難接受的，不是沒有自由，而是承認自己其實不自由。今天，我們也可能以為自己掌控人生，但其實仍被一些看不見的力量牽引。<b>你有自由嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，猶太人強調自己是亞伯拉罕的後裔 (v.33)，這不只是民族身份，更是與神立約的記號。在猶太拉比傳統中，亞伯拉罕被視為「信心與順服的典範」，甚至有教導指出：真正屬亞伯拉罕的人，是行他所行的人 <i>(一些猶太教口傳妥拉，如《米書拿》中提到：跟隨亞伯拉罕腳蹤的人，才算他的子孫)&nbsp;</i>。換句話說，拉比傳統本身也不只看血統，而重視生命的延續。<br><br>然而，在實際信仰中，身份仍然容易被簡化為外在標誌 —— 出生、律法、傳統。耶穌正是在這一點上作出挑戰：若只是自稱屬於亞伯拉罕，卻不活出他的信心與順服，其實已經偏離了真正的意義 (v.39)。也就是說，屬靈身份不是單靠承繼，而是由生命回應所顯明。<br><br>這帶出一個重要提醒：即使在最重視傳承的信仰群體中，也不斷出現同一個張力 —— 身份與生命之間的落差。今天我們同樣可能擁有屬靈背景、教會經歷，甚至正確神學，卻未必活出真正的信心。原來，神所看重的，不只是你「從哪裡來」，而是你「活得像誰」。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否以為自己自由，卻其實被一些習慣或罪捆綁？我對自由的理解，是隨心所欲，還是活在真理中？今天，我願不願意讓主釋放我，得著真正的自由？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是真理，但我很多時卻活在自以為的自由裡。求祢光照我，讓我看見那些我不願承認的捆綁，使我不再被罪掌控。也求祢幫助我常常活在祢的話語中，使我在祢裡面得著真正的自由。讓我不只是想做自己，而是願意成為祢所喜悅的人。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day13</title>
						<description><![CDATA[  《要定誰的罪？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/10/day13</link>
			<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/10/day13</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="3fd335f" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/3fd335f?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《要定誰的罪？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>於是各人都回家去了；耶穌卻往橄欖山去， <sup>2 </sup>清早又回到殿裏。眾百姓都到祂那裏去，祂就坐下，教訓他們。 <sup>3 </sup>文士和法利賽人帶着一個行淫時被拿的婦人來，叫她站在當中， <sup>4 </sup>就對耶穌說：「夫子，這婦人是正行淫之時被拿的。 <sup>5 </sup>摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死。祢說該把她怎麼樣呢？」<sup> 6 </sup>他們說這話，乃試探耶穌，要得着告祂的把柄。耶穌卻彎着腰，用指頭在地上畫字。<sup> 7</sup> 他們還是不住地問祂，耶穌就直起腰來，對他們說：「你們中間誰是沒有罪的，誰就可以先拿石頭打她。」 <sup>8 </sup>於是又彎着腰，用指頭在地上畫字。 <sup>9 </sup>他們聽見這話，就從老到少，一個一個地都出去了，只剩下耶穌一人，還有那婦人仍然站在當中。 <sup>10</sup> 耶穌就直起腰來，對她說：「婦人，那些人在哪裏呢？沒有人定你的罪嗎？」 <sup>11 </sup>她說：「主啊，沒有。」耶穌說：「我也不定你的罪。去吧，從此不要再犯罪了！」<br><br><sup>12 </sup>耶穌又對眾人說：「我是世界的光。跟從我的，就不在黑暗裏走，必要得着生命的光。」 <sup>13 </sup>法利賽人對祂說：「祢是為自己作見證，祢的見證不真。」<sup> 14</sup> 耶穌說：「我雖然為自己作見證，我的見證還是真的；因我知道我從哪裏來，往哪裏去；你們卻不知道我從哪裏來，往哪裏去。 <sup>15</sup> 你們是以外貌判斷人，我卻不判斷人。 <sup>16 </sup>就是判斷人，我的判斷也是真的；因為不是我獨自在這裏，還有差我來的父與我同在。<sup> 17</sup> 你們的律法上也記着說：『兩個人的見證是真的。』 <sup>18 </sup>我是為自己作見證，還有差我來的父也是為我作見證。」<sup> 19 </sup>他們就問祂說：「祢的父在哪裏？」耶穌回答說：「你們不認識我，也不認識我的父；若是認識我，也就認識我的父。」 <sup>20 </sup>這些話是耶穌在殿裏的庫房、教訓人時所說的，也沒有人拿祂，因為祂的時候還沒有到。<br><br><sup>21 </sup>耶穌又對他們說：「我要去了，你們要找我，並且你們要死在罪中。我所去的地方，你們不能到。」 <sup>22</sup> 猶太人說：「祂說『我所去的地方，你們不能到』，難道祂要自盡嗎？」 <sup>23</sup> 耶穌對他們說：「你們是從下頭來的，我是從上頭來的；你們是屬這世界的，我不是屬這世界的。 <sup>24 </sup>所以我對你們說，你們要死在罪中。你們若不信我是基督，必要死在罪中。」<sup> 25</sup> 他們就問祂說：「你是誰？」耶穌對他們說：「就是我從起初所告訴你們的。<sup> 26 </sup>我有許多事講論你們，判斷你們；但那差我來的是真的，我在祂那裏所聽見的，我就傳給世人。」 <sup>27</sup> 他們不明白耶穌是指着父說的。 <sup>28 </sup>所以耶穌說：「你們舉起人子以後，必知道我是基督，並且知道我沒有一件事是憑着自己做的。我說這些話乃是照着父所教訓我的。 <sup>29 </sup>那差我來的是與我同在；祂沒有撇下我獨自在這裏，因為我常做祂所喜悅的事。」 <sup>30 </sup>耶穌說這話的時候，就有許多人信祂。 (約翰福音八1-30)<br></b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Then they all went home, but Jesus went to the Mount of Olives. 2 At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around Him, and He sat down to teach them. 3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group 4 and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. 5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do You say?” 6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and started to write on the ground with His finger. 7 When they kept on questioning Him, He straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.” 8 Again He stooped down and wrote on the ground. 9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. 10 Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” 11 “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”<br><br>12 When Jesus spoke again to the people, He said, “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” 13 The Pharisees challenged Him, “Here You are, appearing as Your own witness; Your testimony is not valid.” 14 Jesus answered, “Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going. 15 You judge by human standards; I pass judgment on no one. 16 But if I do judge, my decisions are true, because I am not alone. I stand with the Father, who sent me. 17 In your own Law it is written that the testimony of two witnesses is true. 18 I am one who testifies for myself; my other witness is the Father, who sent me.” 19 Then they asked Him, “Where is Your father?” “You do not know me or my Father,” Jesus replied. “If you knew me, you would know my Father also.” 20 He spoke these words while teaching in the temple courts near the place where the offerings were put. Yet no one seized Him, because His hour had not yet come.<br><br>21 Once more Jesus said to them, “I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come.” 22 This made the Jews ask, “Will He kill himself? Is that why He says, ‘Where I go, you cannot come’?” 23 But He continued, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. 24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am He, you will indeed die in your sins.” 25 “Who are You?” they asked. “Just what I have been telling you from the beginning,” Jesus replied. 26 “I have much to say in judgment of you. But He who sent me is trustworthy, and what I have heard from Him I tell the world.” 27 They did not understand that He was telling them about His Father. 28 So Jesus said, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am He and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me. 29 The one who sent me is with me; He has not left me alone, for I always do what pleases Him.” 30 Even as He spoke, many believed in Him. (John 8:1-30)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【定別人罪，卻忽略自己】<br></sub><sub><br>文士和法利賽人帶來一個行淫時被拿的婦人，將她放在眾人中間，問耶穌該如何處置 (v.3-5) 。他們表面是在問律法，其實是設下陷阱：若耶穌說要赦免，就違反律法；若說要石頭打死，又與祂一貫的憐憫不符。人往往很快定別人的罪，卻忽略自己內心的光景。<br><br>耶穌沒有立即回答，只是彎著腰在地上寫字，然後說：<b>「你們中間誰是沒有罪的，誰就可以先拿石頭打她。」(v.7) </b>這一句話把焦點從「婦人的罪」轉回「眾人的罪」。結果，從老到少，一個一個都離開了。原來，人之所以容易定罪，是因為不願面對自己的問題。<br><br><b>耶穌對婦人說：「我也不定你的罪；去吧，從此不要再犯罪了。」(v.11) </b>祂沒有否定罪的嚴重，卻以恩典帶來轉變。接著祂宣告：<b>「我是世界的光。」(v.12) </b>光不只是揭露黑暗，更帶來出路。整段經文讓我們看見：人可以用真理去定罪人，也可以用真理去引人回轉。<b>你是站在定罪的一邊，還是願意在光中面對自己？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，文士和法利賽人引用摩西律法，指行淫的婦人應被石頭打死 (參利未記二十10、申命記廿二22) 。對猶太人而言，這不只是刑罰，更是維護群體聖潔與公義的方式。然而，按律法本身，男女雙方都應同受審判，且需要合法見證與程序；但在這事件中，只有婦人被帶來，顯示他們其實是選擇性地使用律法，目的是要試探耶穌，而非真正追求公義。<br><br>耶穌的回應沒有否定律法，卻將焦點帶回律法的核心：<b>「你們中間誰是沒有罪的，誰就可以先拿石頭打她。」 (v.7) </b>按律法，見證人本應先動手 (參申命記十七7) ，但耶穌加上一個屬靈條件 —— 面對自己的罪。結果，眾人良心被光照，紛紛離去。<br><br>這帶來一個深刻亮光：律法的目的不是讓人彼此定罪，而是引人看見自己的需要。人可以高舉公義，卻忽略憐憫；耶穌卻在不妥協真理的同時，帶出恩典 —— <b>「我也不定你的罪；去吧，不要再犯罪了。」(v.11) </b>真正的公義，不只是處罰，而是引人回轉、得著新生命。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否很快指出別人的問題，卻忽略自己的光景？當神的光臨到時，我會逃避，還是願意面對？今天，我願不願意放下定罪的心，讓主先改變我？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是光，但我很多時卻只用光去照別人，卻不願照自己。求祢赦免我容易定罪的心，也給我一顆謙卑的心，願意先面對自己的問題。當祢光照我時，幫助我不逃避，而是願意悔改與改變。也求祢讓我學習用恩典與真理對待他人，使我的生命不再帶來定罪，而是帶來更新與盼望。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day12</title>
						<description><![CDATA[《你如何看主？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/09/day12</link>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/09/day12</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5xw39mv" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5xw39mv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你如何看主？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>25&nbsp;</sup>耶路撒冷人中有的說：「這不是他們想要殺的人嗎？ <sup>26&nbsp;</sup>你看祂還明明地講道，他們也不向祂說甚麼，難道官長真知道這是基督嗎？<sup>&nbsp;27</sup> 然而，我們知道這個人從哪裏來；只是基督來的時候，沒有人知道祂從哪裏來。」 <sup>28&nbsp;</sup>那時，耶穌在殿裏教訓人，大聲說：「你們也知道我，也知道我從哪裏來；我來並不是由於自己。但那差我來的是真的。你們不認識祂， <sup>29</sup> 我卻認識祂；因為我是從祂來的，祂也是差了我來。」<sup>&nbsp;30&nbsp;</sup>他們就想要捉拿耶穌；只是沒有人下手，因為祂的時候還沒有到。&nbsp;</b></sub><b><sub><sup>31&nbsp;</sup></sub></b><sub><b>但眾人中間有好些信祂的，說：「基督來的時候，祂所行的神蹟豈能比這人所行的更多嗎？」<sup>32&nbsp;</sup>法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論，祭司長和法利賽人就打發差役去捉拿祂。 <sup>33&nbsp;</sup>於是耶穌說：「我還有不多的時候和你們同在，以後就回到差我來的那裏去。 <sup>34&nbsp;</sup>你們要找我，卻找不着；我所在的地方你們不能到。」<sup>&nbsp;35&nbsp;</sup>猶太人就彼此對問說：「這人要往哪裏去，叫我們找不着呢？難道他要往散住希臘中的猶太人那裏去教訓希臘人嗎？ <sup>36&nbsp;</sup>祂說：『你們要找我，卻找不着；我所在的地方，你們不能到』，這話是甚麼意思呢？」<br><br><sup>37&nbsp;</sup>節期的末日，就是最大之日，耶穌站着高聲說：「人若渴了，可以到我這裏來喝。 <sup>38</sup> 信我的人就如經上所說：『從祂腹中要流出活水的江河來。』」<sup>&nbsp;39</sup> 耶穌這話是指着信祂之人要受聖靈說的。那時還沒有賜下聖靈來，因為耶穌尚未得着榮耀。<sup>40&nbsp;</sup>眾人聽見這話，有的說：「這真是那先知。」 <sup>41&nbsp;</sup>有的說：「這是基督。」但也有的說：「基督豈是從加利利出來的嗎？ <sup>42&nbsp;</sup>經上豈不是說『基督是大衛的後裔，從大衛本鄉伯利恆出來的』嗎？」<sup>&nbsp;43</sup> 於是眾人因着耶穌起了紛爭。 <sup>44&nbsp;</sup>其中有人要捉拿祂，只是無人下手。<sup>45&nbsp;</sup>差役回到祭司長和法利賽人那裏。他們對差役說：「你們為甚麼沒有帶祂來呢？」 <sup>46&nbsp;</sup>差役回答說：「從來沒有像祂這樣說話的！」<sup>&nbsp;47&nbsp;</sup>法利賽人說：「你們也受了迷惑嗎？ <sup>48&nbsp;</sup>官長或是法利賽人豈有信祂的呢？ <sup>49</sup> 但這些不明白律法的百姓是被咒詛的！」<sup>&nbsp;50</sup> 內中有尼哥德慕，就是從前去見耶穌的，對他們說：<sup>&nbsp;51&nbsp;</sup>「不先聽本人的口供，不知道祂所做的事，難道我們的律法還定祂的罪嗎？」 <sup>52 </sup>他們回答說：「你也是出於加利利嗎？你且去查考，就可知道加利利沒有出過先知。」(約翰福音七25-52)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill? 26 Here He is, speaking publicly, and they are not saying a word to Him. Have the authorities really concluded that He is the Messiah? 27 But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where He is from.” 28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but He who sent me is true. You do not know Him, 29 but I know Him because I am from Him and He sent me.” 30 At this they tried to seize Him, but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. 31 Still, many in the crowd believed in Him. They said, “When the Messiah comes, will He perform more signs than this man?” 32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about Him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest Him. 33 Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me. 34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.” 35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find Him? Will He go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks? 36 What did He mean when He said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”<br><br>37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. 38 Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.” 39 By this He meant the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified. 40 On hearing His words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.” 41 Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee? 42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?” 43 Thus the people were divided because of Jesus. 44 Some wanted to seize Him, but no one laid a hand on Him. 45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” 46 “No one ever spoke the way this man does,” the guards replied. 47 “You mean He has deceived you also?” the Pharisees retorted. 48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in Him? 49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.” 50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked, 51 “Does our law condemn a man without first hearing Him to find out what He has been doing?” 52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.” (John 7:25-52)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【同一位主，不同眼光】<br></sub><sub><br>在這段經文中，同一位耶穌，卻引發截然不同的判斷。有人認為祂就是基督，因為祂的教導與能力 (v.31) ；有人卻質疑祂的出身，認為「基督來的時候，沒有人知道祂從哪裡來」(v.27) ；宗教領袖更想捉拿祂，認為祂違反傳統與權威。原來，人對耶穌的看法，不只是基於事實，而是受到自身背景、期待與立場所影響。<br><br>耶穌在節期中高聲宣告：<b>「人若渴了，可以到我這裡來喝。」(v.37)</b> 祂清楚表明自己是生命的源頭，但人仍然分裂。有些人被吸引，有些人卻抗拒，甚至連差役都驚訝說：<b>「從來沒有像祂這樣說話的！」(v.46) </b>但法利賽人卻因驕傲與成見而拒絕主。<br><br>整段經文讓我們看見：問題不在耶穌有否顯明自己，而在我們如何看祂。人可以用理性分析祂、用背景衡量祂，甚至用偏見拒絕祂⋯⋯ 今天，你是否願意放下既有框架，讓祂自己向你顯明？同一個耶穌，帶來不同結局。你又如何看主呢？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，一班群眾似乎很「懂真理」地分析耶穌：基督應出自大衛的後裔，並從伯利恆而來。這在神學上其實是正確的 (參彌迦書五2) ，而耶穌也確實符合。但他們卻因為知道祂來自加利利，就斷定祂不可能是基督。這種情況帶著一點諷刺 —— 他們自以為掌握真理，卻因為片面的認知而作出錯誤判斷。<br><br>問題不在他們不懂，而在他們「以為自己已經懂」。他們沒有再查證，也沒有真正開放去認識耶穌，而是用既有框架作結論。從某個角度看，這種情況甚至有點可笑：明明接近真理，卻因為自以為認識而錯過真理本身。<br><br>然而，這不只是當時群眾的問題，也是今天我們的提醒。我們可能熟悉聖經、有既定神學觀念，甚至覺得自己「知道答案」，卻不自覺地用這些框架限制了對神的認識。原來，人最大的盲點，不是無知，而是自以為明白。真正的問題是：我們是否仍然願意謙卑，讓神修正我們對祂的理解？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我對耶穌的看法，是建立在經歷、真理，還是偏見？我是否用自己的框架，限制了對祂的認識？今天，我願不願意重新認識主，讓祂向我顯明自己？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是真理，但我很多時卻用自己的想法來判斷祢。求祢幫助我放下成見與驕傲，不再用有限的眼光來限制祢。給我一顆謙卑尋求的心，使我願意真正認識祢，而不是停留在表面的理解。讓我不只是聽見祢的話，更願意接受祢的真理。願我對祢的認識，越來越真實。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day11</title>
						<description><![CDATA[《你願意等嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/08/day11</link>
			<pubDate>Mon, 08 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/08/day11</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="h9bx43n" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/h9bx43n?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你願意等嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>這事以後，耶穌在加利利遊行，不願在猶太遊行，因為猶太人想要殺祂。<sup>&nbsp;2</sup> 當時猶太人的住棚節近了。 <sup>3</sup> 耶穌的弟兄就對祂說：「祢離開這裏上猶太去吧，叫祢的門徒也看見祢所行的事。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>人要顯揚名聲，沒有在暗處行事的；祢如果行這些事，就當將自己顯明給世人看。」 <sup>5&nbsp;</sup>因為連祂的弟兄說這話，是因為不信祂。 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌就對他們說：「我的時候還沒有到；你們的時候常是方便的。<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>世人不能恨你們，卻是恨我，因為我指證他們所做的事是惡的。 <sup>8</sup> 你們上去過節吧，我現在不上去過這節，因為我的時候還沒有滿。」<sup>9&nbsp;</sup>耶穌說了這話，仍舊住在加利利。<br><br><sup>10&nbsp;</sup>但祂弟兄上去以後，祂也上去過節，不是明去，似乎是暗去的。 <sup>11</sup> 正在節期，猶太人尋找耶穌，說：「祂在哪裏？」 <sup>12&nbsp;</sup>眾人為祂紛紛議論，有的說：「祂是好人。」有的說：「不然，祂是迷惑眾人的。」<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>只是沒有人明明地講論祂，因為怕猶太人。<sup>&nbsp;14</sup> 到了節期，耶穌上殿裏去教訓人。 <sup>15</sup> 猶太人就希奇，說：「這個人沒有學過，怎麼明白書呢？」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>耶穌說：「我的教訓不是我自己的，乃是那差我來者的。 <sup>17&nbsp;</sup>人若立志遵着祂的旨意行，就必曉得這教訓或是出於神，或是我憑着自己說的。 <sup>18&nbsp;</sup>人憑着自己說，是求自己的榮耀；惟有求那差祂來者的榮耀，這人是真的，在祂心裏沒有不義。 <sup>19&nbsp;</sup>摩西豈不是傳律法給你們嗎？你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢？」 <sup>20</sup> 眾人回答說：「祢是被鬼附着了！誰想要殺祢？」<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>耶穌說：「我做了一件事，你們都以為希奇。 <sup>22</sup> 摩西傳割禮給你們 (其實不是從摩西起的，乃是從祖先起的) ，因此你們也在安息日給人行割禮。 <sup>23&nbsp;</sup>人若在安息日受割禮，免得違背摩西的律法，我在安息日叫一個人全然好了，你們就向我生氣嗎？<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>不可按外貌斷定是非，總要按公平斷定是非。」(約翰福音七1-24)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill Him. 2 But when the Jewish Festival of Tabernacles was near, 3 Jesus’ brothers said to Him, “Leave Galilee and go to Judea, so that Your disciples there may see the works You do. 4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since You are doing these things, show Yourself to the world.” 5 For even His own brothers did not believe in Him. 6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do. 7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil. 8 You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.” 9 After He had said this, He stayed in Galilee.<br><br>10 However, after His brothers had left for the festival, He went also, not publicly, but in secret. 11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is He?” 12 Among the crowds there was widespread whispering about Him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, He deceives the people.” 13 But no one would say anything publicly about Him for fear of the leaders. &nbsp;14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach. 15 The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?” 16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me. 17 Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own. 18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but He who seeks the glory of the one who sent Him is a man of truth; there is nothing false about Him. 19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?” 20 “You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill You?” 21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. 22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath. 23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath? 24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.” (John 7:1-24)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【是神的時候】<br></sub><sub><br>在這段經文中，耶穌的弟兄勸祂上耶路撒冷過節，甚至帶著一種挑戰的語氣：<b>「你若行這些事，就當將自己顯明給世人看。」(v.4)&nbsp;</b>他們的想法很直接 —— 既然有能力，就應該把握機會、把影響力放大。然而，耶穌卻回答：<b>「我的時候還沒有到，你們的時候常是方便的。」(v.6) <br></b><br>這一句話揭示一個重要對比：人按自己的時間表行動，追求機會與結果；但耶穌卻完全順服父的時間，不被人的期待或壓力所操控。祂不是不作為，而是等候在最合適的時候行動。即使後來祂上了耶路撒冷，也是暗暗地去，而不是按人的方式顯揚自己。<br><br>對人來說，等待往往是最困難的。當有機會時，我們想把握；當被誤解時，我們想證明；當看不見進展時，我們想加快腳步。但耶穌提醒我們，真正的信心，不只是行動，更是願意等候神的時間。不是所有「可以做」的事，都是「現在要做」的事。<b>你願意等嗎？還是仍然想按自己的時間推動一切？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，耶穌以「割禮」回應猶太人對祂在安息日醫病的指控。割禮本是神與亞伯拉罕立約的記號 (參創十七) ，早於摩西律法，後來被納入律法體系，因此猶太人極為重視。按規定，男嬰第八天必須受割禮，即使那天是安息日，也要進行，因為這關乎守約與身份。<br><br>耶穌指出一個明顯的矛盾：既然你們為了遵守律法，可以在安息日為人行割禮 (只影響身體的一部分)，為何我在安息日使一個人「全然好了」，反而被定罪？這揭露人們對律法的誤解 —— 他們抓住外在規條，卻忽略律法背後的目的。安息日原是為人設立，使人得安息與恢復，但他們卻將其變成限制與控告的工具。<br><br>因此，問題不在律法本身，而在人的理解：當外在守規取代了對神心意的認識，人就會錯把「守律法」當作標準，卻失去憐憫與生命的核心。耶穌呼籲人不要按外貌判斷，而要按公義判斷 —— 看見神真正的心意。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當事情未按我預期發展時，我是否願意等候神？我是否常按自己的時間表，想推動神的工作？今天，我願不願意放下掌控，信任神的時候？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢從不被人的時間與期待所左右，但我卻常常急於行動，甚至想掌控一切。求祢幫助我學習等候祢的時間，不憑自己的焦急與計劃，而是信靠祢的安排。當我看不見進展時，給我忍耐與信心；當機會來到時，也給我分辨的心。願我不只是為結果而行動，而是按祢的心意前行。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day10</title>
						<description><![CDATA[《你會離開嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/05/day10</link>
			<pubDate>Fri, 05 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/05/day10</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="ds4ccw7" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day10" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/ds4ccw7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你會離開嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>36&nbsp;</sup>只是我對你們說過，你們已經看見我，還是不信。 <sup>37&nbsp;</sup>凡父所賜給我的人必到我這裏來；到我這裏來的，我總不丟棄他。<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>因為我從天上降下來，不是要按自己的意思行，乃是要按那差我來者的意思行。 <sup>39&nbsp;</sup>差我來者的意思就是：祂所賜給我的，叫我一個也不失落，在末日卻叫他復活。 <sup>40&nbsp;</sup>因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生，並且在末日我要叫他復活。」 <sup>41&nbsp;</sup> 猶太人因為耶穌說「我是從天上降下來的糧」，就私下議論祂， <sup>42 </sup>說：「這不是約瑟的兒子耶穌嗎？祂的父母我們豈不認得嗎？祂如今怎麼說『我是從天上降下來的』呢？」 <sup>43</sup> 耶穌回答說：「你們不要大家議論。 <sup>44</sup> 若不是差我來的父吸引人，就沒有能到我這裏來的；到我這裏來的，在末日我要叫他復活。 <sup>45</sup> 在先知書上寫着說：『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的，就到我這裏來。<sup> 46</sup> 這不是說有人看見過父，惟獨從神來的，祂看見過父。<sup> 47</sup> 我實實在在地告訴你們，信的人有永生。 <sup>48 </sup>我就是生命的糧。<sup> 49</sup> 你們的祖宗在曠野吃過嗎哪，還是死了。<sup> 50</sup> 這是從天上降下來的糧，叫人吃了就不死。<sup> 51</sup> 我是從天上降下來生命的糧；人若吃這糧，就必永遠活着。我所要賜的糧就是我的肉，為世人之生命所賜的。」 <sup>52 </sup>因此，猶太人彼此爭論說：「這個人怎能把祂的肉給我們吃呢？」 <sup>53 </sup>耶穌說：「我實實在在地告訴你們，你們若不吃人子的肉，不喝人子的血，就沒有生命在你們裏面。<sup> 54</sup> 吃我肉、喝我血的人就有永生，在末日我要叫他復活。<sup> 55 </sup>我的肉真是可吃的，我的血真是可喝的。<sup> 56</sup> 吃我肉、喝我血的人常在我裏面，我也常在他裏面。 <sup>57 </sup>永活的父怎樣差我來，我又因父活着；照樣，吃我肉的人也要因我活着。 <sup>58</sup> 這就是從天上降下來的糧。吃這糧的人就永遠活着，不像你們的祖宗吃過嗎哪還是死了。」<sup> 59 </sup>這些話是耶穌在迦百農會堂裏教訓人說的。<br><br><sup>60</sup> 祂的門徒中有好些人聽見了，就說：「這話甚難，誰能聽呢？」 <sup>61 </sup>耶穌心裏知道門徒為這話議論，就對他們說：「這話是叫你們厭棄嗎？<sup> 62 </sup>倘或你們看見人子升到祂原來所在之處，怎麼樣呢？<sup> 63 </sup>叫人活着的乃是靈，肉體是無益的。我對你們所說的話就是靈，就是生命。 <sup>64 </sup>只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信祂，誰要賣祂。 <sup>65 </sup>耶穌又說：「所以我對你們說過，若不是蒙我父的恩賜，沒有人能到我這裏來。」 <sup>66 </sup>從此，他門徒中多有退去的，不再和祂同行。<sup> 67</sup> 耶穌就對那十二個門徒說：「你們也要去嗎？」 <sup>68</sup> 西門彼得回答說：「主啊，祢有永生之道，我們還歸從誰呢？ <sup>69 </sup>我們已經信了，又知道祢是神的聖者。」 <sup>70 </sup>耶穌說：「我不是揀選了你們十二個門徒嗎？但你們中間有一個是魔鬼。」<sup> 71 </sup>耶穌這話是指着加略人西門的兒子猶大說的；他本是十二個門徒裏的一個，後來要賣耶穌的。 (約翰福音六36-71)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>36 But as I told you, you have seen me and still you do not believe. 37 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away. 38 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of Him who sent me. 39 And this is the will of Him who sent me, that I shall lose none of all those He has given me, but raise them up at the last day. 40 For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.” 41 At this the Jews there began to grumble about Him because He said, “I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He now say, ‘I came down from heaven’?” 43 “Stop grumbling among yourselves,” Jesus answered. 44 “No one can come to me unless the Father who sent me draws them, and I will raise them up at the last day. 45 It is written in the Prophets: ‘They will all be taught by God.’ Everyone who has heard the Father and learned from Him comes to me. 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only He has seen the Father. 47 Very truly I tell you, the one who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. 50 But here is the bread that comes down from heaven, which anyone may eat and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.” 52 Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?” 53 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. 54 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day. 55 For my flesh is real food and my blood is real drink. 56 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. 57 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.” 59 He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.<br><br>60 On hearing it, many of His disciples said, “This is a hard teaching. Who can accept it?” 61 Aware that His disciples were grumbling about this, Jesus said to them, “Does this offend you? 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! 63 The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you — they are full of the Spirit and life. 64 Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray Him. 65 He went on to say, “This is why I told you that no one can come to me unless the Father has enabled them.” 66 From this time many of His disciples turned back and no longer followed Him. 67 “You do not want to leave too, do you?” Jesus asked the Twelve. 68 Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. 69 We have come to believe and to know that You are the Holy One of God.” 70 Then Jesus replied, “Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!” 71 (He meant Judas, the son of Simon Iscariot, who, though one of the Twelve, was later to betray Him.) (John 6:36-71)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【當真理變得難接受】<br></sub><sub><br>當耶穌宣告自己是「生命的糧」，並進一步說人要吃祂的肉、喝祂的血 (參v.53-56) ，許多人開始感到困惑，甚至覺得這話難以接受。原本因著神蹟而跟隨祂的人，這時卻退後了。經文說：<b>「從此祂門徒中多有退去的，不再和祂同行。」(v.66)</b> 原來，當耶穌不再只是供應需要，而是觸碰人內心、挑戰人生命時，跟隨就變得困難。<br><br>人喜歡接受「對自己有利」的部分，但當真理要求放下、改變、甚至重新定義生命時，就容易產生抗拒。耶穌沒有降低標準，也沒有挽留人群，反而問十二門徒：<b>「你們也要去嗎？」(v.67) </b>這不是壓力，而是一個真實的邀請 —— 你是否仍然願意跟隨？<br><br>彼得的回答成為關鍵：<b>「主啊，祢有永生之道，我們還歸從誰呢？」(v.68) </b>他未必完全明白，但他知道，真正的生命只在耶穌裡。信心，不是明白一切才跟隨，而是在不完全明白時，仍然選擇留下。<b>當真理變得難接受時，你會離開嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>經文中，耶穌說「吃我肉、喝我血」，對當時的猶太人而言，是極難接受、甚至帶有冒犯性的說話。因為按照律法 (如利未記十七)，血是不可吃的，象徵生命屬於神；再加上猶太文化對「食人」極度排斥，這樣的表達幾乎令人震驚。因此，群眾會說<b>「這話甚難，誰能聽呢？」(v.60)</b>，並最終離開，並不令人意外。<br><br>然而，耶穌並非鼓勵字面上的行動，而是用強烈的比喻，指出人必須「完全領受祂」 —— 不只是外在跟隨，而是讓祂的生命成為我們生命的一部分。這也為後來教會對聖餐的理解奠下基礎。歷代教會對此有不同詮釋：如奧古斯丁傾向屬靈象徵的理解；而中世紀教會逐漸發展出「變質說」(transubstantiation)，強調餅與杯在本質上改變。宗教改革時期，馬丁路德與約翰加爾文等則提出不同看法，重新強調信心與屬靈領受的重要。<br><br>由於篇幅有限，筆者就不在此詳細談論聖餐。然而，這段經文不只是關於聖餐，更是在問：你是否願意讓基督成為你生命的源頭？<b>真正的難處，不在理解，而在是否願意完全接受祂。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神的話挑戰我時，我會順服，還是退後？我是否只接受容易的部分，卻拒絕困難的真理？今天，即使未完全明白，我是否仍願意選擇跟隨主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢的話有時讓我感到困惑，甚至難以接受。求祢幫助我，不因不明白就退後，而是學習信靠祢。給我一顆願意留下的心，使我在挑戰中仍然跟隨祢。也求祢藉著聖靈開我的心眼，讓我漸漸明白祢的心意。願我不只是跟隨祢的祝福，而是跟隨祢自己。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day09</title>
						<description><![CDATA[《你為何跟隨？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/04/day09</link>
			<pubDate>Thu, 04 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/04/day09</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="x2crgvk" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day09" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/x2crgvk?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你為何跟隨？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1 </sup>這事以後，耶穌渡過加利利海，就是提比哩亞海。 <sup>2</sup> 有許多人因為看見祂在病人身上所行的神蹟，就跟隨祂。 <sup>3</sup> 耶穌上了山，和門徒一同坐在那裏。 <sup>4 </sup>那時猶太人的逾越節近了。 <sup>5 </sup>耶穌舉目看見許多人來，就對腓力說：「我們從哪裏買餅叫這些人吃呢？」(&nbsp;<sup>6 </sup>祂說這話是要試驗腓力；祂自己原知道要怎樣行。)<sup> 7</sup> 腓力回答說：「就是二十兩銀子的餅，叫他們各人吃一點也是不夠的。」 <sup>8 </sup>有一個門徒，就是西門彼得的兄弟安得烈，對耶穌說：<sup> 9</sup>「在這裏有一個孩童，帶着五個大麥餅、兩條魚，只是分給這許多人還算甚麼呢？」 <sup>10 </sup>耶穌說：「你們叫眾人坐下。」原來那地方的草多，眾人就坐下，數目約有五千。 <sup>11 </sup>耶穌拿起餅來，祝謝了，就分給那坐着的人；分魚也是這樣，都隨着他們所要的。<sup> 12</sup> 他們吃飽了，耶穌對門徒說：「把剩下的零碎收拾起來，免得有糟蹋的。」 <sup>13 </sup>他們便將那五個大麥餅的零碎，就是眾人吃了剩下的，收拾起來，裝滿了十二個籃子。<sup> 14</sup> 眾人看見耶穌所行的神蹟，就說：「這真是那要到世間來的先知！」<sup> 15 </sup>耶穌既知道眾人要來強逼祂作王，就獨自又退到山上去了。<br><br><sup>16 </sup>到了晚上，祂的門徒下海邊去，<sup> 17</sup> 上了船，要過海往迦百農去。天已經黑了，耶穌還沒有來到他們那裏。<sup> 18</sup> 忽然狂風大作，海就翻騰起來。 <sup>19</sup> 門徒搖櫓，約行了十里多路，看見耶穌在海面上走，漸漸近了船，他們就害怕。 <sup>20 </sup>耶穌對他們說：「是我，不要怕！」<sup> 21 </sup>門徒就喜歡接祂上船，船立時到了他們所要去的地方。<br><br><sup>22 </sup>第二日，站在海那邊的眾人知道那裏沒有別的船，只有一隻小船，又知道耶穌沒有同祂的門徒上船，乃是門徒自己去的。<sup> 23 </sup>然而，有幾隻小船從提比哩亞來，靠近主祝謝後分餅給人吃的地方。 <sup>24 </sup>眾人見耶穌和門徒都不在那裏，就上了船，往迦百農去找耶穌。<sup> 25 </sup>既在海那邊找着了，就對祂說：「拉比，是幾時到這裏來的？」 <sup>26 </sup>耶穌回答說：「我實實在在地告訴你們，你們找我，並不是因見了神蹟，乃是因吃餅得飽。 <sup>27 </sup>不要為那必壞的食物勞力，要為那存到永生的食物勞力，就是人子要賜給你們的，因為人子是父神所印證的。」<sup> 28 </sup>眾人問祂說：「我們當行甚麼才算做神的工呢？」<sup> 29 </sup>耶穌回答說：「信神所差來的，這就是做神的工。」 <sup>30 </sup>他們又說：「祢行甚麼神蹟，叫我們看見就信祢；祢到底做甚麼事呢？<sup> 31 </sup>我們的祖宗在曠野吃過嗎哪，如經上寫着說：『祂從天上賜下糧來給他們吃。』」 <sup>32 </sup>耶穌說：「我實實在在地告訴你們，那從天上來的糧不是摩西賜給你們的，乃是我父將天上來的真糧賜給你們。 <sup>33 </sup>因為神的糧就是那從天上降下來、賜生命給世界的。」<sup> 34</sup> 他們說：「主啊，常將這糧賜給我們！」<sup> 35 </sup>耶穌說：「我就是生命的糧。到我這裏來的，必定不餓；信我的，永遠不渴。」 (約翰福音六1-35)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), 2 and a great crowd of people followed Him because they saw the signs He had performed by healing the sick. 3 Then Jesus went up on a mountainside and sat down with His disciples. 4 The Jewish Passover Festival was near. 5 When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward Him, He said to Philip, “Where shall we buy bread for these people to eat?” 6 He asked this only to test him, for He already had in mind what He was going to do. 7 Philip answered Him, “It would take more than half a year’s wages to buy enough bread for each one to have a bite!” 8 Another of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up, 9 “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?” 10 Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). 11 Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish. 12 When they had all had enough to eat, He said to His disciples, “Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.” 13 So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten. 14 After the people saw the sign Jesus performed, they began to say, “Surely this is the Prophet who is to come into the world.” 15 Jesus, knowing that they intended to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself. <br><br>16 When evening came, His disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. 20 But He said to them, “It is I; don’t be afraid.” 21 Then they were willing to take Him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.<br><br>22 The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with His disciples, but that they had gone away alone. 23 Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 Once the crowd realized that neither Jesus nor His disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus. 25 When they found Him on the other side of the lake, they asked Him, “Rabbi, when did You get here?” 26 Jesus answered, “Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw the signs I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on Him God the Father has placed His seal of approval.” 28 Then they asked Him, “What must we do to do the works God requires?” 29 Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one He has sent.” 30 So they asked Him, “What sign then will You give that we may see it and believe You? What will You do? 31 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 32 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.” 34 “Sir,” they said, “always give us this bread.” 35 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty. (John 6:1-35)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從得好處到認識主】<br></sub><sub><br>當耶穌用五餅二魚餵飽五千人後，眾人看見神蹟，就緊緊跟隨祂。他們甚至想擁立祂為王，因為在他們眼中，耶穌能解決現實需要 —— 供應食物、改善生活。然而，耶穌卻退去，因為祂知道，人所追求的，往往不是祂自己，而是祂能帶來的好處。<br><br>第二天，眾人再來尋找耶穌，祂直接指出他們的動機：<b>「你們找我，並不是因見了神蹟，乃是因吃餅得飽。」(v.26)&nbsp;</b>他們的跟隨，是建立在「得著」之上，而不是「認識」。於是，耶穌把焦點從食物轉向生命：<b>「不要為那必壞的食物勞力，要為那存到永生的食物勞力。」(v.27)</b><br><br>當人仍然要求更多證據時，耶穌宣告：<b>「我就是生命的糧。」(v.35)&nbsp;</b>祂不單單是供應者，而是本身就是生命的源頭。真正的問題，不是你能從耶穌得多少，而是你是否願意來到祂面前，得著祂自己。<br><br>今天也是如此，我們可能因為需要而來到主面前，但耶穌邀請我們，不要停留在「得好處」，而是進入「認識祂」。你為了什麼而跟隨主？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>加利利海 (Sea of Galilee) 是門徒日常工作的場景，也是他們與耶穌一同經歷許多事情的地方。這個湖因地勢低於海平面、四周被山環繞，冷暖氣流交匯時，常會出現突如其來的強風與急浪。因此，「風浪忽然來到」對當地人並不陌生。<br><br>然而，門徒多是經驗豐富的漁夫，卻仍然在風浪中膽怯，甚至認不出在水面上走來的耶穌 (參v.19) 。這揭示一個關鍵：問題不在環境是否熟悉，而在於人是否仍然把主權交在神手中。當一切在掌控之內時，人容易自信；但當風浪超出預期，內心真正依靠的是什麼，就被顯明出來。<br><br>這正呼應整段經文的主題：「你為何跟隨？」人可以因為得著供應而跟隨，也可以因為習慣而跟隨，但在風浪中，動機會被揭露。原來，跟隨主不只是為得好處，而是願意在任何處境 —— 甚至最熟悉的地方 —— 仍然承認祂才是掌權的主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我跟隨耶穌，是因為祂，還是因為祂能給我什麼？當神沒有按我期待供應時，我是否仍然願意跟隨？今天，我願不願意從「尋求好處」，轉向「尋求主自己」？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢知道我常常帶著需要來到祢面前，甚至不自覺地把祢當作滿足我生活的來源，而不是生命的主。求祢光照我的動機，讓我不只尋求祢的供應，而是真正渴望認識祢。教導我把眼光從短暫的需要，轉向永恆的生命。願我不再只是為得著而跟隨，而是單單因為祢是誰而跟隨祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day08</title>
						<description><![CDATA[《誰為主作證？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/03/day08</link>
			<pubDate>Wed, 03 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/03/day08</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="j4v2x2v" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day08" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/j4v2x2v?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰為主作證？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>25&nbsp;</sup>我實實在在地告訴你們，時候將到，現在就是了，死人要聽見神兒子的聲音，聽見的人就要活了。 <sup>26</sup> 因為父怎樣在自己有生命，就賜給祂兒子也照樣在自己有生命， <sup>27</sup> 並且因為祂是人子，就賜給祂行審判的權柄。<sup>&nbsp;28&nbsp;</sup>你們不要把這事看作希奇。時候要到，凡在墳墓裏的，都要聽見祂的聲音，就出來： <sup>29</sup> 行善的，復活得生；作惡的，復活定罪。 <sup>30&nbsp;</sup>「我憑着自己不能做甚麼，我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的；因為我不求自己的意思，只求那差我來者的意思。」 <br><br><sup>31&nbsp;</sup>「我若為自己作見證，我的見證就不真。 <sup>32</sup> 另有一位給我作見證，我也知道祂給我作的見證是真的。<sup>&nbsp;33</sup> 你們曾差人到約翰那裏，他為真理作過見證。 <sup>34&nbsp;</sup>其實，我所受的見證不是從人來的；然而，我說這些話，為要叫你們得救。 <sup>35&nbsp;</sup>約翰是點着的明燈，你們情願暫時喜歡他的光。 <sup>36&nbsp;</sup>但我有比約翰更大的見證；因為父交給我要我成就的事，就是我所做的事，這便見證我是父所差來的。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>差我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見祂的聲音，也沒有看見祂的形像。<sup>&nbsp;38</sup> 你們並沒有祂的道存在心裏；因為祂所差來的，你們不信。<sup>&nbsp;39&nbsp;</sup>你們查考聖經，因你們以為內中有永生；給我作見證的就是這經。<sup>&nbsp;40&nbsp;</sup>然而，你們不肯到我這裏來得生命。<sup>41&nbsp;</sup>「我不受從人來的榮耀。 <sup>42&nbsp;</sup>但我知道，你們心裏沒有神的愛。 <sup>43&nbsp;</sup>我奉我父的名來，你們並不接待我；若有別人奉自己的名來，你們倒要接待他。 <sup>44&nbsp;</sup>你們互相受榮耀，卻不求從獨一之神來的榮耀，怎能信我呢？<sup>&nbsp;45</sup> 不要想我在父面前要告你們；有一位告你們的，就是你們所仰賴的摩西。 <sup>46&nbsp;</sup>你們如果信摩西，也必信我，因為他書上有指着我寫的話。 <sup>47</sup> 你們若不信他的書，怎能信我的話呢？」(約翰福音五25-47)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. 26 For as the Father has life in Himself, so He has granted the Son also to have life in Himself. 27 And He has given Him authority to judge because He is the Son of Man. 28 “Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear His voice 29 and come out—those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned. 30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but Him who sent me.<br><br>31 “If I testify about myself, my testimony is not true. 32 There is another who testifies in my favor, and I know that His testimony about me is true. 33 “You have sent to John and he has testified to the truth. 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. 36 “I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish—the very works that I am doing—testify that the Father has sent me. 37 And the Father who sent me has Himself testified concerning me. You have never heard His voice nor seen His form, 38 nor does His word dwell in you, for you do not believe the one He sent. 39 You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me, 40 yet you refuse to come to me to have life. 41 &nbsp;“I do not accept glory from human beings, 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. 43 I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. 44 How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? 45 “But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?” (John 5:25-47)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【證據充足，仍然不信】<br></sub><sub><br>耶穌在這段經文中指出一個嚴肅的事實：人不信，並不是因為沒有證據，而是因為不願接受真理。祂說：<b>「時候將到，死人要聽見神兒子的聲音，聽見的人就要活了。」(v.25) </b>耶穌不只是醫治肉身，更帶來屬靈的生命，甚至有審判的權柄。<br><br>然而，耶穌沒有單憑自己說話，而是提出多重見證：施洗約翰為祂作證、祂所行的神蹟為祂作證、父神親自為祂作證、連聖經也為祂作證 (參v.33-39)。可以說，神已經給了足夠的證據，讓人可以認出耶穌。但問題在於，人心的方向。耶穌指出，猶太人不肯到祂這裡來得生命 (參v.40)，因為他們追求的是從人來的榮耀，而不是從神來的榮耀 (參v.44) 。他們熟讀聖經，卻不願意來到祂面前。<br><br>今天也是如此，人未必缺乏資訊，而是缺乏願意回應的心。信與不信，往往不在證據多少，而在於你是否願意承認祂。神已經說話，也已經作證 —— <b>問題是，你願意相信嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>在《約翰福音》中，<b>「見證」</b>是一個核心主題，其意思是為某件真實的事作出陳述與證明。聖經中的見證，不只是分享經歷，而是指出一個客觀事實 —— 耶穌是誰。對當時的猶太人而言，「見證」有明確的法律與宗教背景——按照律法，一件事需要兩三個見證人才能成立 (參申命記十九15) 。因此，他們重視見證的客觀性與可信度，不是憑感覺，而是需要被確認、被印證的事實。正因如此，耶穌提到多重見證來說明祂的身份。<br><br>然而，耶穌所指出的問題不在於證據不足，而在於人是否願意接受這些見證。人可以熟悉律法、理解標準，卻仍然選擇不信，因為心的方向並沒有真正向神敞開。這揭示一個關鍵：見證本身是充足的，但回應見證，卻是一個屬靈的選擇。<br><br>對今天的信徒而言，見證同樣包含兩個層面。第一，是生命的見證 —— 當一個人被神更新，他的生命本身就成為一個可被看見的「證據」。第二，是言語的見證 —— 清楚指出這一切改變的源頭是耶穌。兩者需要並行，讓人不只看見改變，也能認出改變的來源。真正的見證，不是高舉自己，而是讓人透過我們，看見神正在做的事。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否以為自己需要更多證據，才願意相信？我是否已經知道很多，卻仍然沒有真正回應神？我追求的是人的認同，還是神的心意？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢已經向我顯明自己，也給了我足夠的見證，但我很多時仍然選擇觀望與遲疑。求祢光照我裡面的心，讓我不再逃避、不再推遲，而是願意回應祢的呼喚。幫助我不只是知道祢，而是真正來到祢面前，得著生命。也求祢改變我所追求的，使我不再尋求人的榮耀，而是單單尋求祢的喜悅。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day07</title>
						<description><![CDATA[《誰掌你生命？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/02/day07</link>
			<pubDate>Tue, 02 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/02/day07</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="19" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5kjpj6h" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day07" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5kjpj6h?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《誰掌你生命？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>這事以後，到了猶太人的一個節期，耶穌就上耶路撒冷去。 <sup>2</sup> 在耶路撒冷，靠近羊門有一個池子，希伯來話叫作畢士大，旁邊有五個廊子；<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>裏面躺着瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。 <sup>5&nbsp;</sup>在那裏有一個人，病了三十八年。 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌看見他躺着，知道他病了許久，就問他說：「你要痊癒嗎？」 <sup>7&nbsp;</sup>病人回答說：「先生，水動的時候，沒有人把我放在池子裏；我正去的時候，就有別人比我先下去。」 <sup>8&nbsp;</sup>耶穌對他說：「起來，拿你的褥子走吧！」<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>那人立刻痊癒，就拿起褥子來走了。<sup>&nbsp;10</sup> 那天是安息日，所以猶太人對那醫好的人說：「今天是安息日，你拿褥子是不可的。」<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>他卻回答說：「那使我痊癒的，對我說：『拿你的褥子走吧。』」<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>他們問他說：「對你說『拿褥子走』的是甚麼人？」<sup>&nbsp;13</sup> 那醫好的人不知道是誰；因為那裏的人多，耶穌已經躲開了。<sup>&nbsp;14</sup> 後來耶穌在殿裏遇見他，對他說：「你已經痊癒了，不要再犯罪，恐怕你遭遇的更加利害。」 <sup>15&nbsp;</sup>那人就去告訴猶太人，使他痊癒的是耶穌。 <sup>16&nbsp;</sup>所以猶太人逼迫耶穌，因為祂在安息日做了這事。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>耶穌就對他們說：「我父做事直到如今，我也做事。」<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>所以猶太人越發想要殺祂；因祂不但犯了安息日，並且稱神為祂的父，將自己和神當作平等。<br><br><sup>19&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「我實實在在地告訴你們，子憑着自己不能做甚麼，惟有看見父所做的，子才能做；父所做的事，子也照樣做。<sup>&nbsp;20</sup> 父愛子，將自己所做的一切事指給祂看，還要將比這更大的事指給祂看，叫你們希奇。 <sup>21</sup> 父怎樣叫死人起來，使他們活着，子也照樣隨自己的意思使人活着。 <sup>22&nbsp;</sup>父不審判甚麼人，乃將審判的事全交與子，<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的，就是不尊敬差子來的父。 <sup>24&nbsp;</sup>我實實在在地告訴你們，那聽我話、又信差我來者的，就有永生；不至於定罪，是已經出死入生了。(約翰福音五1-24)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. 3 Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years. 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, He asked him, “Do you want to get well?” 7 “Sir,” the invalid replied, “I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.” 8 Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.” 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath, 10 and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.” 11 But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ” 12 So they asked him, “Who is this fellow who told you to pick it up and walk?” 13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. 14 Later Jesus found him at the temple and said to him, “See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you.” 15 The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well. 16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute Him. 17 In His defense Jesus said to them, “My Father is always at His work to this very day, and I too am working.” 18 For this reason they tried all the more to kill Him; not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God. <br><br>19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by Himself; He can do only what He sees His Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20 For the Father loves the Son and shows Him all He does. Yes, and He will show Him even greater works than these, so that you will be amazed. 21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom He is pleased to give it. 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent Him. 24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes Him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life. (John 5:1-24)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【主權，屬於主耶穌】<br></sub><sub><br>在畢士大池旁，有一個病了三十八年的人。耶穌主動問他：「你要痊癒嗎？」這問題看似簡單，卻直指核心 —— 你是否真的想改變？那人沒有正面回答，只是不斷解釋自己的限制：沒有人幫助、總是輪不到自己。長久以來，他把生命的可能性，交在環境與他人手中。<br><br>但耶穌沒有等條件成熟，只說：<b>「起來，拿你的褥子走吧！」(v.8) </b>沒有水動，沒有輔助，只有一句話。當那人選擇回應，他就立刻得了醫治。原來，真正改變生命的，不是機會，而是對主話語的信靠。<br><br>然而，事情卻引發爭議。猶太人因為安息日而指責耶穌，顯出他們對權柄的理解仍停留在制度與規條。耶穌卻宣告，祂與父同工，祂所作的就是父所作的，並且祂有權柄賜生命、施行審判 (參v.19-23) 。這不只是醫治一個人，而是揭示一個更大的問題：<b>誰才真正掌管生命？</b><br><br>今天，我們或許沒有躺在池旁，卻同樣會把生命交給環境、習慣或制度。但耶穌邀請我們，看見真正的主權在祂手中。<b>你願意讓誰掌管你的生命？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>畢士大池被描述為有人等候「水動」，因為傳說水動時下去的人就會得醫治<i> (部分抄本見第四節：因為有天使按時下池子攪動那水，水動之後，誰先下去，無論害甚麼病就痊癒了)</i>。歷代學者對此有不同看法：有些認為這是早期流傳的民間傳說，後來被抄本補充進經文；也有研究指出，該池可能與地下泉水或間歇性湧動有關，因此水確實會出現自然攪動的現象。考古亦發現畢士大池是一個雙池結構，這結構可能與療養用途有關，增加了「水有醫治力」的理解。<br><br>然而，經文要表達的關鍵不在於水是否真的動，而在於人的盼望寄託在哪裡。當時不少猶太人可能相信這是神蹟的途徑，因此長期等待機會臨到；但耶穌卻沒有等水動，直接用話語醫治，顯明真正的能力不在水，而在祂自己。<br><br>這對我們是一個提醒：人很容易把盼望放在某些「條件」、「時機」或「方法」上，以為只要等對時刻就能改變。但福音指出，生命的轉變不在於外在是否「動」，而在於是否回應主的話。真正的問題不是機會何時來，而是當主說話時，我是否願意起來。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：信主後，我是否仍然將生命交給環境、習慣或他人的影響？當神的話臨到時，我會立即回應，還是繼續找理由？我對耶穌的認識，是停留在幫助者，還是生命的主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是那位掌管生命的主，但我很多時卻把生命交給環境與自己。求祢幫助我，不再停留在無力與藉口之中，而是願意回應祢的話。當祢呼喚我「起來」的時候，給我信心去行動。也求祢更新我對祢的認識，使我不只是尋求祢的幫助，而是真正讓祢作我生命的主。願我的一生，不再由自己掌控，而是交在祢手中。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-image-block " data-type="image" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-image-holder" style="background-image:url(https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24436736_400x300_500.jpg);"  data-source="H33SFJ/assets/images/24436736_400x300_2500.jpg"><img src="https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24436736_400x300_500.jpg" class="fill" alt="" /><div class="sp-image-title"></div><div class="sp-image-caption"></div></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3' ><h3 ><b><sub>畢士大池 (Bethesda) 位於耶路撒冷靠近羊門的地方，是《約翰福音》第五章中耶穌醫治癱子神蹟發生的地方。池旁有五個廊子，聚集了許多瞎眼、瘸腿、癱瘓的病人，大家都等候池水攪動，希望得醫治。</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="18" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day06</title>
						<description><![CDATA[《你願意信嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/06/01/day06</link>
			<pubDate>Mon, 01 Jun 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/06/01/day06</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="m26s9dk" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/m26s9dk?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你願意信嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>31</sup> 這其間，門徒對耶穌說：「拉比，請吃。」<sup> 32 </sup>耶穌說：「我有食物吃，是你們不知道的。」<sup> 33 </sup>門徒就彼此對問說：「莫非有人拿甚麼給祂吃嗎？」 <sup>34</sup> 耶穌說：「我的食物就是遵行差我來者的旨意，做成祂的工。<sup> 35 </sup>你們豈不說『到收割的時候還有四個月』嗎？我告訴你們，舉目向田觀看，莊稼已經熟了，可以收割了。<sup> 36</sup> 收割的人得工價，積蓄五穀到永生，叫撒種的和收割的一同快樂。 <sup>37</sup> 俗語說：『那人撒種，這人收割』，這話可見是真的。 <sup>38</sup> 我差你們去收你們所沒有勞苦的；別人勞苦，你們享受他們所勞苦的。」 <sup>39</sup> 那城裏有好些撒馬利亞人信了耶穌，因為那婦人作見證說：「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」<sup> 40</sup> 於是撒馬利亞人來見耶穌，求祂在他們那裏住下，祂便在那裏住了兩天。<sup> 41 </sup>因耶穌的話，信的人就更多了，<sup> 42 </sup>便對婦人說：「現在我們信，不是因為你的話，是我們親自聽見了，知道這真是救世主。」<br><br><sup>43 </sup>過了那兩天，耶穌離了那地方，往加利利去。 <sup>44</sup> 因為耶穌自己作過見證說：「先知在本地是沒有人尊敬的。」 <sup>45 </sup>到了加利利，加利利人既然看見祂在耶路撒冷過節所行的一切事，就接待祂，因為他們也是上去過節。<sup> 46 </sup>耶穌又到了加利利的迦拿，就是祂從前變水為酒的地方。有一個大臣，他的兒子在迦百農患病。<sup> 47</sup> 他聽見耶穌從猶太到了加利利，就來見祂，求祂下去醫治他的兒子，因為他兒子快要死了。<sup> 48</sup> 耶穌就對他說：「若不看見神蹟奇事，你們總是不信。」 <sup>49 </sup>那大臣說：「先生，求祢趁着我的孩子還沒有死就下去。」 <sup>50 </sup>耶穌對他說：「回去吧，你的兒子活了！」那人信耶穌所說的話就回去了。<sup> 51 </sup>正下去的時候，他的僕人迎見他，說他的兒子活了。<sup> 52 </sup>他就問甚麼時候見好的。他們說：「昨日未時熱就退了。」<sup> 53 </sup>他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候；他自己和全家就都信了。<sup> 54 </sup>這是耶穌在加利利行的第二件神蹟，是祂從猶太回去以後行的。(約翰福音四31-54)<br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>31 Meanwhile His disciples urged Him, “Rabbi, eat something.” 32 But He said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” 33 Then His disciples said to each other, “Could someone have brought Him food?” 34 “My food,” said Jesus, “is to do the will of Him who sent me and to finish His work. 35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest. 36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together. 37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true. 38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.” 39 Many of the Samaritans from that town believed in Him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.” 40 So when the Samaritans came to Him, they urged Him to stay with them, and He stayed two days. 41 And because of His words many more became believers. 42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”<br><br>43 After the two days He left for Galilee. 44 (Now Jesus Himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.) 45 When He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him. They had seen all that He had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there. 46 Once more He visited Cana in Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, He went to Him and begged Him to come and heal his son, who was close to death. 48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.” 49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.” 50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.” The man took Jesus at His word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.” 53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed. 54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee. (John 4:31-54)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【信心，一生的功課】<br></sub><sub><br>當門徒為食物掛心時，耶穌卻說：<b>「我的食物，就是遵行差我來者的旨意。」(v.34) </b>祂將焦點從眼前需要，帶到屬靈的收割 —— 田已經發白，可以收割了。對門徒而言，他們看見的是現實；對耶穌而言，祂看見的是神正在成就的工作。原來，信心不只是回應已經看見的，而是相信神正在動工。<br><br>接著，一位大臣來求耶穌醫治將死的兒子。耶穌說：<b>「若不看見神蹟奇事，你們總是不信。」(v.48) </b>這不只是責備，更是指出人的傾向 —— 總要看見才相信。然而，當耶穌對他說：<b>「回去吧，你的兒子活了！」(v.50) </b>這位父親沒有再求證，就信了耶穌所說的話，回去了。後來，他才知道，兒子痊癒的時間，正是耶穌說話的那一刻。<br><br>整段經文對比兩種生命：一種是「看見才信」，一種是「先信再看見」。真正的信心，不是建立在證據之後，而是願意在未完全看見之前，就信靠神的話。<b>你願意信嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>耶穌說：<b>「舉目向田觀看，莊稼已經發白，可以收割了。」(v.35) </b>這句話不只是農業比喻，而是屬靈視角的轉換。在《約翰福音》的脈絡中，這「田」很可能正指向眼前那群正從城裡出來的撒馬利亞人，也就是門徒原本忽略、甚至歧視的人。對門徒而言，他們看見的是地域差異與文化隔閡；但對耶穌而言，祂看見的是一群已經預備好回應福音的生命。<br><br>當時門徒未必完全明白。猶太人普遍對撒馬利亞人存有距離與排斥，他們較難想像這些人竟是「可收割的莊稼」。耶穌正是在打破他們的既有框架，讓他們看見：神的工作，往往已經在我們看不到的地方開始。<br><br>對當代而言，「收割的眼光」是指一種屬靈洞察 —— 不只看環境、條件或表面，而是看見神正在人心裡動工。這也是信心的功課：信心不只是相信神能做什麼，而是相信祂已經在做，並願意參與其中。因此，問題不只是「有沒有機會」，而是「我是否願意舉目，看見神已預備的禾場？」</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否一定要看見結果，才願意相信神？當神的話與我的現實有距離時，我會選擇相信，還是懷疑？今天，我願不願意先相信神的話，再等候祂的作為？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢知道我常常需要看見，才敢相信。求祢幫助我，學習信靠祢的話，不是等到一切清楚才前行，而是在未完全明白時，仍然選擇相信祢。給我一顆願意順服的心，讓我在行動中經歷祢的真實。也求祢擴張我的眼光，使我看見祢正在工作的田地，不再只停留在眼前的需要。願我的生命，學會先信後見，榮耀祢的名。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day05</title>
						<description><![CDATA[《你在渴什麼？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/05/29/day05</link>
			<pubDate>Fri, 29 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/05/29/day05</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="19" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="6v9bvgt" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/6v9bvgt?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你在渴什麼？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>主知道法利賽人聽見祂收門徒，施洗，比約翰還多，( <sup>2</sup> 其實不是耶穌親自施洗，乃是祂的門徒施洗，) <sup>3&nbsp;</sup>祂就離了猶太，又往加利利去。<sup>4&nbsp;</sup>必須經過撒馬利亞，<sup>5</sup> 於是到了撒馬利亞的一座城，名叫敘加，靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。<sup>6&nbsp;</sup>在那裏有雅各井；耶穌因走路困乏，就坐在井旁。那時約有午正。 <sup>7&nbsp;</sup>有一個撒馬利亞的婦人來打水。耶穌對她說：「請你給我水喝。」( <sup>8</sup> 那時門徒進城買食物去了。) <sup>9 </sup>撒馬利亞的婦人對祂說：「祢既是猶太人，怎麼向我一個撒馬利亞婦人要水喝呢？」原來猶太人和撒馬利亞人沒有來往。<sup>10 </sup>耶穌回答說：「你若知道神的恩賜，和對你說『給我水喝』的是誰，你必早求祂，祂也必早給了你活水。」 <sup>11</sup> 婦人說：「先生，沒有打水的器具，井又深，祢從哪裏得活水呢？<sup>12 </sup>我們的祖宗雅各將這井留給我們，他自己和兒子並牲畜也都喝這井裏的水，難道祢比他還大嗎？」<sup> 13</sup> 耶穌回答說：「凡喝這水的還要再渴；<sup>14 </sup>人若喝我所賜的水就永遠不渴。我所賜的水要在他裏頭成為泉源，直湧到永生。」<sup> 15</sup> 婦人說：「先生，請把這水賜給我，叫我不渴，也不用來這麼遠打水。」 <sup>16 </sup>耶穌說：「你去叫你丈夫也到這裏來。」<sup> 17 </sup>婦人說：「我沒有丈夫。」耶穌說：「你說沒有丈夫是不錯的。 <sup>18 </sup>你已經有五個丈夫，你現在有的並不是你的丈夫。你這話是真的。」<sup> 19 </sup>婦人說：「先生，我看出你是先知。<sup>20 </sup>我們的祖宗在這山上禮拜，你們倒說，應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」<sup> 21 </sup>耶穌說：「婦人，你當信我。時候將到，你們拜父，也不在這山上，也不在耶路撒冷。<sup>22 </sup>你們所拜的，你們不知道；我們所拜的，我們知道，因為救恩是從猶太人出來的。 <sup>23 </sup>時候將到，如今就是了，那真正拜父的，要用心靈和誠實拜祂，因為父要這樣的人拜祂。」 <sup>24</sup> 神是個靈，所以拜祂的必須用心靈和誠實拜祂。」 <sup>25 </sup>婦人說：「我知道彌賽亞 (就是那稱為基督的) 要來；祂來了，必將一切的事都告訴我們。」<sup> 26</sup> 耶穌說：「這和你說話的就是祂！」<sup> 27</sup> 當下門徒回來，就希奇耶穌和一個婦人說話；只是沒有人說：「祢是要甚麼？」或說：「祢為甚麼和她說話？」 <sup>28 </sup>那婦人就留下水罐子，往城裏去，對眾人說：<sup> 29</sup>「你們來看！有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了，莫非這就是基督嗎？」 <sup>30 </sup>眾人就出城，往耶穌那裏去。 (約翰福音四1-30)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Now Jesus learned that the Pharisees had heard that He was gaining and baptizing more disciples than John— 2 although in fact it was not Jesus who baptized, but His disciples. 3 So He left Judea and went back once more to Galilee. 4 Now He had to go through Samaria. 5 So He came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph. 6 Jacob’s well was there, and Jesus, tired as He was from the journey, sat down by the well. It was about noon. 7 When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?” 8 (His disciples had gone into the town to buy food.) 9 The Samaritan woman said to Him, “You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can You ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans.) 10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked Him and He would have given you living water.” 11 “Sir,” the woman said, “You have nothing to draw with and the well is deep. Where can You get this living water? 12 Are You greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?” 13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again, 14 but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.” 15 The woman said to Him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.” 16 He told her, “Go, call your husband and come back.” 17 “I have no husband,” she replied. Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband. 18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.” 19 “Sir,” the woman said, “I can see that You are a prophet. 20 Our ancestors worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.” 21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. 22 You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews. 23 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 24 God is spirit, and His worshipers must worship in the Spirit and in truth.” 25 The woman said, “I know that Messiah” (called Christ) “is coming. When He comes, He will explain everything to us.” 26 Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am He. ”27 Just then His disciples returned and were surprised to find Him talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?” 28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, 29 “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Messiah?” 30 They came out of the town and made their way toward Him. (John 4:1-30)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從口渴到生命的渴】<br></sub><br><sub>耶穌在井旁遇見一位撒馬利亞婦人，向她說：<b>「請你給我水喝。」(v.7)&nbsp;</b>這看似平常的對話，卻一步一步引向更深的真相。婦人每天來打水，為的是解決身體的需要，但耶穌卻指出，她真正的問題，不只是口渴，而是生命的渴：<b>「人若喝我所賜的水，就永遠不渴。」(v.14)</b><br><br>婦人起初不明白，以為耶穌說的是一種更方便的水，可以讓她不用再來打水。但耶穌進一步揭示她的生命狀況 —— 她過去的關係與現在的處境，都顯出她內心深處的空缺。原來，人會不斷尋找、抓住不同的人事物，很多時不是因為真正需要，而是想填補心裡的渴。<br><br>當婦人被指出生命的真相時，她沒有再逃避，反而開始認識耶穌，甚至成為向人見證祂的人。整段經文讓我們看見：人以為自己缺很多東西，但其實最深的渴，是對神的渴。真正的滿足，不在外在供應，而在於遇見那位能賜生命活水的主。<b>今天，你正在渴什麼？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>當耶穌說<b>「要用心靈和誠實敬拜父」</b>，祂其實正在顛覆當時對敬拜的理解。對猶太人而言，敬拜與「地點」密不可分 —— 必須在耶路撒冷的聖殿，按著律法、獻祭與節期來進行；而撒馬利亞人則堅持在基利心山敬拜。換句話說，敬拜被理解為一種外在制度與正確位置的安排。<br><br>然而，耶穌指出：<b>「時候將到，如今就是了。」</b>真正的敬拜，不再被限制於某個地點，而是關乎人與神之間的關係。「用心靈敬拜」，是從內心發出、由聖靈引導的回應，不只是外在參與；「用誠實敬拜」，原文有「真理」的意思，是按著神的啟示來到祂面前，而不是按人的想法或感覺。<br><br>這對今天的信徒也是很重要的提醒。現代人可能追求更好的敬拜環境、音樂、氣氛，甚至感動的經歷，卻容易忽略內心是否真實歸向神；也有人強調內在感受，卻缺乏真理的根基。原來，真正的敬拜不是「外在好」或「感覺強」，而是心被神吸引、生命與真理對齊。問題不在於你在哪裡敬拜，而在於你是否真實地來到神面前。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我現在所追求的，是否只是在填補內心的空虛？在敬拜中，我追求的是氣氛與感覺，還是與神真實的相遇？我是否一直用外在的事物，代替內心真正的需要？今天，我願不願意承認自己真正的渴，並來到主面前，領受祂所賜的活水？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢知道我內心真正的需要。很多時我以為自己渴望的是外在的東西，但其實我最深的渴，是與祢的關係。求祢光照我裡面一切隱藏、不願被看見的地方，給我勇氣離開黑暗，走向祢的光。也求祢教導我用心靈和誠實來敬拜祢，不只是外在的參與，而是從心裡真實地回應祢。讓我的生命，不再被其他事物填滿，而是在祢裡面得著真正的滿足。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-image-block " data-type="image" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style="max-width:350px;"><div class="sp-image-holder" style="background-image:url(https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24427294_480x592_500.jpg);"  data-source="H33SFJ/assets/images/24427294_480x592_2500.jpg"><img src="https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24427294_480x592_500.jpg" class="fill" alt="" /><div class="sp-image-title"></div><div class="sp-image-caption"></div></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3' ><h3 ><sub><b><i>* 雅各井位於撒馬利亞的敘加附近，傳統上相信係族長雅各留下的井，所以叫「雅各井」，撒馬利亞婦人正是在這井旁與耶穌對話。今日雅各井相信仍然存在，位於現今約旦河西岸的一間希臘東正教教堂中。</i></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="18" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day04</title>
						<description><![CDATA[《你接受光嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/05/28/day04</link>
			<pubDate>Thu, 28 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/05/28/day04</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="39hx67f" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/39hx67f?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你接受光嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>16</sup>「神愛世人，甚至將祂的獨生子賜給他們，叫一切信祂的，不致滅亡，反得永生。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>因為神差祂的兒子降世，不是要定世人的罪，乃是要叫世人因祂得救。<sup>18&nbsp;</sup>信祂的人，不被定罪；不信的人，罪已經定了，因為他不信神獨生子的名。<sup>19&nbsp;</sup>光來到世間，世人因自己的行為是惡的，不愛光，倒愛黑暗，定他們的罪就是在此。<sup>20</sup> 凡作惡的便恨光，並不來就光，恐怕他的行為受責備。<sup>21&nbsp;</sup>但行真理的必來就光，要顯明祂所行的是靠神而行。」<br><br><sup>22&nbsp;</sup>這事以後，耶穌和門徒到了猶太地，在那裏居住，施洗。 <sup>23</sup> 約翰在靠近撒冷的哀嫩也施洗；因為那裏水多，眾人都去受洗。( <sup>24</sup> 那時約翰還沒有下在監裏。) &nbsp;<sup>25</sup> 約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮，<sup>26</sup> 就來見約翰，說：「拉比，從前同你在約旦河外、你所見證的那位，現在施洗，眾人都往祂那裏去了。」<sup> 27</sup> 約翰說：「若不是從天上賜的，人就不能得甚麼。<sup>28 </sup>我曾說：『我不是基督，是奉差遣在祂前面的』，你們自己可以給我作見證。<sup>29 </sup>娶新婦的就是新郎；新郎的朋友站着，聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此，我這喜樂滿足了。<sup>30 </sup>祂必興旺，我必衰微。」<br><br><sup>31</sup>「從天上來的是在萬有之上；從地上來的是屬乎地，他所說的也是屬乎地。從天上來的是在萬有之上。<sup>32&nbsp;</sup>祂將所見所聞的見證出來，只是沒有人領受祂的見證。<sup>33 </sup>那領受祂見證的，就印上印，證明神是真的。<sup>34 </sup>神所差來的就說神的話，因為神賜聖靈給他是沒有限量的。<sup>35 </sup>父愛子，已將萬有交在祂手裏。<sup>36</sup> 信子的人有永生；不信子的人得不着永生，神的震怒常在他身上。」 (約翰福音三16-36)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>16 For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life. 17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him. 18 Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son. 19 This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil. 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.<br><br>22 After this, Jesus and His disciples went out into the Judean countryside, where He spent some time with them, and baptized. 23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. 24 (This was before John was put in prison.) 25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing. 26 They came to John and said to him, “Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified about—look, He is baptizing, and everyone is going to Him.” 27 To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of Him.’ 29 The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete. 30 He must become greater; I must become less.”<br><br>31 The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what He has seen and heard, but no one accepts His testimony. 33 Whoever has accepted it has certified that God is truthful. 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. 35 The Father loves the Son and has placed everything in His hands. 36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. (John 3:16-36)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從黑暗走進光明】<br></sub><br><sub>當耶穌說出「神愛世人」時，這是一個極大的好消息 —— 神的愛已經主動臨到人。然而，經文卻指出一個令人意外的現實：<b>「光來到世間，世人因自己的行為是惡的，不愛光，倒愛黑暗。」(v.19)&nbsp;</b>神主動付出愛，卻仍然有人拒絕這份愛。<br><br>人之所以拒絕神，很多時並不是因為不明白，而是不願意被光照。因為光一來，隱藏的東西就要被顯露；那些我們習慣、甚至不想放下的部分，就要被對付。所以，人寧願停留在熟悉的黑暗裡，也不願走向改變的光中。這不是知識的問題，而是心的選擇。<br><br>但耶穌同時指出：<b>「行真理的必來就光。」(v.21)&nbsp;</b>真正願意面對自己的人，反而會走向光，讓神改變他。原來，信與不信的分別，不只是你知不知道神愛你，而是你願不願意離開黑暗，走向光。<b>今天，神的愛仍然臨到，但你會選擇留在黑暗，還是走出來？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>「光與黑暗」是約翰神學中一個極重要的主題，不單出現在《約翰福音》(如一4-5；三19-21)，也貫穿《約翰壹書》(如一5-7)。約翰並不是單用自然現象作比喻，而是用「光」代表神的真理、聖潔與生命，用「黑暗」代表罪、隱藏與與神隔絕的狀態。因此，「來到光中」不只是知識上的明白，而是願意來到神面前被光照、被揭露、被更新。<br><br>從一般理解甚至科學角度來看，「光」使事物顯明，使人能看見真實；「黑暗」則不是一種實體，而是光的缺席。換句話說，黑暗本身沒有力量，卻讓人看不見、迷失方向。同樣地，屬靈的黑暗也不是「另一種力量」，而是人離開神之後的狀態 —— 人仍然可以活、可以選擇，但卻在錯誤中不自知。<br><br>因此，約翰指出人「愛黑暗」，並不是因為黑暗更好，而是因為不願面對光所帶來的揭露與改變。這揭示一個深層真理：拒絕神，往往不是因為證據不足，而是因為人選擇留在不被光照的地方。<b>真正的信，不只是知道光的存在，而是願意接受並走進光中。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：在什麼層面上，我仍然因不願面對改變，而抗拒光？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，感謝祢在我還未回應之前，已經將愛給我。祢沒有保留，甚至將自己賜下。求祢光照我裡面的黑暗，讓我不再逃避、不再抗拒，而是願意走向祢。幫助我不只是知道祢愛我，而是真正相信並接受這份愛，使我的生命被祢改變。願我不再停留在黑暗中，而是活在祢的光裡。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day03</title>
						<description><![CDATA[《你想改變嗎？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/05/27/day03</link>
			<pubDate>Wed, 27 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/05/27/day03</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="nvr73tc" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/nvr73tc?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你想改變嗎？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>13&nbsp;</sup>猶太人的逾越節近了，耶穌就上耶路撒冷去。<sup>14</sup> 看見殿裏有賣牛、羊、鴿子的，並有兌換銀錢的人坐在那裏，<sup>15</sup> 耶穌就拿繩子做成鞭子，把牛羊都趕出殿去，倒出兌換銀錢之人的銀錢，推翻他們的桌子，<sup>16&nbsp;</sup>又對賣鴿子的說：「把這些東西拿去！不要將我父的殿當作買賣的地方。」 <sup>17&nbsp;</sup>祂的門徒就想起經上記着說：「我為祢的殿心裏焦急，如同火燒。」<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>因此猶太人問祂說：「祢既做這些事，還顯甚麼神蹟給我們看呢？」<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>耶穌回答說：「你們拆毀這殿，我三日內要再建立起來。」<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>猶太人便說：「這殿是四十六年才造成的，祢三日內就再建立起來嗎？」 <sup>21&nbsp;</sup>但耶穌這話是以祂的身體為殿。<sup>22&nbsp;</sup>所以到祂從死裏復活以後，門徒就想起祂說過這話，便信了聖經和耶穌所說的。<sup>23&nbsp;</sup>當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候，有許多人看見祂所行的神蹟，就信了祂的名。<sup>24</sup> 耶穌卻不將自己交託他們；因為祂知道萬人，<sup>25&nbsp;</sup>也用不着誰見證人怎樣，因祂知道人心裏所存的。<br><br><sup>1</sup> 有一個法利賽人，名叫尼哥</b></sub><b><sub>底母</sub></b><sub><b>，是猶太人的官。<sup>2</sup> 這人夜裏來見耶穌，說：「拉比，我們知道祢是由神那裏來作師傅的；因為祢所行的神蹟，若沒有神同在，無人能行。」 <sup>3&nbsp;</sup>耶穌回答說：「我實實在在地告訴你，人若不重生，就不能見神的國。」 <sup>4&nbsp;</sup>尼哥</b></sub><sub><b>底母</b></sub><sub><b>說：「人已經老了，如何能重生呢？豈能再進母腹生出來嗎？」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌說：「我實實在在地告訴你，人若不是從水和聖靈生的，就不能進神的國。<sup>6</sup> 從肉身生的就是肉身；從靈生的就是靈。<sup>7&nbsp;</sup>我說：『你們必須重生』，你不要以為希奇。<sup>8&nbsp;</sup>風隨着意思吹，你聽見風的響聲，卻不曉得從哪裏來，往哪裏去；凡從聖靈生的，也是如此。」 <sup>9&nbsp;</sup>尼哥</b></sub><b><sub>底母</sub></b><sub><b>問祂說：「怎能有這事呢？」 <sup>10</sup> 耶穌回答說：「你是以色列人的先生，還不明白這事嗎？<sup>11&nbsp;</sup>我實實在在地告訴你，我們所說的是我們知道的；我們所見證的是我們見過的；你們卻不領受我們的見證。<sup>12&nbsp;</sup>我對你們說地上的事，你們尚且不信，若說天上的事，如何能信呢？<sup>13</sup> 除了從天降下、仍舊在天的人子，沒有人升過天。<sup>14&nbsp;</sup>摩西在曠野怎樣舉蛇，人子也必照樣被舉起來，<sup>15</sup> 叫一切信祂的都得永生。(約翰福音二13-三15)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>13 When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. 14 In the temple courts He found people selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money. 15 So He made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; He scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16 To those who sold doves He said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!” 17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for Your house will consume me.” 18 The Jews then responded to Him, “What sign can You show us to prove Your authority to do all this?” 19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.” 20 They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and You are going to raise it in three days?” 21 But the temple He had spoken of was His body. 22 After He was raised from the dead, His disciples recalled what He had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 23 Now while He was in Jerusalem at the Passover Festival, many people saw the signs He was performing and believed in His name. 24 But Jesus would not entrust Himself to them, for He knew all people. 25 He did not need any testimony about mankind, for He knew what was in each person. <br><br>1 Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. 2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with Him.” 3 Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” 4 “How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!” 5 Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit. 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. 7 You should not be surprised at my saying, ‘You must be born again.’ 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.” 9 “How can this be?” Nicodemus asked. 10 “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man. 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, 15 that everyone who believes may have eternal life in Him.” (John 2:13-3:15)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從外在到重生】<br></sub><br><sub>當耶穌進入聖殿，看見人把敬拜變成買賣，就用繩子做成鞭子，把牛羊趕出去，推倒兌換銀錢之人的桌子，說：<b>「不要將我父的殿當作買賣的地方！」(v.16)&nbsp;</b>這一幕讓人痛心 —— 原本屬於神的地方，竟被人的利益佔據。耶穌所潔淨的，不只是聖殿，更是在指出：人的信仰，可能只停留在外在形式，卻失去了真正的敬拜。<br><br>接著，一位名叫尼哥底母的法利賽人，在夜裡來見耶穌。他是一個有地位、有知識、有宗教背景的人，但耶穌卻對他說：<b>「人若不重生，就不能見神的國。」(v.3)&nbsp;</b>尼哥底母感到困惑，因為他以為信仰是累積、是提升，但耶穌指出：真正的關鍵，不是「更好」，而是「全新」。不是外在的修補，而是生命的翻轉。<br><br>耶穌進一步說，人要從水和聖靈生，這是一個從神而來的工作，就像風一樣，看不見，卻真實存在。最後，祂提到人子要被舉起，叫一切信祂的都得永生。整段經文提醒我們：信仰，不只是行為上的改變，而是生命本質的更新。你不是需要變得更好一點，而是需要一個全新的生命。<b>你想改變嗎？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub>當耶穌對尼哥底母提到「重生」時，他的第一反應是：<b>「人已經老了，如何能再進母腹生出來呢？」(v.4)&nbsp;</b>這顯示他將「重生」理解為一個肉身、物理性的再一次出生。作為一位熟悉律法的教師，他習慣從外在、理性的層面理解屬靈的事，卻忽略了神要在內裡動工。這其實反映了當時猶太人的普遍觀念：他們以為只要有亞伯拉罕子孫的身份、遵守律法、維持宗教生活，就已經在神的國裡，信仰是一種「累積」與「改進」，而不是「重造」。<br><br>然而，歷代教會的反思也不斷指出這個盲點。初期教會如奧古斯丁強調重生完全出於神的恩典；中世紀曾將重生與洗禮過度等同，容易讓人誤以為外在儀式就是生命更新；到了宗教改革，馬丁路德與約翰加爾文等提醒人，重生是聖靈在內心的工作，不能被宗教行為取代；近代如約翰衛斯理也強調重生必然帶來真實的生命改變。<br><br>因此，耶穌對尼哥底母的挑戰，也是對我們的提醒：真正的問題不是「我做得夠不夠」，而是<b>「我是否真的被神更新，得著一個從上而來的新生命？」</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否只是在「做基督徒」，卻沒有真正被更新？今天，我願不願意讓神從內到外改變我？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢知道我的生命不只是需要改變行為，而是需要被更新。求祢光照我裡面一切不屬於祢的地方，潔淨我，就像祢潔淨聖殿一樣。也求祢賜下從聖靈而來的新生命，使我不再只是外在敬虔，而是真正從心裡被祢翻轉。讓我願意放下自己，接受祢的更新，活出一個屬於祢的生命。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day02</title>
						<description><![CDATA[《你要跟從誰？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/05/26/day02</link>
			<pubDate>Tue, 26 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/05/26/day02</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="19" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="kt8ytb7" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/kt8ytb7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《你要跟從誰？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>35&nbsp;</sup>再次日，約翰同兩個門徒站在那裏。<sup>36&nbsp;</sup>他見耶穌行走，就說：「看哪，這是神的羔羊！」<sup>&nbsp;37</sup> 兩個門徒聽見他的話，就跟從了耶穌。<sup>38&nbsp;</sup>耶穌轉過身來，看見他們跟着，就問他們說：「你們要甚麼？」他們說：「拉比，在哪裏住？」(拉比翻出來就是夫子。)&nbsp;<sup>39&nbsp;</sup>耶穌說：「你們來看。」他們就去看祂在哪裏住，這一天便與祂同住；那時約有申正了。<sup>40&nbsp;</sup>聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人，一個是西門彼得的兄弟安得烈。<sup>41&nbsp;</sup>他先找着自己的哥哥西門，對他說：「我們遇見彌賽亞了。」(彌賽亞翻出來就是基督。)&nbsp;<sup>42&nbsp;</sup>於是領他去見耶穌。耶穌看着他，說：「你是約翰的兒子西門，你要稱為磯法。」(磯法翻出來就是彼得。) <sup>43</sup> 又次日，耶穌想要往加利利去，遇見腓力，就對他說：「來跟從我吧。」 <sup>44</sup> 這腓力是伯賽大人，和安得烈、彼得同城。<sup>45</sup> 腓力找着拿但業，對他說：「摩西在律法上所寫的和眾先知所記的那一位，我們遇見了，就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。」<sup>&nbsp;46</sup> 拿但業對他說：「拿撒勒還能出甚麼好的嗎？」腓力說：「你來看！」 <sup>47</sup> 耶穌看見拿但業來，就指着他說：「看哪，這是個真以色列人，他心裏是沒有詭詐的。」<sup>&nbsp;48</sup> 拿但業對耶穌說：「祢從哪裏知道我呢？」耶穌回答說：「腓力還沒有招呼你，你在無花果樹底下，我就看見你了。」<sup>&nbsp;49&nbsp;</sup>拿但業說：「拉比，祢是神的兒子，祢是以色列的王！」 <sup>50</sup> 耶穌對他說：「因為我說『在無花果樹底下看見你』，你就信嗎？你將要看見比這更大的事」；<sup>51&nbsp;</sup>又說：「我實實在在地告訴你們，你們將要看見天開了，神的使者上去下來在人子身上。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>第三日，在加利利的迦拿有娶親的筵席，耶穌的母親在那裏。<sup>2&nbsp;</sup>耶穌和他的門徒也被請去赴席。<sup>3&nbsp;</sup>酒用盡了，耶穌的母親對祂說：「他們沒有酒了。」<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>耶穌說：「母親，我與你有甚麼相干？我的時候還沒有到。」 <sup>5&nbsp;</sup>祂母親對用人說：「祂告訴你們甚麼，你們就做甚麼。」 <sup>6&nbsp;</sup>照猶太人潔淨的規矩，有六口石缸擺在那裏，每口可以盛兩三桶水。<sup>7&nbsp;</sup>耶穌對用人說：「把缸倒滿了水。」他們就倒滿了，直到缸口。</b></sub><b><sub><sup>8&nbsp;</sup></sub></b><sub><b>耶穌又說：「現在可以舀出來，送給管筵席的。」他們就送了去。<sup>9&nbsp;</sup>管筵席的嘗了那水變的酒，並不知道是哪裏來的，只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來，<sup>10&nbsp;</sup>對他說：「人都是先擺上好酒，等客喝足了，才擺上次的，你倒把好酒留到如今！」<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>這是耶穌所行的頭一件神蹟，是在加利利的迦拿行的，顯出祂的榮耀來；祂的門徒就信祂了。<sup>12&nbsp;</sup>這事以後，耶穌與祂的母親、弟兄，和門徒都下迦百農去，在那裏住了不多幾日。 (約翰福音一35-二12)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>35 The next day John was there again with two of his disciples. 36 When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!” 37 When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38 Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?” They said, “Rabbi” (which means “Teacher”), “where are You staying?” 39 “Come,” He replied, “and you will see.” So they went and saw where He was staying, and they spent that day with Him. It was about four in the afternoon.<br>40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 41 The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ). 42 And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which, when translated, is Peter). 43 The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, He said to him, “Follow me.” 44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida. 45 Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” 46 “Nazareth! Can anything good come from there?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip. 47 When Jesus saw Nathanael approaching, He said of him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.” 48 “How do You know me?” Nathanael asked. Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.” 49 Then Nathanael declared, “Rabbi, You are the Son of God; You are the king of Israel.” 50 Jesus said, “You believe because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.” 51 He then added, “Very truly I tell you, you will see ‘heaven open, and the angels of God ascending and descending on’ the Son of Man.”<br><br>1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there, 2 and Jesus and His disciples had also been invited to the wedding. 3 When the wine was gone, Jesus’ mother said to Him, “They have no more wine.” 4 “Woman, why do you involve me?” Jesus replied. “My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever He tells you.” 6 Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.<br>7Jesus said to the servants, “Fill the jars with water”; so they filled them to the brim.<br>8 Then He told them, “Now draw some out and take it to the master of the banquet.”<br>They did so, 9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10 and said, “Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.” 11 What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs through which He revealed His glory; and His disciples believed in Him. 12 After this He went down to Capernaum with His mother and brothers and His disciples. There they stayed for a few days. (John 1:35-2:12)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從認識到跟隨】<br></sub><br><sub>當施洗約翰指著耶穌說：<b>「看哪，這是神的羔羊！」(一36) </b>兩個門徒就轉身跟隨耶穌。耶穌問他們：「你們要什麼？」這不只是一個問題，更像是一個邀請 —— 你真正尋找的是什麼？他們回答：「拉比，祢在哪裡住？」耶穌說：「你們來看。」於是他們去看，也就與祂同住。跟隨，從「來看」開始。<br><br>接著，安得烈帶彼得來見耶穌；腓力又去找拿但業。這是一個連鎖的行動 —— 被呼召的人，也成為帶人來見主的人。然而，拿但業一開始帶著懷疑：<b>「拿撒勒還能出什麼好的嗎？」(v.46) </b>但當他真正遇見耶穌，就承認祂是神的兒子。<br><br>然後，在迦拿的婚宴中，耶穌把水變成酒。這不只是神蹟，更是顯出祂的榮耀，使門徒信祂。整段經文讓我們看見：跟隨耶穌，不只是外在的行動，而是一個內心的選擇 —— 從認識、回應，到願意把生命交給祂。<b>你要跟從誰，決定了你生命的方向。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub><b>「母親，我與你有甚麼相干？我的時候還沒有到。」</b> <b>(二4)&nbsp;</b>這句話表面看似生硬，甚至容易被誤解為不孝，但其實在原文語境中並非如此。「母親」(原文是婦人) 在當時是一種禮貌而帶距離的稱呼，耶穌在十字架上也用上同樣的稱呼 (參約十九26)，並非不尊重。「我與你有甚麼相干？」是一種常見的猶太語用，意思是：這件事不由人來決定，而是關乎神的旨意。耶穌強調，<b>祂的行動是按天父的時間，而不是人的期待。</b><br><br>值得留意的是，馬利亞其實很清楚耶穌的身份。從天使報喜 (參路加福音一) 開始，她已知道這孩子是從神而來。正因如此，馬利亞在婚宴中沒有命令耶穌，而是對僕人說：<b>「祂告訴你們甚麼，你們就作甚麼。」(v.5)&nbsp;</b>這顯出她對耶穌的信任與順服。她沒有強求耶穌按她的時間行事，卻把主權交給耶穌。<br><br>因此，這段對話其實是一個值得我們學習的屬靈畫面：人可以帶著需要來到主面前，但真正的回應，是信靠主的時間，順服主的旨意。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：在你心目中，你正在跟從的主，究竟是一個怎樣的主？這樣的認知又怎樣影響你跟從祂？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢今天也在問我：「你要什麼？」求祢幫助我誠實面對自己的心，使我不只是好奇或觀望，而是真正選擇跟隨祢。讓我願意走近祢、認識祢，也把身邊的人帶到祢面前。願我的生命方向，不再由自己決定，而是由祢帶領。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-image-block " data-type="image" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-image-holder" style="background-image:url(https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24427344_627x665_500.png);"  data-source="H33SFJ/assets/images/24427344_627x665_2500.png"><img src="https://storage1.snappages.site/H33SFJ/assets/images/24427344_627x665_500.png" class="fill" alt="" /><div class="sp-image-title"></div><div class="sp-image-caption"></div></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3' ><h3 ><b><i><sub>* 猶太人十分重視禮儀上的潔淨，因此在宴席前後常以清水潔淨雙手及器皿。經文所提及的石缸，正是按猶太人的潔淨規矩而設，用作盛載潔淨之水。按當時的容量計算，每口石缸大約可盛載二十至三十加侖的水，六口石缸合共可超過一百加侖。這不但顯出婚宴規模之大，也突顯耶穌所行神蹟的豐盛與充足。</sub></i></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="18" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《約翰福音》Day01</title>
						<description><![CDATA[《祂究竟是誰？》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/05/25/day01</link>
			<pubDate>Mon, 25 May 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/05/25/day01</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="17" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4zw7nt7" data-title="《ChatGOD - 約翰福音》Day01" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4zw7nt7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《祂究竟是誰？》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1</sup> 太初有道，道與神同在，道就是神。<sup>2 </sup>這道太初與神同在。<sup>3 </sup>萬物是藉着祂造的；凡被造的，沒有一樣不是藉着祂造的。<sup>4 </sup>生命在祂裏頭，這生命就是人的光。 <sup>5 </sup>光照在黑暗裏，黑暗卻不接受光。<sup>6 </sup>有一個人，是從神那裏差來的，名叫約翰。<sup>7 </sup>這人來，為要作見證，就是為光作見證，叫眾人因他可以信。<sup>8 </sup>他不是那光，乃是要為光作見證。<sup>9 </sup>那光是真光，照亮一切生在世上的人。<sup>10 </sup>祂在世界，世界也是藉着祂造的，世界卻不認識祂。<sup>11 </sup>祂到自己的地方來，自己的人倒不接待祂。<sup>12 </sup>凡接待祂的，就是信祂名的人，祂就賜他們權柄作神的兒女。<sup>13 </sup>這等人不是從血氣生的，不是從情慾生的，也不是從人意生的，乃是從神生的。<sup>14 </sup>道成了肉身，住在我們中間，充充滿滿地有恩典有真理。我們也見過祂的榮光，正是父獨生子的榮光。<sup>15 </sup>約翰為祂作見證，喊着說：「這就是我曾說：『那在我以後來的，反成了在我以前的，因祂本來在我以前。』」<sup> 16 </sup>從祂豐滿的恩典裏，我們都領受了，而且恩上加恩。<sup>17</sup> 律法本是藉着摩西傳的；恩典和真理都是由耶穌基督來的。<sup>18 </sup>從來沒有人看見神，只有在父懷裏的獨生子將祂表明出來。<br><br><sup>19 </sup>約翰所作的見證記在下面：猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏，問他說：「你是誰？」<sup> 20</sup> 他就明說，並不隱瞞，明說：「我不是基督。」 <sup>21</sup> 他們又問他說：「這樣，你是誰呢？是以利亞嗎？」他說：「我不是。」「是那先知嗎？」他回答說：「不是。」<sup> 22 </sup>於是他們說：「你到底是誰，叫我們好回覆差我們來的人。你自己說，你是誰？」<sup> 23 </sup>他說：「我就是那在曠野有人聲喊着說：『修直主的道路』，正如先知以賽亞所說的。」 <sup>24</sup> 那些人是法利賽人差來的；<sup> 25 </sup>他們就問他說：「你既不是基督，不是以利亞，也不是那先知，為甚麼施洗呢？」<sup> 26 </sup>約翰回答說：「我是用水施洗，但有一位站在你們中間，是你們不認識的，</b></sub><b><sub><sup>27 </sup></sub></b><sub><b>就是那在我以後來的，我給祂解鞋帶也不配。」<sup> 28 </sup>這是在約旦河外伯大尼，約翰施洗的地方作的見證。<br><br><sup>29 </sup>次日，約翰看見耶穌來到他那裏，就說：「看哪，神的羔羊，除去世人罪孽的！<sup>30 </sup>這就是我曾說：『有一位在我以後來、反成了在我以前的，因祂本來在我以前。』 <sup>31 </sup>我先前不認識祂，如今我來用水施洗，為要叫祂顯明給以色列人。」 <sup>32</sup> 約翰又作見證說：「我曾看見聖靈，彷彿鴿子從天降下，住在祂的身上。<sup>33 </sup>我先前不認識祂，只是那差我來用水施洗的、對我說：『你看見聖靈降下來，住在誰的身上，誰就是用聖靈施洗的。』<sup> 34 </sup>我看見了，就證明這是神的兒子。」(約翰福音一1-34)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was with God in the beginning. 3 Through Him all things were made; without Him nothing was made that has been made. 4 In Him was life, and that life was the light of all mankind. 5 The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it. 6 There was a man sent from God whose name was John. 7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe. 8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light. 9 The true light that gives light to everyone was coming into the world. 10 He was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him. 11 He came to that which was His own, but His own did not receive Him. 12 Yet to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God— 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God.<br>14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. 15 (John testified concerning Him. He cried out, saying, “This is the one I spoke about when I said, ‘He who comes after me has surpassed me because He was before me.’ ”) 16 Out of His fullness we have all received grace in place of grace already given. 17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. 18 No one has ever seen God, but the one and only Son, who is Himself God and is in closest relationship with the Father, has made Him known.<br><br>19 Now this was John’s testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20 He did not fail to confess, but confessed freely, “I am not the Messiah.” 21 They asked him, “Then who are you? Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.” 22 Finally they said, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?” 23 John replied in the words of Isaiah the prophet, “I am the voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’ ” 24 Now the Pharisees who had been sent 25 questioned him, “Why then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?” 26 “I baptize with water,” John replied, “but among you stands one you do not know. 27 He is the one who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.” 28 This all happened at Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing.<br><br>29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 30 This is the one I meant when I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’ 31 I myself did not know Him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.” 32 Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on Him. 33 And I myself did not know Him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ 34 I have seen and I testify that this is God’s Chosen One.” (John 1:1-34)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從起初到我們中間】<br></sub><br><sub>《約翰福音》一開始，沒有馬槽、沒有伯利恆的故事，而是直接把我們帶回「起初」 —— <b>「太初有道，道與神同在，道就是神。」(一1)&nbsp;</b>這裡的「道」(Logos)，不只是話語，而是神自我啟示的本體。祂不是被造的，而是與神同在，並且就是神。<br><br>更震撼的是：<b>「道成了肉身，住在我們中間。」(v.14)&nbsp;</b>永恆的神，竟然進入時間；創造萬有的主，竟然成為人，來到我們當中。祂不只是傳講真理的老師，而是真理本身。祂不只是帶來光，而是那真正的光。<br><br>然而，人對祂的回應卻出現分歧：「<b>祂到自己的地方來，自己的人倒不接待祂。」(v.11)&nbsp;</b>但凡接待祂的，祂就賜他們權柄作神的兒女。這是一個關乎身份的轉變。施洗約翰也作見證說：<b>「看哪，神的羔羊，除去世人罪孽的！」(v.29b)&nbsp;</b>這一句話揭示了耶穌來到世上的目的 —— 不只是顯明神，更是成就救恩。<b>祂究竟是誰？祂是神，也是來拯救我們的主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【釋經亮點】<br></sub><br><sub><b>「太初有道」</b>一句開場白直接把讀者帶回《創世記》的「起初」(參創世記一1) 。對猶太人而言，「道」是神創造與啟示的能力 —— 神說「要有」，就有了 (參詩篇三十三6、9) 。在希伯來文中，「話語」與「事物」是同一個詞，反映出神的話本身帶著成就的能力。對希臘人而言，Logos則代表宇宙背後的理性與秩序，是萬物運行的根源。<br><br>然而，約翰的宣告遠遠超越這些理解：<b>「道就是神」，並且「道成了肉身」。</b>這不再是抽象原則，而是成為一個人 —— <b>耶穌基督</b>。祂是萬有的創造者、是先知所宣講的話語、也是聖經所見證的核心。從「說出的道」(創造)、到「寫出的道」(聖經)、再到「成肉身的道」(基督)，神的啟示一步步臨到我們當中。<br><br>今天，人仍在尋找真理與方向，但約翰提醒我們：<b>終極的答案就是主耶穌基督。</b>既然我們也是按神形像被造，所說的話同樣帶著影響力，我們更當用生命回應這道。從起初到末了，都是神的道；問題是，我們是否願意認識祂、跟隨祂，並以祂的話為生命基本。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：我是否把「道」當作一套理念去理解，卻沒有真正去認識這位成了肉身的主？在我的生活中，我是否願意讓祂的話成為帶來改變的力量，而不只是停留在閱讀與思想之中？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢是太初的道，是萬有的創造主。感謝祢不只是讓我知道真理，更親自成為我可以認識的主。求祢幫助我不只停留在知識與理解，而是讓祢的話進入我的生命，改變我的思想與行動，讓我每天都活在祢的道中，並以生命回應祢的呼召。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="16" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
	</channel>
</rss>

