<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="snappages.com/3.0" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
	<channel>
		<title>Kindle Hills Church 燃點教會</title>
		<description>Kindle Hills Church is a cantonese church in Chino Hills and Ontario Area, ç‡ƒé»žæ•™æœƒä½æ–¼æ±å€çš„å»£æ±è©±æ•™æœƒ</description>
		<atom:link href="https://kindlehills.org/blog/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<link>https://kindlehills.org</link>
		<lastBuildDate>Tue, 03 Mar 2026 02:00:00 +0000</lastBuildDate>
		<pubDate>Tue, 03 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<ttl>3600</ttl>
		<generator>SnapPages.com</generator>

		<item>
			<title>《路加福音》Day06</title>
						<description><![CDATA[《輕看主耶穌》 ]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/06/day06</link>
			<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/06/day06</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="95gvtyd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/95gvtyd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《輕看主耶穌》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌被聖靈充滿，從約旦河回來，聖靈將祂引到曠野， <sup>2 </sup>四十天受魔鬼的試探。那些日子沒有吃甚麼；日子滿了，祂就餓了。 <sup>3 </sup>魔鬼對祂說：「祢若是神的兒子，可以吩咐這塊石頭變成食物。」<sup> 4 </sup>耶穌回答說：「經上記著說：『人活著不是單靠食物，乃是靠神口裏所出的一切話。』」<sup> 5</sup> 魔鬼又領祂上了高山，霎時間把天下的萬國都指給祂看， <sup>6 </sup>對祂說：「這一切權柄、榮華，我都要給祢，因為這原是交付我的，我願意給誰就給誰。<sup> 7 </sup>祢若在我面前下拜，這都要歸祢。」 <sup>8 </sup>耶穌說：「經上記著說：當拜主－你的神，單要事奉祂。」<sup> 9 </sup>魔鬼又領祂到耶路撒冷去，叫祂站在殿頂上，對祂說：「祢若是神的兒子，可以從這裏跳下去；<sup> 10 </sup>因為經上記著說：主要為祢吩咐祂的使者保護祢；<sup> 11 </sup>他們要用手托著祢，免得祢的腳碰在石頭上。」<sup> 12</sup> 耶穌對牠說：「經上說：『不可試探主－你的神。』」<sup> 13 </sup>魔鬼用完了各樣的試探，就暫時離開耶穌。<sup> 14 </sup>耶穌滿有聖靈的能力，回到加利利；祂的名聲就傳遍了四方。<sup> 15 </sup>祂在各會堂裏教訓人，眾人都稱讚祂。<br><br><sup>16 </sup>耶穌來到拿撒勒，就是祂長大的地方。在安息日，照祂平常的規矩進了會堂，站起來要念聖經。<sup> 17</sup> 有人把先知以賽亞的書交給祂，祂就打開，找到一處寫著說：<sup> 18</sup> 主的靈在我身上，因為祂用膏膏我，叫我傳福音給貧窮的人；差遣我報告：被擄的得釋放，瞎眼的得看見，叫那受壓制的得自由， <sup>19</sup> 報告神悅納人的禧年。 <sup>20 </sup>於是把書捲起來，交還執事，就坐下。會堂裏的人都定睛看祂。 <sup>21 </sup>耶穌對他們說：「今天這經應驗在你們耳中了。」<sup> 22 </sup>眾人都稱讚祂，並希奇祂口中所出的恩言；又說：「這不是約瑟的兒子嗎？」<sup> 23</sup> 耶穌對他們說：「你們必引這俗語向我說：『醫生，你醫治自己吧！我們聽見你在迦百農所行的事，也當行在你自己家鄉裏』」； <sup>24 </sup>又說：「我實在告訴你們，沒有先知在自己家鄉被人悅納的。<sup> 25 </sup>我對你們說實話，當以利亞的時候，天閉塞了三年零六個月，遍地有大饑荒，那時，以色列中有許多寡婦，<sup> 26 </sup>以利亞並沒有奉差往她們一個人那裏去，只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裏去。<sup> 27</sup> 先知以利沙的時候，以色列中有許多長大痲瘋的，但內中除了敘利亞國的乃縵，沒有一個得潔淨的。」<sup> 28 </sup>會堂裏的人聽見這話，都怒氣滿胸，<sup> 29 </sup>就起來攆祂出城（他們的城造在山上）；他們帶祂到山崖，要把祂推下去。<sup> 30 </sup>祂卻從他們中間直行，過去了。 (路加福音四1-30)&nbsp;</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, 2 where for forty days He was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them He was hungry. 3 The devil said to Him, “If you are the Son of God, tell this stone to become bread.” 4 Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’” 5 The devil led Him up to a high place and showed Him in an instant all the kingdoms of the world. 6 And he said to Him, “I will give You all their authority and splendor; it has been given to me, and I can give it to anyone I want to. 7 If You worship me, it will all be yours.” 8 Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’” 9 The devil led Him to Jerusalem and had Him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,” He said, “throw yourself down from here. 10 For it is written:“‘He will command His angels concerning You to guard You carefully; 11 they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’” 12 Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’” 13 When the devil had finished all this tempting, he left Him until an opportune time. 14 Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through the whole countryside. 15 He was teaching in their synagogues, and everyone praised Him.<br><br>16 He went to Nazareth, where He had been brought up, and on the Sabbath day He went into the synagogue, as was His custom. He stood up to read, 17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it is written: 18 “The Spirit of the Lord is on me, because He has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, 19 &nbsp;to proclaim the year of the Lord’s favor.” 20 Then He rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on Him. 21 He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.” 22 All spoke well of Him and were amazed at the gracious words that came from His lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked. 23 Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’” 24 “Truly I tell you,” He continued, “no prophet is accepted in his hometown. 25 I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. 26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. 27 And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.” 28 All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29 They got up, drove Him out of the town, and took Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him off the cliff. 30 But He walked right through the crowd and went on His way. (Luke4:1-30)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【人拒絕耶穌，往往是從輕看祂開始】<br></sub><br><sub>當耶穌在曠野受試探之後，回到加利利，並來到自己的家鄉拿撒勒。祂在會堂中宣讀以賽亞書：「主的靈在我身上，因為祂用膏膏我⋯⋯」這不只是一段經文的朗讀，更是一個宣告 —— 這段應許，正在祂身上應驗。祂所帶來的救恩，正是臨到那些被忽略、被邊緣化的人。</sub><br><sub><br>起初，眾人對祂的話感到驚訝，甚至稱讚祂；但很快地，他們的態度轉變，開始質疑：<b>「這不是約瑟的兒子嗎？」</b>因著對耶穌背景的熟悉，他們反而輕看祂，否定祂的權柄。這段經文揭示了一個屬靈的盲點：人可以聽見神的話，卻仍然拒絕祂 —— 也就是拒絕神正在進行的工作。</sub><br><sub><br>因此，耶穌指出：<b>「沒有先知在自己家鄉被人悅納。」</b>並引用過去先知的事蹟作提醒：神的作為並不受人的身份或期待所限制。當時，神的恩典曾臨到外邦人 —— 那些看似不在應許之內的人。這番話卻刺中了聽眾的內心，使他們由欣賞轉為憤怒，甚至想將耶穌推下山崖。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>當耶穌提到以利亞被差往外邦寡婦，以及以利沙醫治外邦人乃縵時，為何群眾會如此不滿，甚至想殺祂？因為這些例子觸動了一個他們難以接受的事實：「神的恩典，竟然臨到外邦人身上。」</sub><br><sub><br>然而，耶穌的重點不只是「外邦人也得恩典」，而是更深一層的提醒：當人不回應神時，即使自認屬神，也可能錯過祂的作為。換句話說，這兩個歷史例子，其實是在揭露當下 —— 那些聽見神的話，卻拒絕神的人，正一步步與恩典擦身而過。</sub><sub>這個信息動搖了他們對自身身份與信仰的理解，因此由不滿轉為憤怒，甚至想要除掉耶穌。<br></sub><br><sub>今天，我們未必會抗拒「外邦人得恩典」這個觀念，但我們同樣面對一個更核心的問題：<b>「我們是否願意接受神按祂的方式向我們顯現？」</b>透過耶穌的提醒，我們看見問題不在於有沒有聽見神，而在於是否願意接受祂、跟從祂。要記住：<b>神的恩典從來不偏待人，關鍵在於人是否願意回應。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：在最近的生命中，有沒有一些你明知道是神的提醒，卻仍然選擇不回應的地方？請現在把它帶到神面前，在悔改中交託。</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：鑒察人心的主耶穌，求祢光照我的內心，使我看見自己是否只願意接受合我心意的祢。當祢的話臨到、帶來提醒與督責時，求祢賜我一顆柔軟的心，不逃避、不抗拒，願意真實回應祢，順服祢的帶領。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="95gvtyd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/95gvtyd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day05</title>
						<description><![CDATA[《預備悔改心》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/03/day05</link>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/03/day05</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pzbb8ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pzbb8ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《預備悔改心》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>凱撒提庇留在位第十五年，本丟彼拉多作猶太巡撫，希律作加利利分封的王，他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地方分封的王，呂撒聶作亞比利尼分封的王， <sup>2</sup> 亞那和該亞法作大祭司。那時，撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏，神的話臨到他。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>他就來到約旦河一帶地方，宣講悔改的洗禮，使罪得赦。 <sup>4&nbsp;</sup>正如先知以賽亞書上所記的話，說：在曠野有人聲喊著說：預備主的道，修直祂的路！ <sup>5&nbsp;</sup>一切山窪都要填滿；大小山岡都要削平！彎彎曲曲的地方要改為正直；高高低低的道路要改為平坦！<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>凡有血氣的，都要見神的救恩！<sup>&nbsp;7</sup> 約翰對那出來要受他洗的眾人說：「毒蛇的種類！誰指示你們逃避將來的忿怒呢？<sup>&nbsp;8&nbsp;</sup>你們要結出果子來，與悔改的心相稱。不要自己心裏說：『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們，神能從這些石頭中，給亞伯拉罕興起子孫來。 <sup>9</sup> 現在斧子已經放在樹根上，凡不結好果子的樹就砍下來，丟在火裏。」<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>眾人問他說：「這樣，我們當做甚麼呢？」 <sup>11</sup> 約翰回答說：「有兩件衣裳的，就分給那沒有的；有食物的，也當這樣行。」<sup>&nbsp;12</sup> 又有稅吏來要受洗，問他說：「夫子，我們當做甚麼呢？」 <sup>13&nbsp;</sup>約翰說：「除了例定的數目，不要多取。」 <sup>14</sup> 又有兵丁問他說：「我們當做甚麼呢？」約翰說：「不要以強暴待人，也不要訛詐人，自己有錢糧就當知足。」<br><br><sup>15&nbsp;</sup>百姓指望基督來的時候，人都心裏猜疑，或者約翰是基督。<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>約翰說：「我是用水給你們施洗，但有一位能力比我更大的要來，我就是給祂解鞋帶也不配。祂要用聖靈與火給你們施洗。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>祂手裏拿著簸箕，要揚淨祂的場，把麥子收在倉裏，把糠用不滅的火燒盡了。」<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>約翰又用許多別的話勸百姓，向他們傳福音。 <sup>19</sup> 只是分封的王希律，因他兄弟之妻希羅底的緣故，並因他所行的一切惡事，受了約翰的責備； <sup>20</sup> 又另外添了一件，就是把約翰收在監裏。<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>眾百姓都受了洗，耶穌也受了洗。正禱告的時候，天就開了， <sup>22&nbsp;</sup>聖靈降臨在祂身上，形狀彷彿鴿子；又有聲音從天上來，說：「祢是我的愛子，我喜悅祢。」<br><br><sup>23</sup> 耶穌開頭傳道，年紀約有三十歲。依人看來，祂是約瑟的兒子；約瑟是希里的兒子；<sup>&nbsp;24</sup> 希里是瑪塔的兒子；瑪塔是利未的兒子；利未是麥基的兒子；麥基是雅拿的兒子；雅拿是約瑟的兒子；<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>約瑟是瑪他提亞的兒子；瑪他提亞是亞摩斯的兒子；亞摩斯是拿鴻的兒子；拿鴻是以斯利的兒子；以斯利是拿該的兒子； <sup>26</sup> 拿該是瑪押的兒子；瑪押是瑪他提亞的兒子；瑪他提亞是西美的兒子；西美是約瑟的兒子；約瑟是猶大的兒子；猶大是約亞拿的兒子； <sup>27&nbsp;</sup>約亞拿是利撒的兒子；利撒是所羅巴伯的兒子；所羅巴伯是撒拉鐵的兒子；撒拉鐵是尼利的兒子；尼利是麥基的兒子； <sup>28&nbsp;</sup>麥基是亞底的兒子；亞底是哥桑的兒子；哥桑是以摩當的兒子；以摩當是珥的兒子；珥是約細的兒子； <sup>29</sup> 約細是以利以謝的兒子；以利以謝是約令的兒子；約令是瑪塔的兒子；瑪塔是利未的兒子； <sup>30&nbsp;</sup>利未是西緬的兒子；西緬是猶大的兒子；猶大是約瑟的兒子；約瑟是約南的兒子；約南是以利亞敬的兒子； <sup>31&nbsp;</sup>以利亞敬是米利亞的兒子；米利亞是買南的兒子；買南是瑪達他的兒子；瑪達他是拿單的兒子；拿單是大衛的兒子； <sup>32</sup> 大衛是耶西的兒子；耶西是俄備得的兒子；俄備得是波阿斯的兒子；波阿斯是撒門的兒子；撒門是拿順的兒子；<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>拿順是亞米拿達的兒子；亞米拿達是亞蘭的兒子；亞蘭是希斯崙的兒子；希斯崙是法勒斯的兒子；法勒斯是猶大的兒子； <sup>34&nbsp;</sup>猶大是雅各的兒子；雅各是以撒的兒子；以撒是亞伯拉罕的兒子；亞伯拉罕是他拉的兒子；他拉是拿鶴的兒子；<sup>&nbsp;35</sup> 拿鶴是西鹿的兒子；西鹿是拉吳的兒子；拉吳是法勒的兒子；法勒是希伯的兒子；希伯是沙拉的兒子； <sup>36&nbsp;</sup>沙拉是該南的兒子；該南是亞法撒的兒子；亞法撒是閃的兒子；閃是挪亞的兒子；挪亞是拉麥的兒子； <sup>37</sup> 拉麥是瑪土撒拉的兒子；瑪土撒拉是以諾的兒子；以諾是雅列的兒子；雅列是瑪勒列的兒子；瑪勒列是該南的兒子；該南是以挪士的兒子； <sup>38&nbsp;</sup>以挪士是塞特的兒子；塞特是亞當的兒子；亞當是神的兒子。 (路加福音三1-38) </sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— 2 during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. 3 He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: “A voice of one calling in the wilderness,‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. 5 Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth. 6 And all people will see God’s salvation.’” 7 John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. 9 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.” 10 “What should we do then?” the crowd asked. 11 John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.” 12 Even tax collectors came to be baptized. “Teacher,” they asked, “what should we do?” 13 “Don’t collect any more than you are required to,” he told them. 14 Then some soldiers asked him, “And what should we do?” He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely—be content with your pay.” <br><br>15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah. 16 John answered them all, “I baptize you with water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” 18 And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them. 19 But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done, 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison. 21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as He was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on Him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with You I am well pleased.”<br><br>23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began His ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph, 25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josek, the son of Joda, 27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28 the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon,[d] the son of Nahshon, 33 the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan, 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.（Luke3:1-38）</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【為主預備的道路】<br></sub><br><sub>約翰的出現，是為主作先鋒，把人帶回神面前。他指出一個重要的真理：人若要迎見主，首先要預備的，不是外在，而是內心。正如經文所說：<b>「預備主的道，修直祂的路。」</b>(三4)</sub><b><br></b><sub><br>當神的時間來到，施洗約翰便開始傳道。他的信息簡單卻直接：<b>「你們要悔改！」</b>他不是叫人只作出一些表面的改變，而是呼召人真正回轉，預備迎見主。對當時的人來說，他們以為擁有宗教傳承、亞伯拉罕的後裔身份就已經足夠，但約翰卻指出，神看重的不是你的背景，而是你是否真實悔改。因此，悔改不只是內疚，而是生命方向的轉變。</sub><br><sub><br>隨後，約翰也澄清人對他身份的誤解：<b>「有一位能力比我更大的要來。」</b>他清楚知道，自己只是先鋒，是指向主的人，而不是主。他甚至說，自己連替祂解鞋帶也不配 (三15-17)，顯明耶穌的尊榮遠超一切。</sub><br><sub><br>唯有這位要來的主，能用「聖靈與火」施洗 —— 聖靈帶來生命的更新，火帶來審判與潔淨。施洗約翰所宣告的耶穌，不只是安慰者，也是審判者。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>怎樣才是「結出果子與悔改的心相稱」呢？約翰指出： 「你們要結出果子來，與悔改的心相稱。」(三8) 這表明，神看重的，不是你的背景，而是你是否真實悔改。悔改，不只是感到內疚，更是生命的轉向。因此，當群眾問：「我們當做什麼呢？」約翰沒有提出複雜的宗教要求，而是指出最實際的行動：「有兩件衣裳的，就分給沒有的、不要貪多、不要勒索。」由此可見，真正的悔改並不抽象，而是非常具體 —— 要分享、要誠實、要公義。</sub><br><sub><br>很多時候信徒也會以為：「我已經信了，就可以了。」但約翰提醒我們：真正的悔改，必然會在生活中表現出來。因此信仰不是口號或身份，而是生命與生活的改變。今天，你有沒有一些需要回轉的地方？一些明知不對，卻仍然堅持的壞習慣？</sub><br><sub><br>要記得，悔改，不是羞恥，而是預備自己，迎見主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：如果用一把尺去衡量，你的生命與你的悔改，是否一致？還是仍然存在距離？你所說的悔改，是否真正反映在你的生活之中？今天，你是否願意再次回轉，讓生命與神對齊，預備迎見主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：鑒察人心、也呼召人回轉的主啊，求祢光照我生命中需要改變的地方，給我一顆真實悔改的心。不只是口裡承認，更是在生活中活出改變，讓我預備好自己，迎見祢的同在。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pzbb8ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pzbb8ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day04</title>
						<description><![CDATA[《等候中預備》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/02/day04</link>
			<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/02/day04</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v9qgp5n" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v9qgp5n?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《等候中預備》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1 </sup>當那些日子，凱撒奧古斯都有旨意下來，叫天下人民都報名上冊。<sup> 2 </sup>這是居里扭作敘利亞巡撫的時候，頭一次行報名上冊的事。<sup> 3 </sup>眾人各歸各城，報名上冊。<sup> 4</sup> 約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去，到了大衛的城，名叫伯利恆，因他本是大衛一族一家的人， <sup>5 </sup>要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。 <sup>6 </sup>他們在那裏的時候，馬利亞的產期到了，<sup> 7 </sup>就生了頭胎的兒子，用布包起來，放在馬槽裏，因為客店裏沒有地方。<br><br><sup>8 </sup>在伯利恆之野地裏有牧羊的人，夜間按著更次看守羊群。 <sup>9 </sup>有主的使者站在他們旁邊，主的榮光四面照著他們；牧羊的人就甚懼怕。<sup> 10 </sup>那天使對他們說：「不要懼怕！我報給你們大喜的信息，是關乎萬民的； <sup>11 </sup>因今天在大衛的城裏，為你們生了救主，就是主基督。<sup> 12 </sup>你們要看見一個嬰孩，包著布，臥在馬槽裏，那就是記號了。」<sup> 13</sup> 忽然，有一大隊天兵同那天使讚美神說：<sup> 14</sup> 在至高之處榮耀歸與神！在地上平安歸與他所喜悅的人&nbsp;！ <sup>15</sup> 眾天使離開他們，升天去了。牧羊的人彼此說：「我們往伯利恆去，看看所成的事，就是主所指示我們的。」<sup> 16 </sup>他們急忙去了，就尋見馬利亞和約瑟，又有那嬰孩臥在馬槽裏；<sup> 17</sup> 既然看見，就把天使論這孩子的話傳開了。<sup> 18 </sup>凡聽見的，就詫異牧羊之人對他們所說的話。<sup> 19 </sup>馬利亞卻把這一切的事存在心裏，反覆思想。<sup> 20</sup> 牧羊的人回去了，因所聽見所看見的一切事，正如天使向他們所說的，就歸榮耀與神，讚美他。<sup> 21 </sup>滿了八天，就給孩子行割禮，與祂起名叫耶穌；這就是沒有成胎以前，天使所起的名。<br><br><sup>22 </sup>按摩西律法滿了潔淨的日子，他們帶著孩子上耶路撒冷去，要把祂獻與主，( <sup>23</sup> 正如主的律法上所記：「凡頭生的男子必稱聖歸主。」) <sup>24</sup> 又要照主的律法上所說，或用一對斑鳩，或用兩隻雛鴿獻祭。 <sup>25</sup> 在耶路撒冷有一個人，名叫西面；這人又公義又虔誠，素常盼望以色列的安慰者來到，又有聖靈在他身上。 <sup>26</sup> 他得了聖靈的啟示，知道自己未死以前，必看見主所立的基督。<sup> 27</sup> 他受了聖靈的感動，進入聖殿，正遇見耶穌的父母抱著孩子進來，要照律法的規矩辦理。 <sup>28 </sup>西面就用手接過祂來，稱頌神說：<sup> 29 </sup>主啊！如今可以照祢的話，釋放僕人安然去世；<sup> 30</sup> 因為我的眼睛已經看見祢的救恩－ <sup>31</sup> 就是祢在萬民面前所預備的： <sup>32 </sup>是照亮外邦人的光，又是祢民以色列的榮耀。 <sup>33</sup> 孩子的父母因這論耶穌的話就希奇。 <sup>34-35</sup> 西面給他們祝福，又對孩子的母親馬利亞說：「這孩子被立，是要叫以色列中許多人跌倒，許多人興起；又要作毀謗的話柄，叫許多人心裏的意念顯露出來；你自己的心也要被刀刺透。」 <sup>36</sup> 又有女先知，名叫亞拿，是亞設支派法內力的女兒，年紀已經老邁，從作童女出嫁的時候，同丈夫住了七年就寡居了， <sup>37</sup> 現在已經八十四歲，並不離開聖殿，禁食祈求，晝夜事奉神。 <sup>38 </sup>正當那時，她進前來稱謝神，將孩子的事對一切盼望耶路撒冷得救贖的人講說。 <sup>39 </sup>約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事，就回加利利，到自己的城拿撒勒去了。 <sup>40</sup> 孩子漸漸長大，強健起來，充滿智慧，又有神的恩在祂身上。<br><br><sup>41 </sup>每年到逾越節，祂父母就上耶路撒冷去。 <sup>42 </sup>當祂十二歲的時候，他們按著節期的規矩上去。 <sup>43 </sup>守滿了節期，他們回去，孩童耶穌仍舊在耶路撒冷。祂的父母並不知道， <sup>44</sup> 以為祂在同行的人中間，走了一天的路程，就在親族和熟識的人中找他， <sup>45 </sup>既找不著，就回耶路撒冷去找祂。<sup> 46 </sup>過了三天，就遇見祂在殿裏，坐在教師中間，一面聽，一面問。<sup> 47 </sup>凡聽見祂的，都希奇祂的聰明和祂的應對。 <sup>48 </sup>祂父母看見就很希奇。祂母親對祂說：「我兒！為甚麼向我們這樣行呢？看哪，祢父親和我傷心來找祢！」<sup> 49</sup> 耶穌說：「為甚麼找我呢？豈不知我應當以我父的事為念嗎 ？」 <sup>50</sup> 祂所說的這話，他們不明白。<sup> 51 </sup>祂就同他們下去，回到拿撒勒，並且順從他們。祂母親把這一切的事都存在心裏。<sup> 52</sup> 耶穌的智慧和身量，並神和人喜愛祂的心，都一齊增長。(路加福音二1-52)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) 3 And everyone went to their own town to register. 4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for the baby to be born, 7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.<br><br>8&nbsp;And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.&nbsp;9&nbsp;An angel&nbsp;of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.&nbsp;10&nbsp;But the angel said to them, “Do not be afraid.&nbsp;I bring you good news that will cause great joy for all the people.&nbsp;11&nbsp;Today in the town of David a Savior&nbsp;has been born to you; he is the Messiah,&nbsp;the Lord.&nbsp;12&nbsp;This will be a sign&nbsp;to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” 13&nbsp;Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, 14&nbsp;“Glory to God in the highest heaven,&nbsp;and on earth peace&nbsp;to those on whom his favor rests.”15&nbsp;When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” 16&nbsp;So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.&nbsp;17&nbsp;When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,&nbsp;18&nbsp;and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.&nbsp;19&nbsp;But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.&nbsp;20&nbsp;The shepherds returned, glorifying and praising God&nbsp;for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told. 21&nbsp;On the eighth day, when it was time to circumcise the child,&nbsp;He was named Jesus, the name the angel had given Him before He was conceived.<br><br>22 When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord 23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male is to be consecrated to the Lord”), 24 and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: “a pair of doves or two young pigeons.”25 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah. 27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required, 28 Simeon took Him in his arms and praised God, saying: 29 &nbsp;“Sovereign Lord, as You have promised, You may now dismiss Your servant in peace. 30 For my eyes have seen Your salvation, 31 which You have prepared in the sight of all nations: 32 &nbsp;a light for revelation to the Gentiles, and the glory of Your people Israel.” 33 The child’s father and mother marveled at what was said about him. 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, His mother: “This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against, 35 so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.” 36 There was also a prophet, Anna, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage, 37 and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying. 38 Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem. 39 When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth. 40 And the child grew and became strong; He was filled with wisdom, and the grace of God was on Him.<br><br>41 Every year Jesus’ parents went to Jerusalem for the Festival of the Passover. 42 When He was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom. 43 After the festival was over, while His parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. 44 Thinking He was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for Him among their relatives and friends. 45 When they did not find Him, they went back to Jerusalem to look for Him. 46 After three days they found Him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 47 Everyone who heard Him was amazed at His understanding and His answers. 48 When His parents saw Him, they were astonished. His mother said to Him, “Son, why have You treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for You.” 49 “Why were you searching for me?” He asked. “Didn’t you know I had to be in my Father’s house?” 50 But they did not understand what He was saying to them. 51 Then He went down to Nazareth with them and was obedient to them. But His mother treasured all these things in her heart. 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man. (Luke2:1-52)&nbsp;</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在等候中仍被神預備】<br></sub><br><sub>耶穌的降生，不是在皇宮，而是在馬槽；不是被權貴迎接，而是先被牧羊人看見。當天使向牧羊人報喜，他們成為第一批見證人，將所看見的傳開。其後，西面與亞拿在聖殿中遇見這嬰孩，也認出祂就是神所應許的拯救。</sub><br><sub><br>路加藉此讓我們看見一個重要的線索 —— <b>神的救恩，往往先被那些真心等候祂的人認出。</b>西面稱耶穌為照亮萬民的光，亞拿也向一切等候救贖的人傳講這孩子。他們的見證，不只是個人的經歷，更是在指出耶穌的真正身份。</sub><br><sub><br>然而，路加並沒有停留在降生的記載，而是進一步描繪耶穌如何在平凡中成長與預備。十二歲的耶穌在聖殿中顯出對神的認識，但祂仍選擇順從父母，回到拿撒勒，安靜生活，直到時候滿足。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>為什麼路加特別記載耶穌十二歲在聖殿中的片段？這正顯明，祂早已清楚自己的身份與使命：<b>「豈不知我應當以我父的事為念嗎？」</b>(二49) 。然而，縱使祂知道自己的使命，祂仍選擇順服父母，回到拿撒勒。</sub><br><sub><br>這裡揭示一個重要訊息：耶穌不單明白使命，也明白神的時間。正如經文總結：<b>「耶穌的智慧和身量，並神和人喜愛祂的心，都一齊增長。」</b>(二52) 祂在等候中繼續成長，在順服中被建立。</sub><br><sub><br>耶穌親自示範，真正的成長，是全人的成長——在神面前、在人面前，都持續被塑造。因此，屬靈成熟，不是急於表現，而是在每一個身份中忠心。</sub><br><sub><br>今天，我們是否也渴望快點被神使用，常常問：「何時才能發揮我的恩賜？」耶穌給我們一個清楚的榜樣：先在成長中預備，在適當的時候才顯明。或許，你正需要學習過「拿撒勒的生活」—— 在當下的崗位上忠心。無論是家庭、工作或學習，這些看似平凡的日常，正是神預備你的地方。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你是否願意：在平凡裡忠心、在角色中順服、在未被看見時，仍然跟隨神？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：等候中仍然作工的主啊，祢的道路常常出乎人的意料。求祢幫助我，不輕看我現在的階段，讓我在平凡裡忠心，在隱藏中成長，在每一個身份中學習順服祢。教我在等候中不灰心，相信祢正在預備我的生命，使我在祢合適的時候，被祢使用。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v9qgp5n" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v9qgp5n?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day03</title>
						<description><![CDATA[《先鋒的使命》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/01/day03</link>
			<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/01/day03</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wxfnbf8" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wxfnbf8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《先鋒的使命》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>57 </sup>伊利莎白的產期到了，就生了一個兒子。 <sup>58</sup> 鄰里親族聽見主向她大施憐憫，就和她一同歡樂。<sup> 59</sup> 到了第八日，他們來要給孩子行割禮，並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 <sup>60 </sup>他母親說：「不可！要叫他約翰。」<sup> 61 </sup>他們說：「你親族中沒有叫這名字的。」<sup> 62</sup> 他們就向他父親打手式，問他要叫這孩子甚麼名字。<sup> 63 </sup>他要了一塊寫字的板，就寫上，說：「他的名字是約翰。」他們便都希奇。<sup> 64 </sup>撒迦利亞的口立時開了，舌頭也舒展了，就說出話來，稱頌神。<sup> 65</sup> 周圍居住的人都懼怕；這一切的事就傳遍了猶太的山地。<sup> 66 </sup>凡聽見的人都將這事放在心裏，說：「這個孩子將來怎麼樣呢？因為有主與他同在。」<br><br><sup>67</sup> 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了，就預言說：<sup> 68</sup> 主－以色列的神是應當稱頌的！因祂眷顧祂的百姓，為他們施行救贖， <sup>69</sup> 在祂僕人大衛家中，為我們興起了拯救的角， <sup>70 </sup>正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話，<sup> 71 </sup>拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手， <sup>72</sup> 向我們列祖施憐憫，記念祂的聖約－<sup> 73</sup> 就是祂對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓－<sup> 74</sup> 叫我們既從仇敵手中被救出來， <sup>75 </sup>就可以終身在祂面前，坦然無懼地用聖潔、公義事奉祂。 </sub><sub><sup>76 </sup></sub><sub>孩子啊！你要稱為至高者的先知；因為你要行在主的前面，預備祂的道路， <sup>77</sup> 叫祂的百姓因罪得赦，就知道救恩。<sup> 78 </sup>因我們神憐憫的心腸，叫清晨的日光從高天臨到我們，<sup> 79 </sup>要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人，把我們的腳引到平安的路上。<br><br><sup>80 </sup>那孩子漸漸長大，心靈強健，住在曠野，直到他顯明在以色列人面前的日子。 (路加福音一57-80)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.” 61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.” 62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. 63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.” 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.<br><br>67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: 68 “Praise be to the Lord, the God of Israel, because He has come to His people and redeemed them. 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David 70 &nbsp;(as He said through His holy prophets of long ago), 71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us— 72 to show mercy to our ancestors and to remember His holy covenant, 73 the oath He swore to our father Abraham: 74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve Him without fear 75 in holiness and righteousness before Him all our days. 76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for Him, 77 to give His people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, 78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven 79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”<br><br>80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel. (Luke 1:57-80)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【成為別人認識主的橋樑】<br></sub><br><sub>從撒迦利亞因不信而沉默，到開口讚美與預言，神不單成就應許，也更新了撒迦利亞的生命與口，使他宣告有關這孩子的預言：<b>「孩子啊，你要稱為至高者的先知；因為你要行在主的前面，預備祂的道路。」</b>(一76) 這正是指向神的救恩計劃。</sub><br><sub><br>施洗約翰的出生，不只是喜事，更是一個使命的開始。當撒迦利亞的口重新被打開，他所說的第一句，不是為兒子自豪，而宣告這孩子將承擔的使命：<b>「行在主前，預備道路，使人因罪得赦，認識救恩」</b>(一76-77) 。預言中已描繪約翰的一生，不是為自己而活，而是為主作先鋒。雖然他不是主角，卻是不可缺少的一位，為要預備人心，迎接主的來臨。這提醒我們：真正有價值的人生，不在於被看見，而在於是否帶人去看見神。他不高舉自己，只單單指向基督，成為別人認識主的「橋樑」。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>《路加福音一80》如此記載：<b>「那孩子漸漸長大，心靈強健，住在曠野，直到他顯明在以色列人面前的日子。」</b>這一句為約翰的一生作出重要鋪排 —— 他不是突然被神使用，而是在隱藏中被長時間預備，直到合適的時候。</sub><br><sub><br>「漸漸長大」與「心靈強健」，指出他內在生命的建立；「住在曠野」，則象徵一種與世界分別、專注於神的生活。曠野，不只是地理位置，更是一個被神塑造、學習聆聽祂聲音的地方。</sub><br><sub><br>有學者認為，約翰可能與愛色尼人有所關聯 —— 這是一群退到曠野、過分別為聖生活的人。雖然聖經沒有明確說明，但約翰簡樸而專注的生命，確實反映出一種被神預備的狀態。<br></sub><br><sub>今天，我們未必是站在台前的人，但都可以成為預備道路的人，在生活中見證神，引人歸向祂。然而，這一切的起點，是我們是否願意先進入自己的「曠野」——在神面前被塑造，學習聽祂的聲音，並忠心回應祂的呼召。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神要用你成為別人認識祂的「橋樑」，你願意嗎？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：呼召人作見證的主啊。求祢幫助我，不為自己而活，而是成為預備道路的人。教我在隱藏中被祢塑造，在日常中為祢作見證，使我的生命能引人歸向祢。讓我不追求被看見，只願忠心完成祢交託我的使命。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wxfnbf8" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wxfnbf8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day02</title>
						<description><![CDATA[《尊主的心聲》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/31/day02</link>
			<pubDate>Tue, 31 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/31/day02</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="8kpzvch" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/8kpzvch?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《尊主的心聲》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>39&nbsp;</sup>那時候，馬利亞起身，急忙往山地裏去，來到猶大的一座城； <sup>40&nbsp;</sup>進了撒迦利亞的家，問伊利莎白安。 <sup>41</sup> 伊利莎白一聽馬利亞問安，所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白且被聖靈充滿，<sup>&nbsp;42</sup> 高聲喊著說：「你在婦女中是有福的！你所懷的胎也是有福的！ <sup>43&nbsp;</sup>我主的母到我這裏來，這是從哪裏得的呢？ <sup>44&nbsp;</sup>因為你問安的聲音一入我耳，我腹裏的胎就歡喜跳動。 <sup>45&nbsp;</sup>這相信的女子是有福的！因為主對她所說的話都要應驗。」<br><br><sup>46&nbsp;</sup>馬利亞說：我心尊主為大； <sup>47</sup> 我靈以神我的救主為樂； <sup>48&nbsp;</sup>因為祂顧念祂使女的卑微；從今以後，萬代要稱我有福。 <sup>49&nbsp;</sup>那有權能的，為我成就了大事；祂的名為聖。 <sup>50</sup> 祂憐憫敬畏祂的人，直到世世代代。<sup>&nbsp;51</sup> 祂用膀臂施展大能；那狂傲的人正心裏妄想就被祂趕散了。<sup>&nbsp;52&nbsp;</sup>祂叫有權柄的失位，叫卑賤的升高； <sup>53</sup> 叫飢餓的得飽美食，叫富足的空手回去。 <sup>54</sup> 祂扶助了他的僕人以色列，<sup>&nbsp;55</sup> 為要記念亞伯拉罕和他的後裔，施憐憫直到永遠，正如從前對我們列祖所說的話。 <sup>56</sup> 馬利亞和伊利莎白同住，約有三個月，就回家去了。(路加福音一39-56)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”<br><br>46 And Mary said:“My soul glorifies the Lord 47 and my spirit rejoices in God my Savior, 48 for He has been mindful of the humble state of His servant. From now on all generations will call me blessed, 49 for the Mighty One has done great things for me— holy is His name. 50 His mercy extends to those who fear Him, from generation to generation. 51 He has performed mighty deeds with His arm; He has scattered those who are proud in their inmost thoughts. 52 He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. 53 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. 54 He has helped His servant Israel, remembering to be merciful 55 to Abraham and his descendants forever, just as He promised our ancestors.” 56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. &nbsp;(Luke 1:39-56)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【讓神成為我生命的主】<br></sub><br><sub>馬利亞剛領受一個極不尋常的呼召，便立刻起身前去探訪伊利沙伯。當伊利沙伯被聖靈充滿，肯定她所經歷的一切都是出於神時，馬利亞沒有高舉自己，反而發出一首由心而出的敬拜 ——<b>「尊主頌」</b>。她的回應，正是我們最值得學習的榜樣。</sub><br><sub><br><b>「我心尊主為大，我靈以神我的救主為樂。」</b>這不只是一首詩歌，更是一顆被神翻轉的心。馬利亞雖然被揀選，卻沒有因此自誇，反而看見自己的卑微，將一切榮耀歸給神。</sub><br><sub><br>在尊主頌中，她清楚表達三個信念：<br><b>1. 神是拯救人的主 (一47)<br>2. 神看顧卑微的人 (一48、52)<br>3. 神掌管歷史與權柄 (一51–53)</b><br></sub><br><sub>在這首頌歌中，我們看見馬利亞的眼光不再停留在自己身上，而是轉向神的作為。真正的敬畏，不只是口中的讚美，更是生命重心的轉移 —— 讓神成為「最大」，讓自己甘願退後。</sub><br><sub><br>當神在我們生命中工作時，我們的回應，是否也能像馬利亞一樣：<b>不高舉自己，只單單尊主為大，讓祂真正成為我們生命的主？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>為何馬利亞要去找伊利沙伯？在《路加福音一39》，馬利亞「起身，急忙往山地去」，探訪伊利沙伯。表面看來，這是一個親人之間的探訪，但從上下文可見，天使早已提到伊利沙伯的懷孕，成為神作為的記號。因此，馬利亞的行動，很可能不是出於單純關心，更是出於信心的回應 —— 她去尋找神話語的印證。</sub><br><sub><br>當</sub><sub>馬利亞到達時，伊利沙伯被聖靈充滿，沒有以長輩身份自居，反而主動肯定馬利亞所經歷的一切都是出於神。這顯明一個重要屬靈原則：<b>神的工作，往往不只停留在個</b></sub><sub><b>人經歷，也會在屬靈群體中被確認與堅固。</b></sub><br><sub><br>同時，馬利亞「急忙」前往，也反映出她並沒有停留在疑惑或觀望，而是以行動回應神的話。她不是等完全明白才前行，而是在相信中踏出下一步。</sub><br><sub><br>因此，馬利亞去找伊利沙伯，不只是尋求支持，更是走在信心的路上 —— <b>讓神的話，在群體中被印證，在生命中被堅固。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神在你生命中動工時，你會怎樣回應？你的焦點更多放在自己，還是神？今天，在日常生活中，你如何讓神成為「最大」？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：配得榮耀頌讚的主啊。很多時候，我的心容易被自己佔據，忘記將祢放在首位。求祢幫助我，學習像馬利亞一樣，在任何處境中，都能尊祢為大。讓我的心不只是口中的讚美，而是真實以祢為中心的生命。願祢成為我生命的主，使我在每天的生活中，都活出對祢的敬畏與信靠。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="8kpzvch" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/8kpzvch?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day01</title>
						<description><![CDATA[《應許的開始》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/30/day01</link>
			<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/30/day01</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="97g9cpz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day01" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/97g9cpz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《應許的開始》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1-2</sup> 提阿非羅大人哪，有好些人提筆作書，述說在我們中間所成就的事，是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 <sup>3&nbsp;</sup>這些事我既從起頭都詳細考察了，就定意要按著次序寫給你，<sup>&nbsp;4</sup> 使你知道所學之道都是確實的。<br><br><sup>5&nbsp;</sup>當猶太王希律的時候，亞比雅班裏有一個祭司，名叫撒迦利亞；他妻子是亞倫的後人，名叫伊利莎白。 <sup>6&nbsp;</sup>他們二人在神面前都是義人，遵行主的一切誡命禮儀，沒有可指摘的， <sup>7&nbsp;</sup>只是沒有孩子；因為伊利莎白不生育，兩個人又年紀老邁了。<sup>&nbsp;8</sup> 撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分，<sup>&nbsp;9</sup> 照祭司的規矩掣籤，得進主殿燒香。 <sup>10</sup> 燒香的時候，眾百姓在外面禱告。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>有主的使者站在香壇的右邊，向他顯現。 <sup>12</sup> 撒迦利亞看見，就驚慌害怕。 <sup>13&nbsp;</sup>天使對他說：「撒迦利亞，不要害怕，因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子，你要給他起名叫約翰。 <sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>你必歡喜快樂；有許多人因他出世，也必喜樂。<sup>&nbsp;15</sup> 他在主面前將要為大，淡酒濃酒都不喝，從母腹裏就被聖靈充滿了。<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>他要使許多以色列人回轉，歸於主－他們的神。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>他必有以利亞的心志能力，行在主的前面，叫為父的心轉向兒女，叫悖逆的人轉從義人的智慧，又為主預備合用的百姓。」 <sup>18</sup> 撒迦利亞對天使說：「我憑著甚麼可知道這事呢？我已經老了，我的妻子也年紀老邁了。」<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>天使回答說：「我是站在神面前的加百列，奉差而來對你說話，將這好信息報給你。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>到了時候，這話必然應驗；只因你不信，你必啞巴，不能說話，直到這事成就的日子。」<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>百姓等候撒迦利亞，詫異他許久在殿裏。 <sup>22&nbsp;</sup>及至他出來，不能和他們說話，他們就知道他在殿裏見了異象；因為他直向他們打手式，竟成了啞巴。<sup>&nbsp;23</sup> 他供職的日子已滿，就回家去了。 <sup>24&nbsp;</sup>這些日子以後，他的妻子伊利莎白懷了孕，就隱藏了五個月， <sup>25&nbsp;</sup>說：「主在眷顧我的日子，這樣看待我，要把我在人間的羞恥除掉。」<br><br><sup>26&nbsp;</sup>到了第六個月，天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去（這城名叫拿撒勒），<sup>&nbsp;27</sup> 到一個童女那裏，是已經許配大衛家的一個人，名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞；<sup>&nbsp;28</sup> 天使進去，對她說：「蒙大恩的女子，我問妳安，主和妳同在了！」 <sup>29</sup> 馬利亞因這話就很驚慌，又反覆思想這樣問安是甚麼意思。<sup>&nbsp;30</sup> 天使對她說：「馬利亞，不要怕！妳在神面前已經蒙恩了。<sup>31</sup> 妳要懷孕生子，可以給祂起名叫耶穌。 <sup>32</sup> 祂要為大，稱為至高者的兒子；主神要把祂祖大衛的位給祂。<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>祂要作雅各家的王，直到永遠；祂的國也沒有窮盡。」 <sup>34</sup> 馬利亞對天使說：「我沒有出嫁，怎麼有這事呢？」 <sup>35</sup> 天使回答說：「聖靈要臨到妳身上，至高者的能力要蔭庇妳，因此所要生的聖者必稱為神的兒子。 <sup>36&nbsp;</sup>況且妳的親戚伊利莎白，在年老的時候也懷了男胎，就是那素來稱為不生育的，現在有孕六個月了。 <sup>37</sup> 因為，出於神的話，沒有一句不帶能力的。」 <sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>馬利亞說：「我是主的使女，情願照祢的話成就在我身上。」天使就離開她去了。 (路加福音一1-38)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>&nbsp;1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, 2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.<br><br>5&nbsp;In the time of Herod king of Judea&nbsp;there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;&nbsp;his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.&nbsp;6&nbsp;Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.&nbsp;7&nbsp;But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old. 8&nbsp;Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,&nbsp;9&nbsp;he was chosen by lot,&nbsp;according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.&nbsp;10&nbsp;And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. 11&nbsp;Then an angel&nbsp;of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.&nbsp;12&nbsp;When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.&nbsp;13&nbsp;But the angel said to him: “Do not be afraid,&nbsp;Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.&nbsp;14&nbsp;He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,&nbsp;15&nbsp;for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,&nbsp;and he will be filled with the Holy Spirit&nbsp;even before he is born.&nbsp;16&nbsp;He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.&nbsp;17&nbsp;And he will go on before the Lord,&nbsp;in the spirit and power of Elijah,&nbsp;to turn the hearts of the parents to their children&nbsp;and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.” 18&nbsp;Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?&nbsp;I am an old man and my wife is well along in years.” 19&nbsp;The angel said to him, “I am Gabriel.&nbsp;I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.&nbsp;20&nbsp;And now you will be silent and not able to speak&nbsp;until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.” 21&nbsp;Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.&nbsp;22&nbsp;When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs&nbsp;to them but remained unable to speak. 23&nbsp;When his time of service was completed, he returned home.&nbsp;24&nbsp;After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.&nbsp;25&nbsp;“The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace&nbsp;among the people.”<br><br>26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.” 29 Mary was greatly troubled at His words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call Him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, 33 and He will reign over Jacob’s descendants forever; His kingdom will never end.” 34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?” 35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.” 38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her. &nbsp;(Luke 1:1-38)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【神在不可能中成就祂的應許】<br></sub><br><sub>《路加福音》的特點，在於一開始便清楚交代資料來源、對象與寫作目的，指出這是一份真實、可靠、有根有據的救恩記錄。這不僅是一個故事的開端，更是神重新介入人類歷史的起點。</sub><br><sub><br>隨著記載展開，我們看見兩個「不可能」的宣告：一對年老不育的夫婦將要生子，一位尚未出嫁的女子將要懷孕。這些宣告都超越人的理性與常規。然而，神的作為，往往正是從人看為不可能的地方開始。<br></sub><br><sub>在經文中，當面對同一位神、同一個應許，撒迦利亞與馬利亞同樣提出問題，卻流露出截然不同的心態。撒迦利亞說：「我憑著什麼可知道這事呢？」顯示他需要憑據才願相信；馬利亞則說：「這事怎能成就呢？」表達她渴望明白，並願意配合神的工作。</sub><br><sub><br>同樣是提問，卻顯出信與不信的分別。最終，馬利亞回應：「我是主的使女，情願照祢的話成就在我身上。」她的順服，正是建立在對神話語的信靠之上。正如《路加福音一37》所說：<b>「出於神的話，沒有一句不帶能力。」</b><br></sub><br><sub>信心，並不是在完全明白之後才相信，而是在尚未明白之時，仍然願意順服。正如《希伯來書十一1》所說：<b>「信就是所望之事的實底，是未見之事的確據。」</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>《路加福音一1–3》中，路加強調自己是<b>「從起頭都詳細考察了」</b>，並按次序寫給提阿非羅，使他可以「確知」所學之道的可靠。這種寫作方式，與古代歷史文獻的體裁相近，顯示路加有意將福音記載為一份可被查證的歷史敘述，而非單純宗教傳說。</sub><br><sub><br>值得留意的是，受書人提阿非羅被稱為「大人」，這是一個在羅馬時代常用於稱呼官員或社會地位較高者的尊稱。因此，不少學者認為他可能是一位羅馬官員，或至少是一位具教育背景、重視事實與證據的讀者。這也解釋了為何路加特別強調「考察」與「次序」，以符合當時希羅歷史寫作的標準。<br><br>考古與歷史研究亦多次印證《路加福音》與《使徒行傳》中對人物、地名與官職的準確性，例如對羅馬官銜的用詞與地方行政結構的描述，都與出土資料相符。這些都提醒我們：<b>基督信仰並非建立在盲目的相信之上，而是扎根於歷史之中的真實見證。</b>同樣，信心不是放棄思考，而是在可被認識的真實中，選擇信靠神已經啟示的作為。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：如果神的計劃超出你的理解，你是否仍願意順服？你的信心扎根在哪？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：信實的主啊，祢是使不可能變為可能的神。很多時候，我用自己的理性限制祢，用經驗去判斷祢的作為。求祢更新我的心，使我不單問「是否可行」，更學會問「我如何配合祢」。賜我一顆順服的心，即使未完全明白，仍願意相信祢的話。因我深信，祢的應許帶著能力，祢所開始的，必親自成就。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="97g9cpz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day01" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/97g9cpz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day20</title>
						<description><![CDATA[《死亡與復活》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/27/day20</link>
			<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/27/day20</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v5xfxcf" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day20" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v5xfxcf?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《死亡與復活》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>33 </sup>從午正到申初，遍地都黑暗了。<sup> 34 </sup>申初的時候，耶穌大聲喊着說：「以羅伊！以羅伊！拉馬撒巴各大尼？」 （翻出來就是：我的神！我的神！為甚麼離棄我？） <sup>35</sup> 旁邊站着的人，有的聽見就說：「看哪，祂叫以利亞呢！」 <sup>36 </sup>有一個人跑去，把海絨蘸滿了醋，綁在葦子上，送給祂喝，說：「且等着，看以利亞來不來把祂取下。」<sup> 37</sup> 耶穌大聲喊叫，氣就斷了。 <sup>38</sup> 殿裏的幔子從上到下裂為兩半。<sup> 39</sup> 對面站着的百夫長看見耶穌這樣喊叫斷氣，就說：「這人真是神的兒子！」 <sup>40 </sup>還有些婦女遠遠地觀看；內中有抹大拉的馬利亞，又有小雅各和約西的母親馬利亞，並有撒羅米，<sup> 41 </sup>就是耶穌在加利利的時候，跟隨祂、服事祂的那些人，還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女在那裏觀看。<sup>42 </sup>到了晚上，因為這是預備日，就是安息日的前一日，<sup> 43 </sup>有亞利馬太的約瑟前來，他是尊貴的議士，也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多，求耶穌的身體；<sup> 44 </sup>彼拉多詫異耶穌已經死了，便叫百夫長來，問他耶穌死了久不久。 <sup>45</sup> 既從百夫長得知實情，就把耶穌的屍首賜給約瑟。 <sup>46 </sup>約瑟買了細麻布，把耶穌取下來，用細麻布裹好，安放在磐石中鑿出來的墳墓裏，又滾過一塊石頭來擋住墓門。<sup> 47 </sup>抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放祂的地方。<br><br><sup>1 </sup>過了安息日，抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米，買了香膏要去膏耶穌的身體。 <sup>2 </sup>七日的第一日清早，出太陽的時候，她們來到墳墓那裏， <sup>3</sup> 彼此說：「誰給我們把石頭從墓門滾開呢？」<sup> 4</sup> 那石頭原來很大，她們擡頭一看，卻見石頭已經滾開了。<sup> 5 </sup>她們進了墳墓，看見一個少年人坐在右邊，穿着白袍，就甚驚恐。 <sup>6 </sup>那少年人對她們說：「不要驚恐！你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌，祂已經復活了，不在這裏。請看安放祂的地方。<sup> 7 </sup>你們可以去告訴祂的門徒和彼得，說：『祂在你們以先往加利利去。在那裏你們要見祂，正如祂從前所告訴你們的。』」 <sup>8 </sup>她們就出來，從墳墓那裏逃跑，又發抖又驚奇，甚麼也不告訴人，因為她們害怕。<br><br><sup>9</sup> 在七日的第一日清早，耶穌復活了，就先向抹大拉的馬利亞顯現（耶穌從她身上曾趕出七個鬼）。<sup> 10</sup> 她去告訴那向來跟隨耶穌的人；那時他們正哀慟哭泣。<sup> 11 </sup>他們聽見耶穌活了，被馬利亞看見，卻是不信。</sub><sub><sup>12 </sup></sub><sub>這事以後，門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候，耶穌變了形像，向他們顯現。 <sup>13 </sup>他們就去告訴其餘的門徒；其餘的門徒也是不信。<sup>14 </sup>後來，十一個門徒坐席的時候，耶穌向他們顯現，責備他們不信，心裏剛硬，因為他們不信那些在祂復活以後看見祂的人。<sup> 15 </sup>祂又對他們說：「你們往普天下去，傳福音給萬民聽。 <sup>16</sup> 信而受洗的，必然得救；不信的，必被定罪。 <sup>17 </sup>信的人必有神蹟隨着他們，就是奉我的名趕鬼；說新方言；<sup> 18</sup> 手能拿蛇；若喝了甚麼毒物，也必不受害；手按病人，病人就必好了。」<sup>19 </sup>主耶穌和他們說完了話，後來被接到天上，坐在神的右邊。<sup> 20</sup> 門徒出去，到處宣傳福音。主和他們同工，用神蹟隨着，證實所傳的道。阿們！(馬可福音十五33–十六20)<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>&nbsp;33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. 34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have You forsaken me?”). 35 When some of those standing near heard this, they said, “Listen, He’s calling Elijah.” 36 Someone ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. “Now leave Him alone. Let’s see if Elijah comes to take Him down,” he said. 37 With a loud cry, Jesus breathed His last. 38 The curtain of the temple was torn in two from top to bottom. 39 And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how He died, he said, “Surely this man was the Son of God!” 40 Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome. 41 In Galilee these women had followed Him and cared for His needs. Many other women who had come up with Him to Jerusalem were also there. 42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was surprised to hear that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph. 46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph saw where He was laid.<br><br>1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. 2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb 3 and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” 4 But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. 5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. 6“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. 7 But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’ ” 8 Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.</b><br><b><br>[The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.]<br>9 When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. 10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it. 12 Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. 13 These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.<br>14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen. 15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation. 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18 they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.” 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. 20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it. (Mark15:33-16:20)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【黑暗之後的盼望】<br>從正午到下午三時，遍地都黑暗了。耶穌在十字架上呼喊：<b>「我的神，我的神，為什麼離棄我？</b><b>」</b>這不只是身體的痛苦，更是承擔罪所帶來與神隔絕的極深痛楚。最終，耶穌斷氣，聖殿的幔子從上到下裂開，象徵人與神之間的隔閡被打開。百夫長看見這一切，說：<b>「這人真是神的兒子！」</b>然而，故事並沒有停在死亡。婦女來到墳墓時，卻發現石頭已被挪開，耶穌已經復活了。天使宣告：<b>「祂不在這裡，已經復活了。」</b>門徒原本的恐懼與失落，因復活的信息而被翻轉。<br><br>救恩從來不是只有十字架的死亡，也包括復活的大能。若只有死亡，那只是犧牲；唯有復活，才顯明這是神的得勝。<b>十字架顯出神的愛，復活顯出神的能力 —— 唯有神的大能，才能成就這完全的救恩。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>《馬可福音十六9-20》在最早期的抄本中並不存在，例如第四世紀的西奈抄本與梵蒂岡抄本都在十六章8節結束，而部分早期教父如優西比烏與耶柔米也指出，多數早期抄本止於此。因此，不少學者認為，馬可原本可能在十六章8節作結，後來有抄寫者因結尾過於突然，補上一段總結性的記載，綜合其他福音書中耶穌顯現與差遣的內容。<br><br>然而，這並不削弱復活的真實性，因為在第一至八節中，空墳墓與天使的宣告已清楚見證<b>「耶穌已經復活了」</b>。反而，馬可若真的在第八節作結，留下婦女「又害怕又驚奇」的畫面，似乎刻意保留了一種張力：復活的消息已經發出，但回應仍未完成。<br><br>因此，這段結尾問題不只是文本討論，更是一個屬靈提醒 —— 福音沒有停在書卷的最後一節，而是延伸到每一個讀者的生命。<b>彷彿今天馬可正在對我們說：你會如何回應主的復活？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：復活的信息我已經聽過很多次，但它是否真正影響我的生命？我是否仍停留在「知道」耶穌復活，卻沒有用生命回應祂？當面對恐懼、不確定或困難時，我是否像那些婦女一樣停在驚訝與害怕之中，還是願意跨出一步，活出復活的盼望？今天，我是否願意不只是聽見這個消息，而是成為回應並傳遞這個消息的人？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：復活的主耶穌，感謝祢勝過死亡，帶來真正的盼望與生命。求祢幫助我不只停留在知道祢復活的事實，而是讓這份真理進入我的生命，改變我的眼光與選擇。當我面對恐懼與不安時，求祢提醒我祢已經得勝。給我勇氣去回應祢的呼召，讓我不只是聽見福音的人，更是活出並見證祢復活的人。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v5xfxcf" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day20" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v5xfxcf?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day19</title>
						<description><![CDATA[《十架的代價》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/26/day19</link>
			<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/26/day19</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="63t394r" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day19" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/63t394r?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《十架的代價》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>43&nbsp;</sup>說話之間，忽然那十二個門徒裏的猶大來了，並有許多人帶着刀棒，從祭司長和文士並長老那裏與他同來。 <sup>44&nbsp;</sup>賣耶穌的人曾給他們一個暗號，說：「我與誰親嘴，誰就是祂。你們把祂拿住，牢牢靠靠地帶去。」<sup>&nbsp;45</sup> 猶大來了，隨即到耶穌跟前，說：「拉比」，便與祂親嘴。<sup>&nbsp;46</sup> 他們就下手拿住祂。<sup>&nbsp;47&nbsp;</sup>旁邊站着的人，有一個拔出刀來，將大祭司的僕人砍了一刀，削掉了他一個耳朵。<sup>&nbsp;48&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「你們帶着刀棒出來拿我，如同拿強盜嗎？ <sup>49&nbsp;</sup>我天天教訓人，同你們在殿裏，你們並沒有拿我。但這事成就，為要應驗經上的話。」<sup>&nbsp;50</sup> 門徒都離開祂，逃走了。 <sup>51&nbsp;</sup>有一個少年人，赤身披着一塊麻布，跟隨耶穌，眾人就捉拿他。 <sup>52</sup> 他卻丟了麻布，赤身逃走了。<br><br><sup>53&nbsp;</sup>他們把耶穌帶到大祭司那裏，又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。 <sup>54&nbsp;</sup>彼得遠遠地跟着耶穌，一直進入大祭司的院裏，和差役一同坐在火光裏烤火。 <sup>55</sup> 祭司長和全公會尋找見證控告耶穌，要治死祂，卻尋不着。 <sup>56&nbsp;</sup>因為有好些人作假見證告祂，只是他們的見證各不相合。 <sup>57&nbsp;</sup>又有幾個人站起來作假見證告祂，說： <sup>58</sup> 「我們聽見祂說：『我要拆毀這人手所造的殿，三日內就另造一座不是人手所造的。』」<sup>&nbsp;59&nbsp;</sup>他們就是這麼作見證，也是各不相合。<sup>&nbsp;60</sup> 大祭司起來站在中間，問耶穌說：「祢甚麼都不回答嗎？這些人作見證告祢的是甚麼呢？」<sup>&nbsp;61&nbsp;</sup>耶穌卻不言語，一句也不回答。大祭司又問祂說：「祢是那當稱頌者的兒子基督不是？」 <sup>62&nbsp;</sup>耶穌說：「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊，駕着天上的雲降臨。」<sup>&nbsp;63&nbsp;</sup>大祭司就撕開衣服，說：「我們何必再用見證人呢？ <sup>64&nbsp;</sup>你們已經聽見祂這僭妄的話了。你們的意見如何？」他們都定祂該死的罪。&nbsp;</sub><sub><sup>65&nbsp;</sup></sub><sub>就有人吐唾沫在祂臉上，又蒙着祂的臉，用拳頭打祂，對祂說：「祢說預言吧！」差役接過祂來，用手掌打祂。<br><br><sup>66</sup> 彼得在下邊院子裏；來了大祭司的一個使女， <sup>67&nbsp;</sup>見彼得烤火，就看着他，說：「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」<sup>&nbsp;68</sup> 彼得卻不承認，說：「我不知道，也不明白你說的是甚麼。」於是出來，到了前院，雞就叫了。 <sup>69&nbsp;</sup>那使女看見他，又對旁邊站着的人說：「這也是他們一黨的。」 <sup>70&nbsp;</sup>彼得又不承認。過了不多的時候，旁邊站着的人又對彼得說：「你真是他們一黨的！因為你是加利利人。」<sup>&nbsp;71&nbsp;</sup>彼得就發咒起誓地說：「我不認得你們說的這個人。」<sup>&nbsp;72&nbsp;</sup>立時雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他所說的話：「雞叫兩遍以先，你要三次不認我。」思想起來，就哭了。<br><br><sup>1&nbsp;</sup>一到早晨，祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議，就把耶穌捆綁，解去交給彼拉多。<sup>&nbsp;2&nbsp;</sup>彼拉多問祂說：「祢是猶太人的王嗎？」耶穌回答說：「你說的是。」 <sup>3</sup> 祭司長告祂許多的事。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>彼拉多又問祂說：「祢看，他們告祢這麼多的事，祢甚麼都不回答嗎？」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌仍不回答，以致彼拉多覺得希奇。<sup>6&nbsp;</sup>每逢這節期，巡撫照眾人所求的，釋放一個囚犯給他們。<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>有一個人名叫巴拉巴，和作亂的人一同捆綁。他們作亂的時候，曾殺過人。 <sup>8&nbsp;</sup>眾人上去求巡撫，照常例給他們辦。 <sup>9&nbsp;</sup>彼拉多說：「你們要我釋放猶太人的王給你們嗎？」 <sup>10</sup> 他原曉得，祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>只是祭司長挑唆眾人，寧可釋放巴拉巴給他們。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>彼拉多又說：「那麼樣，你們所稱為猶太人的王，我怎麼辦祂呢？」<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>他們又喊着說：「把祂釘十字架！」<sup>&nbsp;14</sup> 彼拉多說：「為甚麼呢？祂做了甚麼惡事呢？」他們便極力地喊着說：「把祂釘十字架！」<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>彼拉多要叫眾人喜悅，就釋放巴拉巴給他們，將耶穌鞭打了，交給人釘十字架。<sup>16</sup> 兵丁把耶穌帶進衙門院裏，叫齊了全營的兵。 <sup>17&nbsp;</sup>他們給祂穿上紫袍，又用荊棘編做冠冕給祂戴上， <sup>18&nbsp;</sup>就慶賀祂說：「恭喜，猶太人的王啊！」 <sup>19&nbsp;</sup>又拿一根葦子打祂的頭，吐唾沫在祂臉上，屈膝拜祂。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>戲弄完了，就給祂脫了紫袍，仍穿上祂自己的衣服，帶祂出去，要釘十字架。<sup>21&nbsp;</sup>有一個古利奈人西門，就是亞歷山大和魯孚的父親，從鄉下來，經過那地方，他們就勉強祂同去，好背着耶穌的十字架。<sup>&nbsp;22</sup> 他們帶耶穌到了各各他地方（各各他翻出來就是髑髏地），<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>拿沒藥調和的酒給耶穌，祂卻不受。 <sup>24&nbsp;</sup>於是將祂釘在十字架上，拈鬮分祂的衣服，看是誰得甚麼。<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>釘祂在十字架上是巳初的時候。 <sup>26&nbsp;</sup>在上面有祂的罪狀，寫的是：「猶太人的王。」<sup>&nbsp;27</sup> 他們又把兩個強盜和祂同釘十字架，一個在右邊，一個在左邊。 <sup>29</sup> 從那裏經過的人辱罵祂，搖着頭說：「咳！祢這拆毀聖殿、三日又建造起來的，<sup>&nbsp;30&nbsp;</sup>可以救自己，從十字架上下來吧！」 <sup>31&nbsp;</sup>祭司長和文士也是這樣戲弄祂，彼此說：「祂救了別人，不能救自己。<sup>&nbsp;32</sup> 以色列的王基督，現在可以從十字架上下來，叫我們看見，就信了。」那和祂同釘的人也是譏誚祂。(馬可福音十四43–十五32)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>43 Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders. 44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest Him and lead Him away under guard.” 45 Going at once to Jesus, Judas said, “Rabbi!” and kissed Him. 46 The men seized Jesus and arrested Him. 47 Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. 48 “Am I leading a rebellion,” said Jesus, “that you have come out with swords and clubs to capture me? 49 Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.” 50 Then everyone deserted Him and fled. 51 A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, 52 he fled naked, leaving his garment behind.<br><br>53 They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together. 54 Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire. 55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put Him to death, but they did not find any. 56 Many testified falsely against Him, but their statements did not agree. 57 Then some stood up and gave this false testimony against Him: 58 “We heard Him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.’ ” 59 Yet even then their testimony did not agree. 60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 61 But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked Him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?” 62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.” 63 The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked. 64 “You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned Him as worthy of death. 65 Then some began to spit at Him; they blindfolded Him, struck Him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took Him and beat Him.<br><br>66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. “You also were with that Nazarene, Jesus,” she said. 68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,” he said, and went out into the entryway. 69 When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, “This fellow is one of them.” 70 Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.” 71 He began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.” 72 Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice you will disown me three times.” And he broke down and wept. <br><br>1 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led Him away and handed Him over to Pilate. 2 “Are you the king of the Jews?” asked Pilate. “You have said so,” Jesus replied. 3 The chief priests accused Him of many things. 4 So again Pilate asked Him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.” 5 But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed. 6 Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. 7 A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. 8 The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did. 9 “Do you want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate, 10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead. 12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them. 13 “Crucify Him!” they shouted. 14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify Him!” 15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified. 16 The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. 17 They put a purple robe on Him, then twisted together a crown of thorns and set it on Him. 18 And they began to call out to Him, “Hail, king of the Jews!” 19 Again and again they struck Him on the head with a staff and spit on Him. Falling on their knees, they paid homage to Him. 20 And when they had mocked Him, they took off the purple robe and put His own clothes on Him. Then they led Him out to crucify Him. 21 A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross. 22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 23 Then they offered Him wine mixed with myrrh, but He did not take it. 24 And they crucified Him. Dividing up His clothes, they cast lots to see what each would get. 25 It was nine in the morning when they crucified Him. 26 The written notice of the charge against Him read: the king of the jews. 27 They crucified two rebels with Him, one on His right and one on His left. 29 Those who passed by hurled insults at Him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days, 30 come down from the cross and save Yourself!” 31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked Him among themselves. “He saved others,” they said, “but He can’t save Himself! 32 Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with Him also heaped insults on Him. (Mark 14:43-15:32)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【為我們承受一切】<br>當猶大帶人來捉拿耶穌時，一個親吻成了出賣的記號。門徒四散逃走，彼得遠遠跟隨，最終三次不認主。從被捕開始，耶穌一步步走向十字架的道路：被誣告、被審問、被嘲笑、被鞭打、被羞辱。士兵為祂戴上荊棘冠冕，向祂吐唾沫，戲弄祂為「猶太人的王」。<br><br>在彼拉多面前，群眾選擇釋放巴拉巴，卻把耶穌交上十字架。祂被釘在十字架上，旁邊的人譏笑祂：<b>「救了別人，不能救自己。」</b>甚至連同釘的強盜也譏誚祂。這是一條充滿孤單與羞辱的路 —— 門徒離開、群眾嘲笑、身心受創。然而，耶穌並不是被動承受這一切。祂甘願走上這條路，為要成就救恩。祂所面對的不只是肉身的痛苦，更是為人的罪付上代價。<b>十字架不是失敗，而是愛的極致 —— 祂為我們承受這一切。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>節期釋放囚犯的做法雖非舊約律法的一部分，卻在逾越節這個特殊時刻具有強烈象徵意義。逾越節本來就是記念神拯救以色列人出埃及、脫離奴役的節期 —— 一個關於「被釋放」的故事。因此，在這樣的背景下出現「釋放囚犯」的安排，無形中呼應了這個節期的主題。<br><br>然而，馬可刻意記載群眾選擇巴拉巴，讓整個場景產生一個深刻的反轉。巴拉巴是一個作亂殺人的人，是羅馬政權眼中的「罪人」與「叛亂者」，卻被擁護。相反，耶穌這位真正無罪、帶來神國的彌賽亞，卻被棄絕。從救恩角度看，這裡出現一個極深的代替意義：巴拉巴被釋放，不只是歷史事件，更像是一個縮影 —— 有罪的得自由，無罪的被定罪。<b>耶穌站在罪人的位置上，承擔本不屬於祂的刑罰，使人得著本不配得的釋放。<br></b><br>因此，這段經文不單解釋了一個政治安排，更讓人看見十字架的核心：不是偶然，而是神救贖計劃中「代替」的實現。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：當我看見耶穌為我站在罪人的位置上，我是否真正明白這份代價，並願意以生命回應祂的愛？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢為我走上十字架，承擔本不屬於祢的刑罰，使我得著本不配得的自由。求祢赦免我，也求祢幫助我不再只跟隨自己的心意，而是學習順服祢的旨意。當我面對掙扎與抉擇時，給我一顆清醒與堅定的心，使我選擇祢而不是世界。願我的生命不再是拒絕祢的人群，而是願意跟隨祢到底的門徒。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="63t394r" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day19" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/63t394r?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day18</title>
						<description><![CDATA[《忠誠與背叛》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/25/day18</link>
			<pubDate>Wed, 25 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/25/day18</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v2zdvt3" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day18" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v2zdvt3?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《忠誠與背叛》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>過兩天是逾越節，又是除酵節，祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌，殺祂。 <sup>2</sup> 只是說：「當節的日子不可，恐怕百姓生亂。」 <sup>3</sup> 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏坐席的時候，有一個女人拿着一玉瓶至貴的真哪噠香膏來，打破玉瓶，把膏澆在耶穌的頭上。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>有幾個人心中很不喜悅，說：「何用這樣枉費香膏呢？<sup>&nbsp;5</sup> 這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌說：「由她吧！為甚麼難為她呢？她在我身上做的是一件美事。 <sup>7&nbsp;</sup>因為常有窮人和你們同在，要向他們行善隨時都可以；只是你們不常有我。 <sup>8&nbsp;</sup>她所做的，是盡她所能的；她是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上。 <sup>9&nbsp;</sup>我實在告訴你們，普天之下，無論在甚麼地方傳這福音，也要述說這女人所做的，以為記念。」 <br><br><sup>10</sup> 十二門徒之中，有一個加略人猶大去見祭司長，要把耶穌交給他們。 <sup>11&nbsp;</sup>他們聽見就歡喜，又應許給他銀子；他就尋思如何得便把耶穌交給他們。<sup>12</sup> 除酵節的第一天，就是宰逾越羊羔的那一天，門徒對耶穌說：「祢吃逾越節的筵席要我們往哪裏去預備呢？」<sup>&nbsp;13</sup> 耶穌就打發兩個門徒，對他們說：「你們進城去，必有人拿着一瓶水迎面而來，你們就跟着他。 <sup>14&nbsp;</sup>他進哪家去，你們就對那家的主人說：『夫子說：客房在哪裏？我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』 <sup>15&nbsp;</sup>他必指給你們擺設整齊的一間大樓，你們就在那裏為我們預備。」 <sup>16&nbsp;</sup>門徒出去，進了城，所遇見的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的筵席。<sup>&nbsp;17</sup> 到了晚上，耶穌和十二個門徒都來了。<sup>&nbsp;18</sup> 他們坐席正吃的時候，耶穌說：「我實在告訴你們，你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」 <sup>19&nbsp;</sup>他們就憂愁起來，一個一個地問祂說：「是我嗎？」 &nbsp;<sup>20</sup> 耶穌對他們說：「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裏的那個人。 <sup>21&nbsp;</sup>人子必要去世，正如經上指着祂所寫的；但賣人子的人有禍了！那人不生在世上倒好。」<sup>22&nbsp;</sup>他們吃的時候，耶穌拿起餅來，祝了福，就擘開，遞給他們，說：「你們拿着吃，這是我的身體」；<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>又拿起杯來，祝謝了，遞給他們；他們都喝了。 <sup>24</sup> 耶穌說：「這是我立約的血，為多人流出來的。 <sup>25</sup> 我實在告訴你們，我不再喝這葡萄汁，直到我在神的國裏喝新的那日子。」 <sup>26&nbsp;</sup>他們唱了詩，就出來，往橄欖山去。<br><br><sup>27 </sup>耶穌對他們說：「你們都要跌倒了，因為經上記着說：我要擊打牧人，羊就分散了。 <sup>28&nbsp;</sup>但我復活以後，要在你們以先往加利利去。」<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>彼得說：「眾人雖然跌倒，我總不能。」 <sup>&nbsp;30&nbsp;</sup>耶穌對他說：「我實在告訴你，就在今天夜裏，雞叫兩遍以先，你要三次不認我。」 <sup>&nbsp;31</sup> 彼得卻極力地說：「我就是必須和祢同死，也總不能不認祢。」眾門徒都是這樣說。<sup>32&nbsp;</sup>他們來到一個地方，名叫客西馬尼。耶穌對門徒說：「你們坐在這裏，等我禱告。」<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>於是帶着彼得、雅各、約翰同去，就驚恐起來，極其難過， <sup>34</sup> 對他們說：「我心裏甚是憂傷，幾乎要死；你們在這裏等候，警醒。」 <sup>35&nbsp;</sup>祂就稍往前走，俯伏在地，禱告說：「倘若可行，便叫那時候過去。」 &nbsp;<sup>36&nbsp;</sup>祂說：「阿爸！父啊！在祢凡事都能；求祢將這杯撤去。然而，不要從我的意思，只要從祢的意思。」 &nbsp;<sup>37&nbsp;</sup>耶穌回來，見他們睡着了，就對彼得說：「西門，你睡覺嗎？不能警醒片時嗎？<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>總要警醒禱告，免得入了迷惑。你們心靈固然願意，肉體卻軟弱了。」 &nbsp;<sup>39&nbsp;</sup>耶穌又去禱告，說的話還是與先前一樣， <sup>40&nbsp;</sup>又來見他們睡着了，因為他們的眼睛甚是困倦；他們也不知道怎麼回答。<sup>&nbsp;41</sup> 第三次來，對他們說：「現在你們仍然睡覺安歇吧！夠了，時候到了。看哪，人子被賣在罪人手裏了。 <sup>42&nbsp;</sup>起來！我們走吧。看哪，那賣我的人近了！ 」 (馬可福音十四1–42)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill Him. 2 “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.” 3 While He was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on His head. 4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5 It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. 6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7 The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. 8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”<br><br>10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. 11 They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand Him over. 12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to go and make preparations for You to eat the Passover?” 13 So He sent two of His disciples, telling them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” 16 The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve. 18 While they were reclining at the table eating, He said, “Truly I tell you, one of you will betray me — one who is eating with me.” 19 They were saddened, and one by one they said to Him, “Surely you don’t mean me?” 20 “It is one of the Twelve,” He replied, “one who dips bread into the bowl with me. 21 The Son of Man will go just as it is written about Him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.” 22 While they were eating, Jesus took bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.” 23 Then He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, and they all drank from it. 24 “This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” He said to them. 25 “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.<br><br>27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written: “ ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.” 29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.” 30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice you yourself will disown me three times.” 31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with You, I will never disown you.” And all the others said the same. 32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to His disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John along with Him, and He began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.” 35 Going a little farther, He fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from Him. 36 “Abba, Father,” He said, “everything is possible for You. Take this cup from me. Yet not what I will, but what You will.” 37 Then He returned to His disciples and found them sleeping. “Simon,” He said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 39 Once more He went away and prayed the same thing. 40 When He came back, He again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to Him. 41 Returning the third time, He said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!” (Mark 14:1-42)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【說與做的對比】<br>在耶穌受難前的最後時刻，馬可刻意把幾個場景並列，形成鮮明的對比。首先是一位女人把極貴的香膏傾倒在耶穌身上。這是一個昂貴而冒險的行動，在旁的人甚至覺得浪費，但耶穌卻說她所做的是一件美事，並且預先為祂的安葬作準備。這位女人沒有長篇的宣告，卻用行動表達對主的尊敬與愛。<br><br>相反地，猶大卻走向祭司長，主動尋找機會出賣耶穌。女人傾倒的是香膏，猶大計算的卻是銀錢。同一段時間裡，門徒也顯出另一種軟弱：在最後的晚餐中，他們口中說「我不會」，甚至彼得誓言不會跌倒，但在客西馬尼園裡，他們卻一次又一次睡著。<br><br>馬可把這些畫面放在一起，是要讓讀者看見信仰的真實樣貌。有人用行動忠誠地愛主，有人只停留在言語，也有人一步步走向背叛。<b>真正的忠誠，不在於說了多少，而在於是否在關鍵時刻仍然選擇跟隨主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>耶穌在客西馬尼園的禱告常讓人感到震撼：<b>「阿爸！父啊！在祢凡事都能；求祢將這杯撤去。然而，不要從我的意思，只要從祢的意思。」(v.36)&nbsp;</b>這段經文同時呈現兩個張力：一方面是耶穌真實的人性 —— 祂面對即將到來的受苦與十字架，內心極其憂傷；另一方面是祂完全的順服 —— 即使如此，祂仍然把自己的意願交託給父神。<br><br>福音書刻意保留這段禱告，其實非常重要。若早期教會只是想塑造一位毫無掙扎的英雄式彌賽亞，大可省略這一幕。然而門徒仍然忠實地記錄下來，正是因為他們相信：耶穌的順服並不是沒有掙扎，而是在掙扎中仍然選擇信靠神。十字架不是命運的安排，而是出於自願的順服。<br><br>早期教父奧古斯丁也指出，耶穌在這裡同時教導信徒如何禱告：人可以把自己的願望坦然帶到神面前，但最終仍要說「願祢的旨意成就」。因此，客西馬尼園不只是記錄耶穌的痛苦，更向信徒展示一條屬靈道路。<b>真正的信心，不是沒有掙扎，而是在掙扎中仍然順服神的旨意。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我的信仰是否只停留在言語，而缺少行動？當困難或壓力來到時，我是否仍然忠於主？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，使我的信仰不只是口中的承諾，而是真實的行動。當我軟弱或害怕時，求祢給我力量，使我仍然忠心跟隨祢。也求祢保守我的心，不讓我一步步遠離祢，而是像那位女人一樣，用生命表達對祢的愛與尊敬。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v2zdvt3" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day18" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v2zdvt3?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day17</title>
						<description><![CDATA[《忍耐必得救》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/24/day17</link>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/24/day17</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="qwb576s" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day17" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/qwb576s?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《忍耐必得救》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌從殿裏出來的時候，有一個門徒對祂說：「夫子，請看，這是何等的石頭！何等的殿宇！」 <sup>2&nbsp;</sup>耶穌對他說：「你看見這大殿宇嗎？將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上，不被拆毀了。」 <sup>3</sup> 耶穌在橄欖山上對聖殿而坐。彼得、雅各、約翰，和安得烈暗暗地問祂說： <sup>4&nbsp;</sup>「請告訴我們，甚麼時候有這些事呢？這一切事將成的時候有甚麼預兆呢？」 <sup>5&nbsp;</sup>耶穌說：「你們要謹慎，免得有人迷惑你們。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>將來有好些人冒我的名來，說：『我是基督』，並且要迷惑許多人。 <sup>7&nbsp;</sup>你們聽見打仗和打仗的風聲，不要驚慌。這些事是必須有的，只是末期還沒有到。<sup>&nbsp;8&nbsp;</sup>民要攻打民，國要攻打國；多處必有地震、饑荒。這都是災難的起頭。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>但你們要謹慎；因為人要把你們交給公會， 並且你們在會堂裏要受鞭打，又為我的緣故站在諸侯與君王面前，對他們作見證。 <sup>10</sup> 然而，福音必須先傳給萬民。 <sup>11&nbsp;</sup>人把你們拉去交官的時候，不要預先思慮說甚麼；到那時候，賜給你們甚麼話，你們就說甚麼；因為說話的不是你們，乃是聖靈。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>弟兄要把弟兄，父親要把兒子，送到死地；兒女要起來與父母為敵，害死他們； <sup>13&nbsp;</sup>並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的，必然得救。」<br><br><sup>14</sup>「你們看見那行毀壞可憎的，站在不當站的地方（讀這經的人須要會意）。那時，在猶太的，應當逃到山上；<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>在房上的，不要下來，也不要進去拿家裏的東西； <sup>16&nbsp;</sup>在田裏的，也不要回去取衣裳。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>當那些日子，懷孕的和奶孩子的有禍了！<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>你們應當祈求，叫這些事不在冬天臨到。</sub><sub><sup>&nbsp;19&nbsp;</sup></sub><sub>因為在那些日子必有災難，自從神創造萬物直到如今，並沒有這樣的災難，後來也必沒有。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>若不是主減少那日子，凡有血氣的，總沒有一個得救的；只是為主的選民，他將那日子減少了。 <sup>21&nbsp;</sup>那時若有人對你們說：『看哪，基督在這裏』，或說：『基督在那裏』，你們不要信！<sup>&nbsp;22</sup> 因為假基督、假先知將要起來，顯神蹟奇事，倘若能行，就把選民迷惑了。 <sup>23&nbsp;</sup>你們要謹慎。看哪，凡事我都預先告訴你們了。」<sup>&nbsp;24</sup> 「在那些日子，那災難以後，日頭要變黑了，月亮也不放光，<sup>25&nbsp;</sup>眾星要從天上墜落，天勢都要震動。 <sup>26&nbsp;</sup>那時，他們要看見人子有大能力、大榮耀，駕雲降臨。<sup>&nbsp;27&nbsp;</sup>祂要差遣天使，把祂的選民，從四方，從地極直到天邊，都招聚了來。」<br><br><sup>28&nbsp;</sup>「你們可以從無花果樹學個比方：當樹枝發嫩長葉的時候，你們就知道夏天近了。<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>這樣，你們幾時看見這些事成就，也該知道人子近了，正在門口了。<sup>&nbsp;30</sup> 我實在告訴你們，這世代還沒有過去，這些事都要成就。<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>天地要廢去，我的話卻不能廢去。」<sup>32</sup> 「但那日子，那時辰，沒有人知道，連天上的使者也不知道，子也不知道，惟有父知道。 <sup>33</sup> 你們要謹慎，警醒祈禱，因為你們不曉得那日期幾時來到。 <sup>34</sup> 這事正如一個人離開本家，寄居外邦，把權柄交給僕人，分派各人當做的工，又吩咐看門的警醒。<sup>&nbsp;35&nbsp;</sup>所以，你們要警醒；因為你們不知道家主甚麼時候來，或晚上，或半夜，或雞叫，或早晨； <sup>36&nbsp;</sup>恐怕他忽然來到，看見你們睡着了。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>我對你們所說的話，也是對眾人說：要警醒！」(馬可福音十三1–37)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 As Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!” 2 “Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked Him privately, 4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?” 5 Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you. 6 Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many. 7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 8 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. 9 “You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them. 10 And the gospel must first be preached to all nations. 11 Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. 12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death. 13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.<br><br>14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’ standing where it does not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains. 15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out. 16 Let no one in the field go back to get their cloak. 17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! 18 Pray that this will not take place in winter, 19 because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now—and never to be equaled again. 20 “If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. 21 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it. 22 For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 23 So be on your guard; I have told you everything ahead of time. 24 “But in those days, following that distress, “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’ 26 “At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27 And He will send His angels and gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens. <br><br>28 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 29 Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door. 30 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. &nbsp;32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come. 34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch. 35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn. 36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’ ”(Mark 13:1-37)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在動盪中學習忍耐】<br>當門徒驚嘆聖殿宏偉的建築時，耶穌卻說出一句震撼的話：<b>「將來沒有一塊石頭留在石頭上。」</b>這不只是對聖殿的預言，也揭示世界並非人以為那樣穩固。隨後耶穌談到戰爭、地震、逼迫與迷惑，提醒門徒將來會面對許多動盪與困難。或許近年我們再讀到這章經文時，感受會更深。<br><br>耶穌從不隱瞞災難的可能，但祂同時也指出一條屬神的道路：忍耐與信靠。<b>「惟有忍耐到底的，必然得救。」</b>這並不是單指被動承受，而是一種持續忠心的生命。在混亂與不確定之中，門徒仍然要持守信仰，繼續見證福音。<br><br>耶穌最後用「警醒」作為整段教導的總結。祂提醒門徒，不知道主人何時回來，因此要時刻預備。信仰不是等到風平浪靜才持守，而是在風浪之中仍然站立得住。<b>真正的信心，不是沒有困難，而是在困難之中仍然忠心等候主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當耶穌說：<b>「將來沒有一塊石頭留在石頭上」</b>時，門徒其實很難理解。當時的耶路撒冷聖殿是希律王大規模重建的工程，建築宏偉壯觀，部分石塊長達十多米、重達數十噸，在猶太人眼中幾乎象徵民族與信仰的中心。要想像這樣的建築完全被拆毀，是難以置信的事。<br><br>然而歷史記載顯示，主後 70 年羅馬軍隊在提多將軍 (Titus) 率領下攻陷耶路撒冷。猶太歷史學家約瑟夫 (Josephus) 描述，羅馬士兵焚燒聖殿，金子熔化後流入石縫，士兵為了取出金子而把石塊逐一拆開。結果整個聖殿被徹底毀壞，幾乎沒有留下原來的建築結構。<br><br>因此，耶穌所說的「沒有一塊石頭留在石頭上」不只是象徵性的話，而是在幾十年後真實發生的歷史事件。這也提醒門徒：人以為最穩固的東西，仍然會過去；唯有神的國與祂的話語才是真正永恆的。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：面對動盪的世界，我的信心是否仍然站立得住？我是否把盼望放在人的制度與安全感上？今天，我是否仍然警醒地等候主？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢早已提醒我們世界會有動盪與困難。求祢賜給我忍耐與信靠的心，使我在任何處境中仍然持守對祢的忠心。當我感到不安或害怕時，幫助我把盼望放在祢的應許之中。也求祢讓我常常警醒，預備迎見祢的再來。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="qwb576s" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day17" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/qwb576s?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day16</title>
						<description><![CDATA[《常常錯重點》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/23/day16</link>
			<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/23/day16</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pckfg4g" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day16" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pckfg4g?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《常常錯重點》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌就用比喻對他們說：「有人栽了一個葡萄園，周圍圈上籬笆，挖了一個壓酒池，蓋了一座樓，租給園戶，就往外國去了。 <sup>2&nbsp;</sup>到了時候，打發一個僕人到園戶那裏，要從園戶收葡萄園的果子。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>園戶拿住他，打了他，叫他空手回去。 <sup>4&nbsp;</sup>再打發一個僕人到他們那裏。他們打傷他的頭，並且凌辱他。</sub><sub><sup>&nbsp;5</sup></sub><sub>&nbsp;又打發一個僕人去，他們就殺了他。後又打發好些僕人去，有被他們打的，有被他們殺的。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>園主還有一位是他的愛子，末後又打發他去，意思說：『他們必尊敬我的兒子。』<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>不料，那些園戶彼此說：『這是承受產業的。來吧，我們殺他，產業就歸我們了！』<sup>&nbsp;8</sup> 於是拿住他，殺了他，把他丟在園外。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>這樣，葡萄園的主人要怎麼辦呢？他要來除滅那些園戶，將葡萄園轉給別人。<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>經上寫着說：匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>這是主所做的，在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念過嗎？」 <sup>12&nbsp;</sup>他們看出這比喻是指着他們說的，就想要捉拿祂，只是懼怕百姓，於是離開祂走了。<br><br><sup>13</sup> 後來，他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裏，要就着祂的話陷害祂。 <sup>14&nbsp;</sup>他們來了，就對祂說：「夫子，我們知道祢是誠實的，甚麼人祢都不徇情面；因為祢不看人的外貌，乃是誠誠實實傳神的道。納稅給凱撒可以不可以？<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>我們該納不該納？」耶穌知道他們的假意，就對他們說：「你們為甚麼試探我？拿一個銀錢來給我看！」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>他們就拿了來。耶穌說：「這像和這號是誰的？」他們說：「是凱撒的。」<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>耶穌說：「凱撒的物當歸給凱撒，神的物當歸給神。」他們就很希奇祂。</sub></b><br><br><b><sub><sup>18&nbsp;</sup>撒都該人常說沒有復活的事。他們來問耶穌說：</sub><sub><sup>&nbsp;19</sup></sub><sub>「夫子，摩西為我們寫着說：『人若死了，撇下妻子，沒有孩子，他兄弟當娶他的妻，為哥哥生子立後。』<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>有弟兄七人，第一個娶了妻，死了，沒有留下孩子。<sup>&nbsp;21</sup> 第二個娶了她，也死了，沒有留下孩子。第三個也是這樣。 <sup>22</sup> 那七個人都沒有留下孩子；末了，那婦人也死了。<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>當復活的時候，她是哪一個的妻子呢？因為他們七個人都娶過她。」 <sup>24</sup> 耶穌說：「你們所以錯了，豈不是因為不明白聖經，不曉得神的大能嗎？ <sup>25&nbsp;</sup>人從死裏復活，也不娶也不嫁，乃像天上的使者一樣。<sup>&nbsp;26</sup> 論到死人復活，你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎？神對摩西說：『我是亞伯拉罕的神，以撒的神，雅各的神。』<sup>&nbsp;27&nbsp;</sup>神不是死人的神，乃是活人的神。你們是大錯了。」<br><br><sup>28&nbsp;</sup>有一個文士來，聽見他們辯論，曉得耶穌回答的好，就問祂說：「誡命中哪是第一要緊的呢？」&nbsp;</sub><sub><sup>29&nbsp;</sup></sub><sub>耶穌回答說：「第一要緊的就是說：『以色列啊，你要聽，主－我們神是獨一的主。 <sup>30&nbsp;</sup>你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主－你的神。』<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>其次就是說：『要愛人如己。』 再沒有比這兩條誡命更大的了。」<sup>&nbsp;32</sup> 那文士對耶穌說：「夫子說，神是一位，實在不錯；除了祂以外，再沒有別的神；<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>並且盡心、盡智、盡力愛祂，又愛人如己，就比一切燔祭和各樣祭祀好的多。」<sup>&nbsp;34&nbsp;</sup>耶穌見他回答的有智慧，就對他說：「你離神的國不遠了。」從此以後，沒有人敢再問祂甚麼。<sup>&nbsp;35</sup> 耶穌在殿裏教訓人，就問他們說：「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢？<sup>&nbsp;36&nbsp;</sup>大衛被聖靈感動，說：主對我主說：你坐在我的右邊，等我使你仇敵作你的腳凳。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>大衛既自己稱他為主，他怎麼又是大衛的子孫呢？」眾人都喜歡聽祂。<sup>38</sup> 耶穌在教訓之間，說：「你們要防備文士；他們好穿長衣遊行，喜愛人在街市上問他們的安， <sup>39</sup> 又喜愛會堂裏的高位，筵席上的首座。 <sup>40&nbsp;</sup>他們侵吞寡婦的家產，假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰！」<br><br><sup>41</sup> 耶穌對銀庫坐着，看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裏投了若干的錢。<sup>&nbsp;42</sup> 有一個窮寡婦來，往裏投了兩個小錢，就是一個大錢。 <sup>43&nbsp;</sup>耶穌叫門徒來，說：「我實在告訴你們，這窮寡婦投入庫裏的，比眾人所投的更多。 <sup>44</sup> 因為，他們都是自己有餘，拿出來投在裏頭；但這寡婦是自己不足，把她一切養生的都投上了。」(馬可福音十二1-44)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. 2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. 3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. 4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. 5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed. 6 “He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’ 7 “But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. 9 “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture: “ ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone; 11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’ ?” 12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest Him because they knew He had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left Him and went away.<br><br>13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch Him in His words. 14 They came to Him and said, “Teacher, we know that You are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because You pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?” But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” He asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they replied. 17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.” And they were amazed at Him.<br><br>18 Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother. 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?” 24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. 26 Now about the dead rising — have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”<br><br>28 One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked Him, “Of all the commandments, which is the most important?” 29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.” 32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but Him. 33 To love Him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.” 34 When Jesus saw that he had answered wisely, He said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And from then on no one dared ask him any more questions. 35 While Jesus was teaching in the temple courts, He asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David? 36 David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.” ’ 37 David himself calls Him ‘Lord.’ How then can he be his son?” The large crowd listened to Him with delight. 38 As He taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”<br><br>41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents. 43 Calling His disciples to Him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.” (Mark 12:1-44)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【抓錯焦點的人】<br>在這一章裡，馬可記錄了一連串與耶穌的對話與事件，當中許多人都抓錯了重點。宗教領袖聽見葡萄園的比喻時，只想到自己的權威被挑戰，卻沒有反省自己是否拒絕了神所差來的僕人。法利賽人與希律黨人問納稅的問題，表面是求教，其實是想設陷阱。撒都該人用復活的問題來辯論，重點卻在嘲諷而不是尋求真理。<br><br>然而在這些錯誤的焦點之中，也出現幾個難得的例子。一位文士誠心詢問誡命中哪一條最重要，耶穌指出「愛神與愛人」才是律法的核心。最後，一位貧窮的寡婦把兩個小錢投進奉獻箱，看似微不足道，卻被耶穌稱讚。<br><br>整章經文形成強烈對比：有人執著於權力、辯論與陷阱，也有人抓住神國真正的重點 —— 愛與信靠。馬可透過這些對話提醒讀者：問題往往不在我們是否懂得很多，而在於我們是否抓住真正重要的事。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>在這段對話中，有一個值得注意的細節。耶穌引用《申命記六5》<b>「盡心、盡性、盡意、盡力愛主你的神。」</b>但文士回應時卻說：「盡心、盡智、盡力。」表面看似少了一個詞，其實意思並沒有改變。原來舊約希伯來文「心、性、力」本來就包含整個人的生命與內在，而耶穌在希臘語環境中把「意」（思想）特別說明出來，使意思更清楚。文士則把重點濃縮為心、思想與力量三方面，仍然表達同一個核心：愛神不是局部，而是整個生命的投入。<br><br>更值的留意的是，這位文士進一步指出：<b>「愛神愛人，比一切燔祭和各樣祭祀更重要。」</b>這與舊約先知的教導一致，例如《撒母耳記上十五22》 和《何西阿書六6》 ，都強調神看重順服與憐憫勝過外在的祭儀。對一位熟悉律法的文士來說，能看見這一點並不容易，因此耶穌對他說：「你離神的國不遠了。」這提醒我們：真正接近神國的，不只是懂得宗教規條的人，而是明白並活出愛神與愛人的人。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：在我的信仰生活中，是否也容易把重點放在外在的宗教行動，而忽略了愛神與愛人的核心？我對神的愛是否只停留在言語或習慣，還是真正用心、思想與行動來回應祂？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢教導我們最大的誡命，是盡心、盡性、盡意、盡力愛祢，也愛人如己。求祢光照我的生命，使我不只停留在外在的宗教形式，而是真實地用整個生命來愛祢。也求祢給我一顆柔軟的心，使我在日常的關係與行動中活出愛人的生命。讓我的信仰不只是知道祢的誡命，更是願意活出祢的心意。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pckfg4g" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day16" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pckfg4g?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day15</title>
						<description><![CDATA[《真正的尊敬》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/20/day15</link>
			<pubDate>Fri, 20 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/20/day15</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="b6mhvgv" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/b6mhvgv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《真正的尊敬》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌和門徒將近耶路撒冷，到了伯法其和伯大尼，在橄欖山那裏；耶穌就打發兩個門徒， <sup>2&nbsp;</sup>對他們說：「你們往對面村子裏去，一進去的時候，必看見一匹驢駒拴在那裏，是從來沒有人騎過的，可以解開，牽來。<sup>&nbsp;3</sup> 若有人對你們說：『為甚麼做這事？』你們就說：『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」 <sup>4&nbsp;</sup>他們去了，便看見一匹驢駒拴在門外街道上，就把牠解開。<sup>&nbsp;5</sup> 在那裏站着的人，有幾個說：「你們解驢駒做甚麼？」 <sup>6&nbsp;</sup>門徒照着耶穌所說的回答，那些人就任憑他們牽去了。 <sup>7&nbsp;</sup>他們把驢駒牽到耶穌那裏，把自己的衣服搭在上面，耶穌就騎上。 <sup>8&nbsp;</sup>有許多人把衣服鋪在路上，也有人把田間的樹枝砍下來，鋪在路上。 <sup>9&nbsp;</sup>前行後隨的人都喊着說：和散那 ！奉主名來的是應當稱頌的！<sup>10&nbsp;</sup>那將要來的我祖大衛之國是應當稱頌的！高高在上和散那！<sup>11&nbsp;</sup>耶穌進了耶路撒冷，入了聖殿，周圍看了各樣物件。天色已晚，就和十二個門徒出城，往伯大尼去了。<br><br><sup>12&nbsp;</sup>第二天，他們從伯大尼出來，耶穌餓了。<sup>&nbsp;13</sup> 遠遠地看見一棵無花果樹，樹上有葉子，就往那裏去，或者在樹上可以找着甚麼。到了樹下，竟找不着甚麼，不過有葉子，因為不是收無花果的時候。<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>耶穌就對樹說：「從今以後，永沒有人吃你的果子。」祂的門徒也聽見了。<sup>15&nbsp;</sup>他們來到耶路撒冷。耶穌進入聖殿，趕出殿裏做買賣的人，推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子；<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>也不許人拿着器具從殿裏經過； <sup>17&nbsp;</sup>便教訓他們說：「經上不是記着說：我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎？你們倒使它成為賊窩了。」<sup>18</sup> 祭司長和文士聽見這話，就想法子要除滅耶穌，卻又怕祂，因為眾人都希奇祂的教訓。 </sub><sub><sup>19 </sup></sub><sub>每天晚上，耶穌出城去。<sup>20&nbsp;</sup>早晨，他們從那裏經過，看見無花果樹連根都枯乾了。<sup>&nbsp;21</sup> 彼得想起耶穌的話來，就對祂說：「拉比，請看！祢所咒詛的無花果樹已經枯乾了。」<sup>&nbsp;22&nbsp;</sup>耶穌回答說：「你們當信服神。 <sup>23&nbsp;</sup>我實在告訴你們，無論何人對這座山說：『你挪開此地，投在海裏！』他若心裏不疑惑，只信他所說的必成，就必給他成了。<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>所以我告訴你們，凡你們禱告祈求的，無論是甚麼，只要信是得着的，就必得着。<sup>&nbsp;25</sup> 你們站着禱告的時候，若想起有人得罪你們，就當饒恕他，好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。 <sup>26&nbsp;</sup>你們若不饒恕人，你們在天上的父也不饒恕你們的過犯。 」<br><br><sup>27&nbsp;</sup>他們又來到耶路撒冷。耶穌在殿裏行走的時候，祭司長和文士並長老進前來，<sup>&nbsp;28&nbsp;</sup>問祂說：「祢仗着甚麼權柄做這些事？給祢這權柄的是誰呢？」<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「我要問你們一句話，你們回答我，我就告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。 <sup>30&nbsp;</sup>約翰的洗禮是從天上來的？是從人間來的呢？你們可以回答我。」<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>他們彼此商議說：「我們若說『從天上來』，祂必說：『這樣，你們為甚麼不信他呢？』<sup>&nbsp;32</sup> 若說『從人間來』，卻又怕百姓，因為眾人真以約翰為先知。」 <sup>33&nbsp;</sup>於是回答耶穌說：「我們不知道。」耶穌說：「我也不告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。」(馬可福音十一1–33)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of His disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. 3 If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here shortly.’ ” 4 They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it, 5 some people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?” 6 They answered as Jesus had told them to, and the people let them go. 7 When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it. 8 Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. 9 Those who went ahead and those who followed shouted, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” &nbsp;10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!” 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, He went out to Bethany with the Twelve.<br><br>12 The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. 13 Seeing in the distance a fig tree in leaf, He went to find out if it had any fruit. When He reached it, He found nothing but leaves, because it was not the season for figs. 14 Then He said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again.” And His disciples heard Him say it. 15 On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves, 16 and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts. 17 And as He taught them, He said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have made it ‘a den of robbers.’” 18 The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill Him, for they feared Him, because the whole crowd was amazed at His teaching. 19 When evening came, Jesus and His disciples went out of the city. 20 In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots. 21 Peter remembered and said to Jesus, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!” 22 “Have faith in God,” Jesus answered. 23 “Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. 24 Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. 25 And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.” <br><br>27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to Him. 28 “By what authority are You doing these things?” they asked. “And who gave you authority to do this?” 29 Jesus replied, “I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things. 30 John’s baptism—was it from heaven, or of human origin? Tell me!” 31 They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’ 32 But if we say, ‘Of human origin’ …” (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.) 33 So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.” (Mark 11:1-33)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【葉子很多，果子在哪？】<br>當耶穌騎著驢駒進入耶路撒冷時，群眾鋪上衣服與樹枝，高聲呼喊：<b>「和散那！」</b>表面看來，這是一幅歡迎君王的畫面。然而馬可接著記載一個耐人尋味的事件：耶穌看見一棵長滿葉子的無花果樹，卻找不到果子，於是宣告它將不再結果。<br><br>緊接著，耶穌進入聖殿，看見裡面充滿買賣與喧鬧，於是推倒兌換銀錢者的桌子，指出：<b>「我的殿必稱為萬國禱告的殿，你們倒使它成為賊窩了。」</b>第二天，門徒看見那棵無花果樹已經枯乾。<br><br>馬可把這三件事放在一起，並不是偶然。長滿葉子卻沒有果子的無花果樹，其實象徵當時的宗教光景 —— 外表繁盛，內裡卻缺乏真正的敬拜。群眾可以熱烈歡呼彌賽亞，聖殿卻失去禱告的本質。<b>真正的尊敬，不在熱鬧的呼聲，而在生命是否結出敬畏神的果子。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當耶穌潔淨聖殿時，祂引用以賽亞書的話：<b>「我的殿必稱為萬國禱告的殿。」(參以賽亞書五十六7) </b>這句話揭示了神對聖殿原本的心意 —— 不只是以色列人的宗教中心，更是萬民都能來尋求神的地方。先知以賽亞早已預告，外邦人也要來到神的殿，在祂面前禱告與敬拜。<br><br>然而到了耶穌時代，聖殿的「外邦人院」卻充滿買賣與兌換銀錢的活動。這些活動原本有實際用途：遠方來守節的猶太人需要購買祭牲，也需要兌換聖殿稅所用的銀幣。但隨著制度發展，交易逐漸與利益掛鈎，甚至可能被宗教領袖所控制。更重要的是，這些買賣佔據了原本為外邦人預備的敬拜空間，使聖殿從禱告之所變成喧鬧的市場。<br><br>因此，耶穌潔淨聖殿不只是批評商業活動，而是指出宗教制度已偏離神的心意。聖殿原本應該是萬民尋求神的地方，而不是被利益與交易遮蔽的場所。<b>真正的敬拜，是讓萬民都能親近神，而不是讓制度阻擋人來到祂面前。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我的敬拜是否仍然以神為中心？我對耶穌的尊敬，是情緒性的歡呼，還是真實的生命回應？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，不讓我只有外表的敬虔，卻缺少屬靈的果子。潔淨我生命中的混亂，使我真正以祢為中心。願我的生命不只是葉子繁盛，而是真正結出榮耀祢的果子。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="b6mhvgv" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/b6mhvgv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day14</title>
						<description><![CDATA[《重複的提醒》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/19/day14</link>
			<pubDate>Thu, 19 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/19/day14</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="88g66hw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/88g66hw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《重複的提醒》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>32 </sup>他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走，門徒就希奇，跟從的人也害怕。耶穌又叫過十二個門徒來，把自己將要遭遇的事告訴他們說： <sup>33</sup>「看哪，我們上耶路撒冷去，人子將要被交給祭司長和文士，他們要定祂死罪，交給外邦人。<sup> 34 </sup>他們要戲弄祂，吐唾沫在祂臉上，鞭打祂，殺害祂。過了三天，祂要復活。」 <br><br><sup>35 </sup>西庇太的兒子雅各、約翰進前來，對耶穌說：「夫子，我們無論求祢甚麼，願祢給我們做。」<sup> 36 </sup>耶穌說：「要我給你們做甚麼？」 <sup>37 </sup>他們說：「賜我們在祢的榮耀裏，一個坐在祢右邊，一個坐在祢左邊。」<sup> 38 </sup>耶穌說：「你們不知道所求的是甚麼。我所喝的杯，你們能喝嗎？我所受的洗，你們能受嗎？」<sup> 39</sup> 他們說：「我們能。」耶穌說：「我所喝的杯，你們也要喝；我所受的洗，你們也要受；<sup> 40 </sup>只是坐在我的左右，不是我可以賜的，乃是為誰預備的，就賜給誰。」 <sup>41 </sup>那十個門徒聽見，就惱怒雅各、約翰。 <sup>42 </sup>耶穌叫他們來，對他們說：「你們知道，外邦人有尊為君王的，治理他們，有大臣操權管束他們。<sup> 43</sup> 只是在你們中間，不是這樣。你們中間，誰願為大，就必作你們的用人； <sup>44</sup> 在你們中間，誰願為首，就必作眾人的僕人。 <sup>45 </sup>因為人子來，並不是要受人的服事，乃是要服事人，並且要捨命作多人的贖價。」 <br><br><sup>46 </sup>到了耶利哥；耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候，有一個討飯的瞎子，是底買的兒子巴底買，坐在路旁。 <sup>47 </sup>他聽見是拿撒勒的耶穌，就喊着說：「大衛的子孫耶穌啊！可憐我吧！」 <sup>48</sup> 有許多人責備他，不許他作聲。他卻越發大聲喊着說：「大衛的子孫哪，可憐我吧！」<sup> 49</sup> 耶穌就站住，說：「叫過他來。」他們就叫那瞎子，對他說：「放心，起來！他叫你啦。」<sup> 50 </sup>瞎子就丟下衣服，跳起來，走到耶穌那裏。 <sup>51 </sup>耶穌說：「要我為你做甚麼？」瞎子說：「拉波尼，我要能看見。」<sup> 52 </sup>耶穌說：「你去吧！你的信救了你了。」瞎子立刻看見了，就在路上跟隨耶穌。(馬可福音十32–52)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>32 They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again He took the Twelve aside and told them what was going to happen to Him. 33 “We are going up to Jerusalem,” He said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles, 34 who will mock Him and spit on Him, flog Him and kill Him. Three days later He will rise.” <br><br>35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him. “Teacher,” they said, “we want You to do for us whatever we ask.” 36 “What do you want me to do for you?” He asked. 37 They replied, “Let one of us sit at Your right and the other at Your left in Your glory.” 38 “You don’t know what you are asking,” Jesus said. “Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?” 39 “We can,” they answered. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with, 40 but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared.” 41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John. 42 Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 44 and whoever wants to be first must be slave of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.” <br><br>46 Then they came to Jericho. As Jesus and His disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means “son of Timaeus”), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49 Jesus stopped and said, “Call him.” So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.” 50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus. 51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. The blind man said, “Rabbi, I want to see.” 52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. (Mark 10:32-52)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【門徒仍未明白】<br>當耶穌帶著門徒上耶路撒冷時，祂第三次清楚預告自己將受苦、被殺並復活。然而門徒仍然沒有真正明白。雅各與約翰更提出請求，希望在耶穌的榮耀中坐在祂左右。這一幕與前面門徒爭論「誰為最大」幾乎如出一轍。耶穌談論十字架，門徒卻仍在思想地位。<br><br>這樣的情節其實並不是第一次出現。馬可多次描寫門徒聽見耶穌的教導，卻未真正理解。每當門徒顯出遲鈍或錯誤的期待，耶穌便再次教導神國真正的道路 —— 不是權力，而是服事與捨己。接著，經文又出現一個熟悉的畫面：瞎子得醫治。巴底買雖然看不見，卻認出耶穌是「大衛的子孫」，並且呼求祂的憐憫。當他的眼睛被打開後，他立刻跟隨耶穌。<br><br>馬可似乎刻意重複這樣的結構：門徒不明白、耶穌教導、瞎子得看見。這不只是敘事安排，而是一個屬靈象徵 —— <b>真正需要被醫治的，不只是身體的眼睛，而是門徒的心眼。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>從整卷《馬可福音》的脈絡來看，<b>「門徒不明白 → 耶穌教導 → 瞎子看見」</b>其實是作者刻意鋪排的敘事主線。<br><br>書卷前半部記載耶穌行許多神蹟，門徒也親身參與其中，但馬可多次指出他們仍然「不明白」，甚至說他們<b>「心裡愚頑」(參六52)&nbsp;</b>。到了第八章，耶穌更直接問門徒：<b>「你們還不明白嗎？」</b>就在這樣的背景下，馬可安排了伯賽大瞎子得醫治的故事，而且是分兩步才看清 (參八22-26)，象徵門徒的屬靈眼睛正逐漸被打開。<br><br>隨後耶穌三次預告自己將受苦與被殺，但門徒仍然爭論誰為大，顯示他們對彌賽亞的理解仍停留在榮耀與地位上。直到接近耶路撒冷時，馬可再次記載瞎子巴底買得醫治 (參十46-52)。與門徒形成對比的是，巴底買雖然肉眼看不見，卻認出耶穌是「大衛的子孫」，並且在得醫治後立刻跟隨祂。馬可藉此提醒讀者：<b>真</b><b>正的看見，不只是認出耶穌的身份，而是願意跟隨祂走向十字架的道路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我是否像門徒一樣，聽見卻未真正明白？我的信仰是否仍然被地位與成功的想法影響？今天，我是否願意讓主打開我的心眼？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我屬靈的眼睛，使我不只聽見祢的話，也真正明白祢的心意。當我的心被地位、成功或自我佔據時，求祢提醒我十字架的道路。讓我像巴底買一樣，在看見祢之後，願意起來跟隨祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="88g66hw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/88g66hw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day13</title>
						<description><![CDATA[《跟隨的代價》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/18/day13</link>
			<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/18/day13</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="3zr6bgw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/3zr6bgw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《跟隨的代價》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>38&nbsp;</sup>約翰對耶穌說：「夫子，我們看見一個人奉祢的名趕鬼，我們就禁止他，因為他不跟從我們。」 <sup>39</sup> 耶穌說：「不要禁止他；因為沒有人奉我名行異能，反倒輕易毀謗我。 <sup>40&nbsp;</sup>不敵擋我們的，就是幫助我們的。 <sup>41&nbsp;</sup>凡因你們是屬基督，給你們一杯水喝的，我實在告訴你們，他不能不得賞賜。」<sup>42</sup> 「凡使這信我的一個小子跌倒的，倒不如把大磨石拴在這人的頸項上，扔在海裏。 <sup>43&nbsp;</sup>倘若你一隻手叫你跌倒，就把它砍下來；<sup>&nbsp;44&nbsp;</sup>你缺了肢體進入永生，強如有兩隻手落到地獄，入那不滅的火裏去。 <sup>45</sup> 倘若你一隻腳叫你跌倒，就把它砍下來； <sup>46</sup> 你瘸腿進入永生，強如有兩隻腳被丟在地獄裏。 <sup>47&nbsp;</sup>倘若你一隻眼叫你跌倒，就去掉它；你只有一隻眼進入神的國，強如有兩隻眼被丟在地獄裏。 <sup>48&nbsp;</sup>在那裏，蟲是不死的，火是不滅的。<sup>&nbsp;49</sup> 因為必用火當鹽醃各人。 <sup>50&nbsp;</sup>鹽本是好的，若失了味，可用甚麼叫它再鹹呢？你們裏頭應當有鹽，彼此和睦。」 </sub></b><br><b><sub><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌從那裏起身，來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到祂那裏，祂又照常教訓他們。 <sup>2&nbsp;</sup>有法利賽人來問祂說：「人休妻可以不可以？」意思要試探祂。</sub><sub><sup>&nbsp;3</sup></sub><sub>&nbsp;耶穌回答說：「摩西吩咐你們的是甚麼？」<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>他們說：「摩西許人寫了休書便可以休妻。」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌說：「摩西因為你們的心硬，所以寫這條例給你們；<sup>&nbsp;6</sup> 但從起初創造的時候，神造人是造男造女。 <sup>7&nbsp;</sup>因此，人要離開父母，與妻子連合，二人成為一體。 <sup>8&nbsp;</sup>既然如此，夫妻不再是兩個人，乃是一體的了。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>所以，神配合的，人不可分開。」&nbsp;</sub><sub><sup>10</sup></sub><sub>&nbsp;到了屋裏，門徒就問祂這事。 <sup>11</sup> 耶穌對他們說：「凡休妻另娶的，就是犯姦淫，辜負他的妻子； <sup>12&nbsp;</sup>妻子若離棄丈夫另嫁，也是犯姦淫了。」<br><br><sup>13&nbsp;</sup>有人帶着小孩子來見耶穌，要耶穌摸他們，門徒便責備那些人。<sup>&nbsp;14</sup> 耶穌看見就惱怒，對門徒說：「讓小孩子到我這裏來，不要禁止他們；因為在神國的，正是這樣的人。<sup>&nbsp;15</sup> 我實在告訴你們，凡要承受神國的，若不像小孩子，斷不能進去。」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>於是抱着小孩子，給他們按手，為他們祝福。<br><br><sup>17&nbsp;</sup>耶穌出來行路的時候，有一個人跑來，跪在祂面前，問祂說：「良善的夫子，我當做甚麼事才可以承受永生？」<sup>&nbsp;18</sup> 耶穌對祂說：「你為甚麼稱我是良善的？除了神一位之外，再沒有良善的。 <sup>19</sup> 誡命你是曉得的：不可殺人；不可姦淫；不可偷盜；不可作假見證；不可虧負人；當孝敬父母。」 <sup>20&nbsp;</sup>他對耶穌說：「夫子，這一切我從小都遵守了。」 <sup>21&nbsp;</sup>耶穌看着他，就愛他，對他說：「你還缺少一件：去變賣你所有的，分給窮人，就必有財寶在天上；你還要來跟從我。」 <sup>22</sup> 他聽見這話，臉上就變了色，憂憂愁愁地走了，因為他的產業很多。<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>耶穌周圍一看，對門徒說：「有錢財的人進神的國是何等地難哪！」<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>門徒希奇祂的話。耶穌又對他們說：「小子，依靠錢財的人進神的國是何等地難哪！<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>駱駝穿過針的眼，比財主進神的國還容易呢。」<sup>&nbsp;26</sup> 門徒就分外希奇，對祂說：「這樣誰能得救呢？」 <sup>27&nbsp;</sup>耶穌看着他們，說：「在人是不能，在神卻不然，因為神凡事都能。」 <sup>28&nbsp;</sup>彼得就對祂說：「看哪，我們已經撇下所有的跟從祢了。」 <sup>29&nbsp;</sup>耶穌說：「我實在告訴你們，人為我和福音撇下房屋，或是弟兄、姊妹、父母、兒女、田地， <sup>30&nbsp;</sup>沒有不在今世得百倍的，就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地，並且要受逼迫，在來世必得永生。<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>然而，有許多在前的，將要在後，在後的，將要在前。」 (馬可福音九38-十31)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>38 “Teacher,” said John, “we saw someone driving out demons in Your name and we told him to stop, because he was not one of us.” 39 “Do not stop him,” Jesus said. “For no one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me, 40 for whoever is not against us is for us. 41 Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward. 42 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea. 43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out. 45 And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell. 47 And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 where “ ‘the worms that eat them do not die, and the fire is not quenched.’ 49 Everyone will be salted with fire. 50 “Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt among yourselves, and be at peace with each other.”<br><br>1 Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to Him, and as was His custom, He taught them. 2 Some Pharisees came and tested Him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” 3 “What did Moses command you?” He replied. 4 They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” 5 “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. 6 “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ 7 ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, 8 and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. 9 Therefore what God has joined together, let no one separate.” 10 When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. 11 He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. 12 And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”13 People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them. 14 When Jesus saw this, He was indignant. He said to them, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 15 Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” 16 And He took the children in His arms, placed His hands on them and blessed them.<br><br>17 As Jesus started on his way, a man ran up to Him and fell on His knees before Him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?” 18 “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good — except God alone. 19 You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’” 20 “Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.” 21 Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” He said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 22 At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth. 23 Jesus looked around and said to His disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!” 24 The disciples were amazed at His words. But Jesus said again, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” 26 The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?” 27 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” 28 Then Peter spoke up, “We have left everything to follow You!” 29 “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel 30 will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last first.” (Mark 9:38-10:31)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【跟隨主的重新排序】<br>在這段經文中，門徒仍在學習什麼叫真正的跟隨。約翰先提到有人奉耶穌的名趕鬼，卻不是與他們一夥，於是門徒想阻止他。耶穌卻說：<b>「不要禁止他。」</b>神的工作並不局限於某個小圈子，真正重要的是人是否屬於基督。接著，耶穌談到絆倒人的嚴重、婚姻的忠誠，以及像孩子一樣領受神國。這些教導都指向一個共同主題：<b>進入神國不是靠地位或成就，而是靠一顆單純與順服的心。</b><br><br>當那位富有的少年人來到耶穌面前時，他看似已經遵守許多誡命，但當耶穌邀請他變賣所有來跟隨時，他卻憂憂愁愁地離開。問題不在他擁有多少，而在於他是否願意讓耶穌成為生命的中心。彼得因此問：<b>「我們已經撇下所有跟從祢了。」</b>耶穌回答說，凡為祂與福音撇下的，必得著更大的生命。跟隨主不是增加一些宗教行為，而是讓整個生命的優先次序被重新排列。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>耶穌關於「絆倒人」的強烈警告，是接續門徒爭論誰為大，以及禁止別人奉祂的名趕鬼的情境而說的。「絆倒」一詞原意指設置陷阱，使人跌倒或被捕捉。耶穌用極強烈的語言 —— 例如寧可失去手、腳或眼睛—— 來形容事情的嚴重性。祂並不是鼓勵自殘，而是強調：任何使人遠離神的事，都必須被認真而果斷地對付。<br><br>在猶太思想中，手、腳、眼象徵人的行動、道路與慾望。也就是說，若人的行為、所走的方向或內心的慾望使他跌倒，就必須嚴肅處理。耶穌把這個教導放在「絆倒人」的警告之後，提醒門徒：不但不要成為別人的絆腳石，也要警醒自己的生命。<br><br><b>真正的危險，不是地位高低，而是我們的言行是否使人更靠近神，或更遠離神。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：在我的生活與言行中，是否曾不知不覺成為別人的絆腳石？我的態度、說話或行為，是讓人更靠近神，還是使人對信仰感到困惑或跌倒？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，使我看見那些可能使人跌倒的言語與行為。若我曾無意中成為別人的絆腳石，求祢赦免並提醒我改變。也求祢幫助我警醒自己的心，對付那些使我遠離祢的習慣與慾望。給我一顆謙卑與敏銳的心，使我的生命不但不使人跌倒，反而能帶領人更靠近祢。願我的言行成為見證，榮耀祢的名。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="3zr6bgw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/3zr6bgw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day12</title>
						<description><![CDATA[《認清誰為大》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/17/day12</link>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/17/day12</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t8vjmr7" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t8vjmr7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《認清誰為大》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>14 </sup>耶穌到了門徒那裏，看見有許多人圍着他們，又有文士和他們辯論。 <sup>15 </sup>眾人一見耶穌，都甚希奇，就跑上去問祂的安。<sup> 16 </sup>耶穌問他們說：「你們和他們辯論的是甚麼？」 <sup>17 </sup>眾人中間有一個人回答說：「夫子，我帶了我的兒子到祢這裏來，他被啞巴鬼附着。 <sup>18 </sup>無論在哪裏，鬼捉弄他，把他摔倒，他就口中流沫，咬牙切齒，身體枯乾。我請過祢的門徒把鬼趕出去，他們卻是不能。」<sup> 19 </sup>耶穌說：「噯！不信的世代啊，我在你們這裏要到幾時呢？我忍耐你們要到幾時呢？把他帶到我這裏來吧。」<sup> 20 </sup>他們就帶了他來。他一見耶穌，鬼便叫他重重地抽瘋，倒在地上，翻來覆去，口中流沫。 <sup>21 </sup>耶穌問他父親說：「他得這病有多少日子呢？」回答說：「從小的時候。<sup> 22 </sup>鬼屢次把他扔在火裏、水裏，要滅他。祢若能做甚麼，求祢憐憫我們，幫助我們。」 <sup>23</sup> 耶穌對他說：「你若能信，在信的人，凡事都能。」 <sup>24</sup> 孩子的父親立時喊着說：「我信！但我信不足，求主幫助。」<sup> 25 </sup>耶穌看見眾人都跑上來， 就斥責那污鬼，說：「你這聾啞的鬼，我吩咐你從他裏頭出來，再不要進去！」<sup> 26</sup> 那鬼喊叫，使孩子大大地抽了一陣瘋，就出來了。孩子好像死了一般，以致眾人多半說：「他是死了。」<sup> 27</sup> 但耶穌拉着他的手，扶他起來，他就站起來了。 <sup>28 </sup>耶穌進了屋子，門徒就暗暗地問他說：「我們為甚麼不能趕出他去呢？」 <sup>29 </sup>耶穌說：「非用禱告，這一類的鬼總不能出來。」<br><br><sup>30 </sup>他們離開那地方，經過加利利；耶穌不願意人知道。<sup> 31 </sup>於是教訓門徒，說：「人子將要被交在人手裏，他們要殺害祂；被殺以後，過三天祂要復活。」 <sup>32</sup> 門徒卻不明白這話，又不敢問祂。<sup>33</sup> 他們來到迦百農。耶穌在屋裏問門徒說：「你們在路上議論的是甚麼？」 <sup>34 </sup>門徒不作聲，因為他們在路上彼此爭論誰為大。<sup> 35</sup> 耶穌坐下，叫十二個門徒來，說：「若有人願意作首先的，他必作眾人末後的，作眾人的用人。」 <sup>36</sup> 於是領過一個小孩子來，叫他站在門徒中間，又抱起他來，對他們說： <sup>37</sup> 「凡為我名接待一個像這小孩子的，就是接待我；凡接待我的，不是接待我，乃是接待那差我來的。」 (馬可福音九14-37)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>14 When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them. 15 As soon as all the people saw Jesus, they were overwhelmed with wonder and ran to greet Him. 16 “What are you arguing with them about?” He asked. 17 A man in the crowd answered, “Teacher, I brought You my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech. 18 Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked Your disciples to drive out the spirit, but they could not.” 19 “You unbelieving generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me.” 20 So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth. 21 Jesus asked the boy’s father, “How long has he been like this?” “From childhood,” he answered. 22 “It has often thrown him into fire or water to kill him. But if You can do anything, take pity on us and help us.” 23 “ ‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” 24 Immediately the boy’s father exclaimed, “I do believe; help me overcome my unbelief!” 25 When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the impure spirit. “You deaf and mute spirit,” He said, “I command you, come out of him and never enter him again.” 26 The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, “He’s dead.” 27 But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up. 28 After Jesus had gone indoors, His disciples asked Him privately, “Why couldn’t we drive it out?” 29 He replied, “This kind can come out only by prayer.” <br><br>30 They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because He was teaching His disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill Him, and after three days He will rise.” 32 But they did not understand what He meant and were afraid to ask Him about it. 33 They came to Capernaum. When He was in the house, He asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. 35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”<br>36 He took a little child whom he placed among them. Taking the child in His arms, He said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.” (Mark 9:14-37)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從能力到心態的學習】<br>登山變像之後，門徒正面對一個失敗的場面 —— 他們無法趕出附在孩子身上的鬼。父親帶著掙扎與無奈來到耶穌面前，說：<b>「我信，但我信不足，求主幫助。」</b>耶穌醫治了孩子，也提醒門徒：屬靈爭戰需要依靠與禱告。然而，門徒剛經歷這一幕，路上卻開始爭論誰為最大。耶穌再次預告自己將受害、被殺，門徒卻沒有真正明白，反而被地位與比較佔據心思。耶穌於是把一個小孩子帶到他們中間，指出在神國裡，真正的偉大不是地位，而是願意接納與服事最微小的人。<br><br>馬可把這些場景連在一起，讓我們看見門徒信心與心態的掙扎：他們渴望能力，卻忽略依靠；他們追求位置，卻忽略服事。<b>在神國裡，真正的成長不只在能力上，更在心態的轉變上。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當門徒在路上爭論「誰為最大」時，其實反映了當時猶太社會對「為大」的理解。在第一世紀的猶太文化中，「大」常與地位、尊榮與權威有關。例如拉比的學生會按身份安排座位，宗教領袖也重視被尊稱與被看見的地位。因此，門徒可能以為彌賽亞國度即將建立，自然開始思考將來誰最重要、誰最有位置。這與今天人對高位的理解其實十分相似。人容易把「大」與權力、影響力或名聲連結起來。<br><br>然而耶穌的回應完全顛覆這種觀念。祂說：<b>「若有人願意作首先的，他必作眾人末後的，作眾人的用人。」</b>在神國裡，「為大」不是地位的提升，而是願意降卑服事。耶穌自己正是最清楚的見證——祂是主，卻選擇服事人，甚至走向十字架。正如祂後來所說：<b>「人子來，不是要受人的服事，乃是要服事人。」</b></sub><br><br><sub><b>真正的偉大，不在於被多少人服事，而在於願意為多少人付出生命。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：那位父親那帶著掙扎的信心，給你什麼提醒？你曾否在服事中追求能力，卻忽略依靠神？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，我信，但我信不足，求祢幫助。當我軟弱、懷疑或困惑時，求祢堅固我的信心。教我不追求人的位置，而學習在祢面前謙卑服事。願我的生命，在依靠祢與接納他人的過程中，越來越像祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t8vjmr7" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t8vjmr7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day11</title>
						<description><![CDATA[《漸漸看得見》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/16/day11</link>
			<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/16/day11</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tjy2vx" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tjy2vx?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《漸漸看得見》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>22&nbsp;</sup>他們來到伯賽大，有人帶一個盲人來，求耶穌摸他。<sup>&nbsp;23</sup> 耶穌拉著盲人的手，領他到村外，就吐唾沫在他眼睛上，為他按手，問他：「你看見甚麼？」 <sup>24&nbsp;</sup>他抬頭一看，說：「我看見人，他們好像樹木，並且行走。」 <sup>25&nbsp;</sup>隨後耶穌又按手在他眼睛上，他定睛一看，就復原了，樣樣都看得清楚了。 <sup>26&nbsp;</sup>耶穌打發他回家，說：「連這村子你也不要進去。」 &nbsp;<sup>27&nbsp;</sup>耶穌和門徒出去，往凱撒利亞腓立比附近的村莊去。在路上，祂問門徒：「人們說我是誰？」<sup>&nbsp;28&nbsp;</sup>他們對祂說：「是施洗的約翰；有人說是以利亞；又有人說是先知中的一位。」 <sup>29&nbsp;</sup>祂又問他們：「你們說我是誰？」彼得回答祂：「祢是基督。」<sup>&nbsp;30</sup> 於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起祂。<sup>&nbsp;31</sup> 從此，祂教導他們說：「人子必須受許多的苦，被長老、祭司長和文士棄絕，並且被殺，三天後復活。」<sup>&nbsp;32&nbsp;</sup>耶穌明白地說了這話，彼得就拉著祂，責備祂。 <sup>33</sup> 耶穌轉過來看著門徒，斥責彼得說：「撒但，退到我後邊去！因為你不體會上帝的心意，而是體會人的意思。」<sup>&nbsp;34</sup> 於是祂叫眾人和門徒來，對他們說：「若有人要跟從我，就當捨己，背起自己的十字架來跟從我。 <sup>35</sup> 因為凡要救自己生命的，必喪失生命；凡為我和福音喪失生命的，必救自己的生命。 <sup>36&nbsp;</sup>人就是賺得全世界，賠上自己的生命，有甚麼益處呢？ <sup>37</sup> 人還能拿甚麼換生命呢？ <sup>38&nbsp;</sup>凡在這淫亂罪惡的世代，把我和我的道當作可恥的，人子在祂父的榮耀裏與聖天使一同來臨的時候，也要把那人當作可恥的。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌又對他們說：「我實在告訴你們，站在這裏的，有人在沒經歷死亡以前，必定看見上帝的國帶著能力臨到。」<sup>2&nbsp;</sup>過了六天，耶穌帶著彼得、雅各、約翰，領他們悄悄地上了高山。祂在他們面前變了形像， <sup>3</sup> 衣服放光，極其潔白，地上漂布的人沒有一個能漂得那樣白。<sup>&nbsp;4</sup> 有以利亞和摩西向他們顯現，並且與耶穌說話。<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>彼得對耶穌說：「拉比，我們在這裏真好！我們來搭三座棚，一座為祢，一座為摩西，一座為以利亞。」<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>彼得不知道說甚麼才好，因為他們很害怕。 <sup>7&nbsp;</sup>有一朵雲彩來遮蓋他們，又有聲音從雲彩裏出來，說：「這是我的愛子，你們要聽從祂！」 <sup>8&nbsp;</sup>門徒連忙向周圍觀看，不再看見任何人，只見耶穌同他們在一起。<sup>9&nbsp;</sup>下山的時候，耶穌囑咐他們說：「人子還沒有從死人中復活，你們不要把所看到的告訴人。」 <sup>10</sup> 門徒將這話存記在心，彼此議論「從死人中復活」是甚麼意思。<sup>&nbsp;11</sup> 他們就問耶穌：「文士為甚麼說以利亞必須先來？」<sup>&nbsp;12</sup> 耶穌說：「以利亞的確先來復興萬事。經上不是指著人子說，祂要受許多的苦和被人輕慢嗎？ <sup>13&nbsp;</sup>我告訴你們，以利亞已經來了，他們任意待祂，正如經上指著祂說的。」 (馬可福音八22–九13)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>22 They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. When He had spit on the man’s eyes and put His hands on him, Jesus asked, “Do you see anything?” 24 He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.” 25 Once more Jesus put His hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 Jesus sent him home, saying, “Don’t even go into the village.” 27 Jesus and His disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way He asked them, “Who do people say I am?” 28 They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets.” 29 “But what about you?” He asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “You are the Messiah.” 30 Jesus warned them not to tell anyone about Him. 31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. 32 He spoke plainly about this, and Peter took Him aside and began to rebuke Him. 33 But when Jesus turned and looked at His disciples, He rebuked Peter. “Get behind me, Satan!” He said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.” 34 Then He called the crowd to Him along with His disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. 35 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when He comes in His Father’s glory with the holy angels.”<br><br>1 And He said to them, “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.” 2 After six days Jesus took Peter, James and John with Him and led them up a high mountain, where they were all alone. There he was transfigured before them. 3 His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them. 4 And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus. 5 Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters — one for You, one for Moses and one for Elijah.” 6 (He did not know what to say, they were so frightened.) 7 Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: “This is my Son, whom I love. Listen to Him!” 8 Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus. 9 As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10 They kept the matter to themselves, discussing what “rising from the dead” meant. 11 And they asked him, “Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?” 12 Jesus replied, “To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected? 13 But I tell you, Elijah has come, and they have done to Him everything they wished, just as it is written about Him.” (Mark 8:22-9:13)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從模糊到清晰的信心路】<br>耶穌在伯賽大醫治一位瞎子，竟分兩步完成：他先看見人「像樹木行走」，然後要耶穌再按手才清楚。這不是耶穌能力不足，而是馬可刻意用一個「漸進式醫治」作屬靈象徵 —— 門徒對耶穌的認識，也正處於半明半暗之間。彼得能宣認耶穌是基督，卻立刻反對耶穌預告受苦；他看見身份，卻不明白道路。<br><br>接着在變像山上，耶穌榮光顯現，天父宣告：<b>「這是我的愛子，你們要聽祂。」</b>門徒看見榮耀，卻仍困惑以利亞與受苦的關係。馬可把「瞎子」、「認信」、「變像」放在一起，提醒我們：真正的「看見」不是一瞬間的理解，而是一段被主打開心眼、學會聽從的旅程。</sub><sub><b>認識耶穌，不只知道祂是誰，更要接受祂走向十字架的路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>彼得竟然「責備」耶穌？是不是中文翻譯得太過嚴苛？非也！「責備」一詞意思的確是嚴厲斥責或帶權威地警告。這個字在福音書中常用於耶穌斥責鬼或風浪，因此彼得的語氣並不是單純勸說，而是強烈反對耶穌談到受苦與被殺的預言。對彼得而言，彌賽亞應當帶來勝利與榮耀，不可能走向十字架。在下一節，耶穌轉過來「責備」彼得時，用的正是同一個字。</sub><br><br><sub>這形成強烈對比：彼得試圖糾正耶穌的道路，耶穌卻指出他其實站在神計劃的對立面。耶穌說：<b>「撒但，退我後邊去」</b>，並非說彼得是撒但，而是指出他正在重複撒但曾經提出的試探 —— <b>一個沒有十字架的彌賽亞</b>。這提醒我們：若人用自己的想法改寫神的道路，即使出於好意，也是偏離了神的心意。<br><br><b>真正的跟隨，不是替主設計道路，而是學習走祂所選擇的路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否也有「像樹木行走」的模糊信心？你是否願意接受主的道路不只榮耀，也包含十字架？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我屬靈的眼睛，使我不只認出祢是基督，也願意跟隨祢的道路。當我半懂半明、心中抗拒時，求祢再次按手在我身上，使我看得更清楚。教我聽祢、信祢、順服祢，直到最後。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tjy2vx" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tjy2vx?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day10</title>
						<description><![CDATA[《遲鈍的心眼》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/13/day10</link>
			<pubDate>Fri, 13 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/13/day10</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="rwjq6by" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day10" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/rwjq6by?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《遲鈍的心眼》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sup><sub>24&nbsp;</sub></sup><sub>耶穌從那裏起身，往泰爾、西頓的境內去，進了一家，不願意人知道，卻隱藏不住。<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>當下，有一個婦人，她的小女兒被污鬼附着，聽見耶穌的事，就來俯伏在祂腳</sub></b><b><sub>前。</sub></b><b><sub><sup>26&nbsp;</sup>這婦人是希臘人，屬敘利腓尼基族。她求耶穌趕出那鬼離開她的女兒。<sup>27&nbsp;</sup>耶穌對她說：「讓兒女們先吃飽，不好拿兒女的餅丟給狗吃。」<sup>28&nbsp;</sup>婦人回答說：「主啊，不錯；但是狗在桌子底下也吃孩子們的碎渣兒。」 <sup>29&nbsp;</sup>耶穌對她說：「因這句話，你回去吧；鬼已經離開你的女兒了。」 <sup>30&nbsp;</sup>她就回家去，見小孩子躺在牀上，鬼已經出去了。<br></sub></b><sub><b><br><sup>31&nbsp;</sup>耶穌又離了泰爾的境界，經過西頓，就從低加坡里境內來到加利利海。 <sup>32&nbsp;</sup>有人帶着一個耳聾舌結的人來見耶穌，求祂按手在他身上。 <sup>33&nbsp;</sup>耶穌領他離開眾人，到一邊去，就用指頭探他的耳朵，吐唾沫抹他的舌頭，<sup>&nbsp;34&nbsp;</sup>望天歎息，對他說：「以法大！」就是說：「開了吧！」 <sup>35&nbsp;</sup>他的耳朵就開了，舌結也解了，說話也清楚了。 <sup>36&nbsp;</sup>耶穌囑咐他們不要告訴人；但他越發囑咐，他們越發傳揚開了。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>眾人分外希奇，說：「祂所做的事都好，祂連聾子也叫他們聽見，啞巴也叫他們說話。」 <br><br><sup>1&nbsp;</sup>那時，又有許多人聚集，並沒有甚麼吃的。耶穌叫門徒來，說：<sup>&nbsp;2</sup>「我憐憫這眾人；因為他們同我在這裏已經三天，也沒有吃的了。 <sup>3&nbsp;</sup>我若打發他們餓着回家，就必在路上困乏，因為其中有從遠處來的。」 <sup>4&nbsp;</sup>門徒回答說：「在這野地，從哪裏能得餅，叫這些人吃飽呢？」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌問他們說：「你們有多少餅？」他們說：「七個。」<sup>&nbsp;6</sup> 他吩咐眾人坐在地上，就拿着這七個餅祝謝了，擘開，遞給門徒，叫他們擺開，門徒就擺在眾人面前。 <sup>7&nbsp;</sup>又有幾條小魚；耶穌祝了福，就吩咐也擺在眾人面前。 <sup>8&nbsp;</sup>眾人都吃，並且吃飽了，收拾剩下的零碎，有七筐子。 <sup>9&nbsp;</sup>人數約有四千。耶穌打發他們走了， <sup>10&nbsp;</sup>隨即同門徒上船，來到大瑪努他境內。<br><br><sup>11&nbsp;</sup>法利賽人出來盤問耶穌，求祂從天上顯個神蹟給他們看，想要試探祂。<sup>&nbsp;12</sup> 耶穌心裏深深地歎息，說：「這世代為甚麼求神蹟呢？我實在告訴你們，沒有神蹟給這世代看。」 <sup>13</sup> 祂就離開他們，又上船往海那邊去了。<br><br><sup>14&nbsp;</sup> 門徒忘了帶餅；在船上除了一個餅，沒有別的食物。 <sup>15&nbsp;</sup>耶穌囑咐他們說：「你們要謹慎，防備法利賽人的酵和希律的酵。」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>他們彼此議論說：「這是因為我們沒有餅吧。」 <sup>17&nbsp;</sup>耶穌看出來，就說：「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢？你們還不省悟，還不明白嗎？你們的心還是愚頑嗎？ <sup>18&nbsp;</sup>你們有眼睛，看不見嗎？有耳朵，聽不見嗎？也不記得嗎？<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>我擘開那五個餅分給五千人，你們收拾的零碎裝滿了多少籃子呢？」他們說：「十二個。」 <sup>20</sup>「又擘開那七個餅分給四千人，你們收拾的零碎裝滿了多少筐子呢？」他們說：「七個。」 <sup>21</sup> 耶穌說：「你們還是不明白嗎？」 (馬可福音七24-八21)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet He could not keep His presence secret. 25 In fact, as soon as she heard about Him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at His feet. 26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. 27 “First let the children eat all they want,” He told her, “for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” 28 “Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” 29 Then He told her, “For such a reply, you may go; the demon has left your daughter.” 30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone. <br><br>31 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis. 32 There some people brought to Him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place His hand on him. 33 After He took him aside, away from the crowd, Jesus put His fingers into the man’s ears. Then He spit and touched the man’s tongue. 34 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”). 35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly. 36 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more He did so, the more they kept talking about it. 37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”<br><br>1 During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and said, 2 “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. 3 If I send them home hungry, they will collapse on the way, because some of them have come a long distance.” 4 His disciples answered, “But where in this remote place can anyone get enough bread to feed them?” 5 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied. 6 He told the crowd to sit down on the ground. When He had taken the seven loaves and given thanks, He broke them and gave them to His disciples to distribute to the people, and they did so. 7 They had a few small fish as well; He gave thanks for them also and told the disciples to distribute them. 8 The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. 9 About four thousand were present. After He had sent them away, 10 He got into the boat with His disciples and went to the region of Dalmanutha. <br><br>11 The Pharisees came and began to question Jesus. To test Him, they asked Him for a sign from heaven. 12 He sighed deeply and said, “Why does this generation ask for a sign? Truly I tell you, no sign will be given to it.” 13 Then He left them, got back into the boat and crossed to the other side.<br><br>14 The disciples had forgotten to bring bread, except for one loaf they had with them in the boat. 15 “Be careful,” Jesus warned them. “Watch out for the yeast of the Pharisees and that of Herod.” 16 They discussed this with one another and said, “It is because we have no bread.” 17 Aware of their discussion, Jesus asked them: “Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened? 18 Do you have eyes but fail to see, and ears but fail to hear? And don’t you remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?” “Twelve,” they replied. 20 “And when I broke the seven loaves for the four thousand, how many basketfuls of pieces did you pick up?” They answered, “Seven.” 21 He said to them, “Do you still not understand?” (Mark 7:24-8:21)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【誰真正看得見？】<br>這段經文像一面鏡子，映照出兩種不同的「看見」。外邦婦人雖身在界線之外，卻看見耶穌的恩典。她沒有爭取資格，只抓住憐憫；她明白「餅」不只是以色列的專利，而是神恩典的流露。接着，耶穌醫治聾啞的人，使耳朵得開；又餵飽四千人，再次顯明祂是供應的主。<br><br>然而，門徒卻在船上為沒有餅擔憂。經歷過兩次餵飽，他們仍然計算不足。耶穌問：「你們還不明白嗎？」問題不在於缺乏神蹟，而在於心未被打開。馬可刻意把這些場景並列：外邦婦人看見恩典，聾子耳朵被開，群眾得餵養 ——  門徒卻仍然遲鈍。真正的界線，不在族群；真正的障礙，不在資源。最危險的，是心眼遲鈍，看見卻未認出祂是誰。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當時，法利賽人並非否認神蹟，而是要求「從天上來的神蹟」(參可八11) ，意思是要一種符合他們期待、由他們定義的記號。他們不是缺乏證據，而是拒絕承認已發生的作為。耶穌連連歎息，說：<b>「這世代為甚麼求神蹟呢？」</b>然後離開他們。主的回應本身就是提醒 —— 當人心已經封閉，再多神蹟也沒用。耶穌沒有滿足他們的要求，因為神蹟不是用來迎合懷疑，而是指向神國的臨到。若人只是為證明自己、維護立場或追求震撼而尋找神蹟，就錯過了神蹟真正的目的 —— 引人悔改與信靠。<br><br>今天，我們也可能落入類似誤解：期待轟動性的經歷，卻忽略神在日常中的供應；要求神按我們的方式行事，否則就質疑祂的作為。耶穌的沉默與離開提醒我們：問題往往不在神是否作為，而在我們是否願意承認祂已經作為。真正的神蹟，不是滿足好奇，而是打開心眼，使人認出祂是主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你曾否在經歷神恩典之後，仍然為「沒有餅」憂慮？你曾否看見神的作為，卻沒有真正認出祂的身份？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢醫治我遲鈍的心眼。讓我不只看見祢所行的事，更真正認識祢是供應與憐憫的主。當我再次為缺乏憂慮時，提醒我記得祢曾經分餅。打開我的耳朵，使我聽見祢的聲音；打開我的眼睛，使我在平凡中認出祢的同在。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="rwjq6by" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day10" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/rwjq6by?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day09</title>
						<description><![CDATA[《真心的尊敬》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/12/day09</link>
			<pubDate>Thu, 12 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/12/day09</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5nfnkw2" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day09" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5nfnkw2?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《真心的尊敬》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1</sup> 有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來，到耶穌那裏聚集。<sup>&nbsp;2&nbsp;</sup>他們曾看見祂的門徒中有人用俗手，就是沒有洗的手，吃飯。（ <sup>3</sup> 原來法利賽人和猶太人都拘守古人的遺傳，若不仔細洗手就不吃飯； <sup>4&nbsp;</sup>從市上來，若不洗浴也不吃飯；還有好些別的規矩，他們歷代拘守，就是洗杯、罐、銅器等物。） <sup>5&nbsp;</sup>法利賽人和文士問祂說：「祢的門徒為甚麼不照古人的遺傳，用俗手吃飯呢？」<sup>&nbsp;6</sup> 耶穌說：「以賽亞指着你們假冒為善之人所說的預言是不錯的。如經上說：這百姓用嘴唇尊敬我，心卻遠離我。<sup>7&nbsp;</sup>他們將人的吩咐當作道理教導人，所以拜我也是枉然。 <sup>8&nbsp;</sup>你們是離棄神的誡命，拘守人的遺傳」； <sup>9&nbsp;</sup>又說：「你們誠然是廢棄神的誡命，要守自己的遺傳。 <sup>10&nbsp;</sup>摩西說：『當孝敬父母』；又說：『咒罵父母的，必治死他。』<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>你們倒說：『人若對父母說：我所當奉給你的，已經作了各耳板』 (各耳板就是供獻的意思)， <sup>12</sup> 以後你們就不容他再奉養父母。<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>這就是你們承接遺傳，廢了神的道。你們還做許多這樣的事。」<br><br><sup>14</sup> 耶穌又叫眾人來，對他們說：「你們都要聽我的話，也要明白。 <sup>15&nbsp;</sup>從外面進去的不能污穢人，惟有從裏面出來的乃能污穢人。」&nbsp;<sup>17&nbsp;</sup>耶穌離開眾人，進了屋子，門徒就問祂這比喻的意思。<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「你們也是這樣不明白嗎？豈不曉得凡從外面進入的，不能污穢人， <sup>19&nbsp;</sup>因為不是入他的心，乃是入他的肚腹，又落到茅廁裏（ 這是說，各樣的食物都是潔淨的）」； <sup>20</sup> 又說：「從人裏面出來的，那才能污穢人； <sup>21&nbsp;</sup>因為從裏面，就是從人心裏，發出惡念、苟合、 <sup>22&nbsp;</sup>偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄。 23 這一切的惡都是從裏面出來，且能污穢人。」(馬可福音七1-23)</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus 2 and saw some of His disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed. 3 (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. 4 When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.) 5 So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t Your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?” 6 He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. 7 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’ 8 You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.” 9 And He continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions! 10 For Moses said, ‘Honor your father and mother,’ and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’ 11 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)— 12 then you no longer let them do anything for their father or mother. 13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that.” 14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this. 15 Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them.” 17 After He had left the crowd and entered the house, His disciples asked Him about this parable. 18 “Are you so dull?” He asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them? 19 For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.) 20 He went on: “What comes out of a person is what defiles them. 21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder, 22 adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly. 23 All these evils come from inside and defile a person.” (Mark 7:1-23)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【金玉其外，敗絮其中？】<br>法利賽人質疑門徒為何不按傳統洗手吃飯。對他們而言，這不只是衛生問題，而是敬虔的象徵。然而，耶穌指出問題不在手是否潔淨，而在心是否真誠。祂引用以賽亞的話：<b>「這百姓用嘴唇尊敬我，心卻遠離我。」</b>外在行為若失去內在的敬畏，就成為空洞的形式。<br><br>耶穌更進一步指出，人真正的污穢不是從外面進入，而是從心裡發出。惡念、嫉妒、驕傲、詭詐，都是內心的產物。這番教導對當時的宗教觀念是一種震撼，因為它把焦點從禮儀轉向生命本質。<br><br>耶穌不是否定律法，而是揭示律法的核心 —— 敬虔不是表面的規條，而是心靈對神的尊重與順服。真正的尊敬，不在於遵守多少傳統，而在於心是否與神靠近。若心遠離，形式再完整，也無法取代真實的敬畏。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>經文中提到的「各耳板」，其希伯來語的意思是「獻給神的禮物」。在當時的猶太傳統中，人可以宣告某筆財物為「各耳板」，表示這些資源歸神所有，不能再作其他用途。耶穌提到「各耳板」，指出問題不在奉獻本身，而在於有人利用這個宗教制度，逃避對父母應盡的責任。按照律法，孝敬父母是清楚的誡命，但若一個人把本應用來奉養父母的財物宣稱為「各耳板」，就可以名正言順地拒絕支持家人。<br><br>耶穌指出，這種做法是以宗教名義廢掉神的誡命。表面看似敬虔，實際卻違背愛與責任的核心。這揭露了一個危險：當宗教制度被用來合理化自私，敬虔便變成遮掩心硬的工具。真正的尊敬神，不會犧牲愛人的誡命；相反，真敬虔必然活在實際的責任與關係之中。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否在某些屬靈習慣中，停留於外在形式而缺乏內裡真心？今天，什麼是你的「各耳板」？你的奉獻是否出於愛神、愛人？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢潔淨我的心，使我不只用言語敬拜祢，更在生命中尊敬祢。若我有形式多於真誠的時候，求祢提醒我回到祢面前。更新我內心的動機，讓我的敬虔不是表面，而是真實與祢同行。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5nfnkw2" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day09" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5nfnkw2?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day08</title>
						<description><![CDATA[《慈愛的救主》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/11/day08</link>
			<pubDate>Wed, 11 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/11/day08</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tkjxny" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day08" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tkjxny?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《慈愛的救主》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>30 </sup>使徒聚集到耶穌那裏，將一切所做的事、所傳的道全告訴祂。 <sup>31 </sup>祂就說：「你們來，同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多，他們連吃飯也沒有工夫。<sup> 32 </sup>他們就坐船，暗暗地往曠野地方去。<sup> 33 </sup>眾人看見他們去，有許多認識他們的，就從各城步行，一同跑到那裏，比他們先趕到了。 <sup>34 </sup>耶穌出來，見有許多的人，就憐憫他們，因為他們如同羊沒有牧人一般，於是開口教訓他們許多道理。<sup> 35 </sup>天已經晚了，門徒進前來，說：「這是野地，天已經晚了， <sup>36</sup> 請叫眾人散開，他們好往四面鄉村裏去，自己買甚麼吃。」 <sup>37</sup> 耶穌回答說：「你們給他們吃吧。」門徒說：「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎？」<sup> 38</sup> 耶穌說：「你們有多少餅，可以去看看。」他們知道了，就說：「五個餅，兩條魚。」<sup> 39 </sup>耶穌吩咐他們，叫眾人一幫一幫地坐在青草地上。 <sup>40 </sup>眾人就一排一排地坐下，有一百一排的，有五十一排的。<sup> 41 </sup>耶穌拿着這五個餅，兩條魚，望着天祝福，擘開餅，遞給門徒，擺在眾人面前，也把那兩條魚分給眾人。 <sup>42 </sup>他們都吃，並且吃飽了。<sup> 43 </sup>門徒就把碎餅碎魚收拾起來，裝滿了十二個籃子。 <sup>44 </sup>吃餅的男人共有五千。<br><br><sup>45 </sup>耶穌隨即催門徒上船，先渡到那邊伯賽大去，等祂叫眾人散開。 <sup>46 </sup>祂既辭別了他們，就往山上去禱告。 <sup>47 </sup>到了晚上，船在海中，耶穌獨自在岸上；<sup> 48</sup> 看見門徒因風不順，搖櫓甚苦。夜裏約有四更天，就在海面上走，往他們那裏去，意思要走過他們去。 <sup>49 </sup>但門徒看見祂在海面上走，以為是鬼怪，就喊叫起來；<sup> 50 </sup>因為他們都看見了祂，且甚驚慌。耶穌連忙對他們說：「你們放心！是我，不要怕！」 <sup>51 </sup>於是到他們那裏，上了船，風就住了；他們心裏十分驚奇。 <sup>52 </sup>這是因為他們不明白那分餅的事，心裏還是愚頑。<br><br><sup>53 </sup>既渡過去，來到革尼撒勒地方，就靠了岸， <sup>54</sup> 一下船，眾人認得是耶穌， <sup>55 </sup>就跑遍那一帶地方，聽見祂在何處，便將有病的人用褥子擡到那裏。<sup> 56 </sup>凡耶穌所到的地方，或村中，或城裏，或鄉間，他們都將病人放在街市上，求耶穌只容他們摸祂的衣裳繸子；凡摸着的人就都好了。(馬可福音六30-56）</b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>30 The apostles gathered around Jesus and reported to Him all they had done and taught. 31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, He said to them, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.” 32 So they went away by themselves in a boat to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, He had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So He began teaching them many things. 35 By this time it was late in the day, so His disciples came to Him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. 36 Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” 37 But He answered, “You give them something to eat.” They said to Him, “That would take more than half a year’s wages! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?” 38 “How many loaves do you have?” He asked. “Go and see.” When they found out, they said, “Five—and two fish.” 39 Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. 40 So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He gave thanks and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. 44 The number of the men who had eaten was five thousand.<br><br>45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go on ahead of Him to Bethsaida, while He dismissed the crowd. 46 After leaving them, He went up on a mountainside to pray. 47 Later that night, the boat was in the middle of the lake, and He was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn He went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49 but when they saw Him walking on the lake, they thought He was a ghost. They cried out, 50 because they all saw Him and were terrified. Immediately He spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” 51 Then He climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.<br><br>53 When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. 54 As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. 55 They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard He was. 56 And wherever He went—into villages, towns or countryside—they placed the sick in the marketplaces. They begged Him to let them touch even the edge of His cloak, and all who touched it were healed. (Mark 6:30-56)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在疲憊與風浪中顯出的慈愛】<br>門徒剛完成差遣回來，向耶穌報告所作的一切。耶穌體貼他們的疲憊，說：<b>「你們來，同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」</b>然而，群眾追隨而至。耶穌看見他們，<b>「就憐憫他們，因為他們如同羊沒有牧人一般。」</b>祂沒有被打擾的煩躁，而是動了慈心。<br><br>五餅二魚的神蹟，不只是能力的展示，而是牧者對飢餓群眾的供應。當夜裡風浪再起，門徒在海上掙扎，耶穌在黑暗中走向他們，說：<b>「是我，不要怕。」</b>祂不僅餵養群眾，也在風浪中親自臨近。<br><br>馬可把曠野的供應與海上的拯救並列，讓我們看見：耶穌的慈愛不只在需要被看見時，也在恐懼無助的時刻。祂關心身體的飢餓，也顧念心靈的恐慌。真正的救主，不只行神蹟，更在疲憊與風浪中與人同行。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>馬可在耶穌平靜風浪之後，加上一句耐人尋味的評語：<b>「這是因為他們不明白那分餅的事，心裡還是愚頑。」 </b>(v.52) 門徒剛親眼見證五餅二魚餵飽五千人的神蹟，理應對耶穌的能力更有信心，卻在海上風浪再起時依然驚惶失措。問題不在他們沒有經歷神蹟，而在於他們沒有真正領會神蹟的意義。<br><br>「五餅二魚」不只是一次偶爾供應行動，而是啟示耶穌是那位真正的牧者，是在曠野中供應百姓的主，如同昔日神在曠野賜下嗎哪。那分餅的神蹟宣告：耶穌掌管缺乏，也掌管自然。然而門徒只看見一次性的能力，卻未將所見與祂的身份連結起來，因此在風浪中仍被恐懼支配。<br><br>馬可指出「心裡愚頑」，原意是心被遮蔽、遲鈍。屬靈的問題不是知識不足，而是心未被打開。神蹟若只帶來驚奇，卻未轉化為信靠，就無法成為風浪中的力量。真正的明白，是在經歷之後，學會在下一次風浪中仍然相信慈愛的主必拯救。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：當風浪來臨，你是否仍記得神在過去的供應？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我信心的眼睛，使我不只看見祢所行的事，更真正認識祢是誰。當我被環境與風浪包圍時，不讓恐懼遮蔽我的心，而是讓我記得祢過往的信實與供應。若我的心遲鈍、愚頑，求祢光照與翻鬆，使我從經歷中學會信靠。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tkjxny" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day08" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tkjxny?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day07</title>
						<description><![CDATA[《接納的功課》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/10/day07</link>
			<pubDate>Tue, 10 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/10/day07</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4f7wcsr" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day07" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4f7wcsr?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《接納的功課》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>耶穌離開那裏，來到自己的家鄉；門徒也跟從祂。 <sup>2 </sup>到了安息日，祂在會堂裏教訓人。眾人聽見，就甚希奇，說：「這人從哪裏有這些事呢？所賜給祂的是甚麼智慧？祂手所做的是何等的異能呢？<sup> 3 </sup>這不是那木匠嗎？不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎？祂妹妹們不也是在我們這裏嗎？」他們就厭棄祂。<sup> 4 </sup>耶穌對他們說：「大凡先知，除了本地、親屬、本家之外，沒有不被人尊敬的。」 <sup>5</sup> 耶穌就在那裏不得行甚麼異能，不過按手在幾個病人身上，治好他們。<sup> 6 </sup>祂也詫異他們不信，就往周圍鄉村教訓人去了。<br><br><sup>7 </sup>耶穌叫了十二個門徒來，差遣他們兩個兩個地出去，也賜給他們權柄，制伏污鬼； <sup>8</sup> 並且囑咐他們：「行路的時候不要帶食物和口袋，腰袋裏也不要帶錢，除了柺杖以外，甚麼都不要帶； <sup>9 </sup>只要穿鞋，也不要穿兩件褂子」； <sup>10 </sup>又對他們說：「你們無論到何處，進了人的家，就住在那裏，直到離開那地方。<sup> 11 </sup>何處的人不接待你們，不聽你們，你們離開那裏的時候，就把腳上的塵土跺下去，對他們作見證。」<sup> 12 </sup>門徒就出去傳道，叫人悔改， <sup>13 </sup>又趕出許多的鬼，用油抹了許多病人，治好他們。<br><br><sup>14 </sup>耶穌的名聲傳揚出來。希律王聽見了，就說：「施洗的約翰從死裏復活了，所以這些異能由祂裏面發出來。」<sup> 15 </sup>但別人說：「是以利亞。」又有人說：「是先知，正像先知中的一位。」 <sup>16 </sup>希律聽見卻說：「是我所斬的約翰，他復活了。」<sup> 17</sup> 先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故，差人去拿住約翰，鎖在監裏，因為希律已經娶了那婦人。<sup> 18 </sup>約翰曾對希律說：「你娶你兄弟的妻子是不合理的。」<sup> 19</sup> 於是希羅底懷恨他，想要殺他，只是不能； <sup>20 </sup>因為希律知道約翰是義人，是聖人，所以敬畏他，保護他，聽他講論，就多照着行，並且樂意聽他。<sup> 21 </sup>有一天，恰巧是希律的生日，希律擺設筵席，請了大臣和千夫長，並加利利作首領的。<sup> 22</sup> 希羅底的女兒進來跳舞，使希律和同席的人都歡喜。王就對女子說：「你隨意向我求甚麼，我必給你。」<sup> 23 </sup>又對她起誓說：「隨你向我求甚麼，就是我國的一半，我也必給你。」 <sup>24 </sup>她就出去對她母親說：「我可以求甚麼呢？」她母親說：「施洗約翰的頭。」<sup> 25 </sup>她就急忙進去見王，求他說：「我願王立時把施洗約翰的頭放在盤子裏給我。」<sup> 26</sup> 王就甚憂愁；但因他所起的誓，又因同席的人，就不肯推辭，<sup> 27</sup> 隨即差一個護衛兵，吩咐拿約翰的頭來。護衛兵就去，在監裏斬了約翰，<sup> 28</sup> 把頭放在盤子裏，拿來給女子，女子就給她母親。 <sup>29 </sup>約翰的門徒聽見了，就來把他的屍首領去，葬在墳墓裏。(馬可福音六1-29)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Jesus left there and went to His hometown, accompanied by His disciples. 2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue, and many who heard Him were amazed. “Where did this man get these things?” they asked. “What’s this wisdom that has been given Him? What are these remarkable miracles He is performing? 3 Isn’t this the carpenter? Isn’t this Mary’s son and the brother of James, Joseph, Judas and Simon? Aren’t His sisters here with us?” And they took offense at Him. 4 Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own town, among his relatives and in his own home.” 5 He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them. 6 He was amazed at their lack of faith. <br><br>Then Jesus went around teaching from village to village. 7 Calling the Twelve to Him, He began to send them out two by two and gave them authority over impure spirits. 8 These were his instructions: “Take nothing for the journey except a staff — no bread, no bag, no money in your belts. 9 Wear sandals but not an extra shirt. 10 Whenever you enter a house, stay there until you leave that town. 11 And if any place will not welcome you or listen to you, leave that place and shake the dust off your feet as a testimony against them.” 12 They went out and preached that people should repent. 13 They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.<br><br>14 King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in Him.” 15 Others said, “He is Elijah.” And still others claimed, “He is a prophet, like one of the prophets of long ago.” 16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised from the dead!” 17 For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison. He did this because of Herodias, his brother Philip’s wife, whom he had married. 18 For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 19 So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to, 20 because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him. 21 Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee. 22 When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.” 23 And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.” 24 She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered. 25 At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.” 26 The king was greatly distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he did not want to refuse her. 27 So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison, 28 and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother. 29 On hearing of this, John’s disciples came and took his body and laid it in a tomb. (Mark 6:1-29)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【熟悉，是否成為拒絕的理由？】<br>耶穌回到拿撒勒，本應是最熟悉、最容易被接納的地方，卻成了被拒絕的起點。鄉親們聽見祂的教訓，也知道祂行過神蹟，卻說：<b>「這不是那木匠嗎？」</b>熟悉的身份，遮蔽了他們對神工作的認識。耶穌感嘆：<b>「先知在本地本家之外，沒有不被人尊敬的。」</b>他們並非沒有看見，而是不願跨越既有印象。<br><br>隨後，耶穌差遣十二門徒，吩咐他們若不被接納，就把腳上的塵土跺下。神國的工作，不以人認同與否為依歸。接着，經文記述施洗約翰被殺的故事。約翰忠心宣講真理，卻因權力與恐懼被處死。拒絕真理的結果，往往不只是冷漠，而是敵意。<br><br>馬可刻意把三個場景並列，形成強烈對比：耶穌在拿撒勒被拒絕、門徒被差遣出去、施洗約翰被殺。這不是零散的記事，而是要你看見神國前行時必然面對的張力 —— 同一個福音，有人拒絕、有人接受，也有人因此付代價。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>大家曾否想過，為什麼耶穌要差遣門徒<b>「兩個兩個地出去」</b>？這並非出於偶然安排，而是帶有深厚的猶太背景與屬靈意義。首先，在舊約律法中，<b>「憑兩三個人的口作見證，才可定準」(參申命記十九15)&nbsp;</b>。對猶太人而言，兩人同行代表可靠與合法的見證。門徒所傳的不只是道理，而是神國臨到的宣告，因此需要合乎見證原則。<br><br>其次，當時旅途艱險，住宿與安全皆具挑戰，兩人同行能彼此扶持、守望與鼓勵。當面對拒絕或逼迫時，也不致孤立無援。這顯示神國的工作從來不是個人英雄主義，而是群體性的差遣。更深一層，兩人同行也象徵神國的關係本質。耶穌早已揀選門徒「與祂同在」，如今差遣他們彼此同工，說明福音見證不是單靠能力，而是透過彼此相愛與同心，讓人看見神國的真實。兩個兩個出去，是見證的原則，也是群體生命的實踐。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否因熟悉耶穌，而忽略祂的權柄與更新？當你的信仰不被接納時，你如何回應？你是否願意在拒絕中仍忠心持守真理？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢保守我，不因熟悉而失去敬畏，不因拒絕而失去忠心。當我面對誤解與壓力時，給我勇氣持守真理。願我在任何處境中，都以順服與信靠回應祢的呼召。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4f7wcsr" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day07" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4f7wcsr?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day06</title>
						<description><![CDATA[《信與怕之間》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/09/day06</link>
			<pubDate>Mon, 09 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/09/day06</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="ddhmv3k" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/ddhmv3k?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《信與怕之間》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>1&nbsp;</sup>他們來到海那邊格拉森人的地方。&nbsp;</b></sub><b><sub><sup>2&nbsp;</sup></sub></b><sub><b>耶穌一下船，就有一個被污鬼附着的人從墳塋裏出來迎着祂。 <sup>3&nbsp;</sup>那人常住在墳塋裏，沒有人能捆住他，就是用鐵鍊也不能； <sup>4&nbsp;</sup>因為人屢次用腳鐐和鐵鍊捆鎖他，鐵鍊竟被他掙斷了，腳鐐也被他弄碎了；總沒有人能制伏他。 <sup>5</sup> 他晝夜常在墳塋裏和山中喊叫，又用石頭砍自己。 <sup>6 </sup>他遠遠地看見耶穌，就跑過去拜祂， <sup>7 </sup>大聲呼叫說：「至高神的兒子耶穌，我與祢有甚麼相干？我指着神懇求祢，不要叫我受苦！」 <sup>8 </sup>是因耶穌曾吩咐他說：「污鬼啊，從這人身上出來吧！」 <sup>9 </sup>耶穌問他說：「你名叫甚麼？」回答說：「我名叫『羣』，因為我們多的緣故」； <sup>10 </sup>就再三地求耶穌，不要叫他們離開那地方。<sup>11 </sup>在那裏山坡上，有一大羣豬吃食；<sup> 12 </sup>鬼就央求耶穌說：「求祢打發我們往豬羣裏，附着豬去。」<sup> 13 </sup>耶穌准了他們，污鬼就出來，進入豬裏去。於是那羣豬闖下山崖，投在海裏，淹死了。豬的數目約有二千。<sup> 14 </sup>放豬的就逃跑了，去告訴城裏和鄉下的人。眾人就來，要看是甚麼事。<sup> 15 </sup>他們來到耶穌那裏，看見那被鬼附着的人，就是從前被羣鬼所附的，坐着，穿上衣服，心裏明白過來，他們就害怕。 <sup>16 </sup>看見這事的，便將鬼附之人所遇見的和那羣豬的事都告訴了眾人；<sup> 17&nbsp;</sup>眾人就央求耶穌離開他們的境界。<sup> 18 </sup>耶穌上船的時候，那從前被鬼附着的人懇求和耶穌同在。<sup> 19</sup> 耶穌不許，卻對他說：「你回家去，到你的親屬那裏，將主為你所做的是何等大的事，是怎樣憐憫你，都告訴他們。」<sup> 20&nbsp;</sup>那人就走了，在低加坡里傳揚耶穌為他做了何等大的事，眾人就都希奇。<br><br><sup>21 </sup>耶穌坐船又渡到那邊去，就有許多人到祂那裏聚集；祂正在海邊上。 <sup>22 </sup>有一個管會堂的人，名叫睚魯，來見耶穌，就俯伏在祂腳前， <sup>23 </sup>再三地求祂，說：「我的小女兒快要死了，求祢去按手在她身上，使她痊癒，得以活了。」<sup> 24&nbsp;</sup>耶穌就和他同去。有許多人跟隨擁擠他。 <sup>25 </sup>有一個女人，患了十二年的血漏，<sup> 26</sup> 在好些醫生手裏受了許多的苦，又花盡了她所有的，一點也不見好，病勢反倒更重了。 <sup>27 </sup>她聽見耶穌的事，就從後頭來，雜在眾人中間，摸耶穌的衣裳， <sup>28 </sup>意思說：「我只摸祂的衣裳，就必痊癒。」<sup> 29</sup> 於是她血漏的源頭立刻乾了；她便覺得身上的災病好了。<sup> 30 </sup>耶穌頓時心裏覺得有能力從自己身上出去，就在眾人中間轉過來，說：「誰摸我的衣裳？」<sup> 31 </sup>門徒對祂說：「祢看眾人擁擠祢，還說『誰摸我』嗎？」 <sup>32</sup> 耶穌周圍觀看，要見做這事的女人。<sup> 33 </sup>那女人知道在自己身上所成的事，就恐懼戰兢，來俯伏在耶穌跟前，將實情全告訴祂。<sup> 34 </sup>耶穌對她說：「女兒，你的信救了你，平平安安地回去吧！你的災病痊癒了。」<sup>35&nbsp;</sup>還說話的時候，有人從管會堂的家裏來，說：「你的女兒死了，何必還勞動先生呢？」<sup> 36 </sup>耶穌聽見所說的話，就對管會堂的說：「不要怕，只要信！」 <sup>37 </sup>於是帶着彼得、雅各，和雅各的兄弟約翰同去，不許別人跟隨祂。<sup> 38</sup> 他們來到管會堂的家裏；耶穌看見那裏亂嚷，並有人大大地哭泣哀號，<sup> 39 </sup>進到裏面，就對他們說：「為甚麼亂嚷哭泣呢？孩子不是死了，是睡着了。」<sup> 40 </sup>他們就嗤笑耶穌。耶穌把他們都攆出去，就帶着孩子的父母和跟隨的人進了孩子所在的地方， <sup>41 </sup>就拉着孩子的手，對她說：「大利大，古米！」（翻出來就是說：「閨女，我吩咐你起來！」） <sup>42 </sup>那閨女立時起來走。他們就大大地驚奇；閨女已經十二歲了。<sup> 43 </sup>耶穌切切地囑咐他們，不要叫人知道這事，又吩咐給她東西吃。(馬可福音五1-43)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 They went across the lake to the region of the Gerasenes. 2 When Jesus got out of the boat, a man with an impure spirit came from the tombs to meet Him. 3 This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain. 4 For he had often been chained hand and foot, but he tore the chains apart and broke the irons on his feet. No one was strong enough to subdue him. 5 Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones. 6 When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of Him. 7 He shouted at the top of his voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? In God’s name don’t torture me!” 8 For Jesus had said to him, “Come out of this man, you impure spirit!” 9 Then Jesus asked him, “What is your name?” “My name is Legion,” he replied, “for we are many.” 10 And he begged Jesus again and again not to send them out of the area. 11 A large herd of pigs was feeding on the nearby hillside. 12 The demons begged Jesus, “Send us among the pigs; allow us to go into them.” 13 He gave them permission, and the impure spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned. 14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 15 When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid. 16 Those who had seen it told the people what had happened to the demon-possessed man—and told about the pigs as well. 17 Then the people began to plead with Jesus to leave their region. 18 As Jesus was getting into the boat, the man who had been demon-possessed begged to go with Him. 19 Jesus did not let him, but said, “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you, and how He has had mercy on you.” 20 So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed. <br><br>21 When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered around Him while He was by the lake. 22 Then one of the synagogue leaders, named Jairus, came, and when He saw Jesus, he fell at His feet. 23 He pleaded earnestly with Him, “My little daughter is dying. Please come and put Your hands on her so that she will be healed and live.” 24 So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around Him. 25 And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years. 26 She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse. 27 When she heard about Jesus, she came up behind Him in the crowd and touched His cloak, 28 because she thought, “If I just touch His clothes, I will be healed.” 29 Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering. 30 At once Jesus realized that power had gone out from Him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched My clothes?” 31 “You see the people crowding against You,” His disciples answered, “and yet You can ask, ‘Who touched Me?’ ” 32 But Jesus kept looking around to see who had done it. 33 Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told Him the whole truth. 34 He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering.” 35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?” 36 Overhearing what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.” 37 He did not let anyone follow Him except Peter, James and John the brother of James. 38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.” 40 But they laughed at Him. After he put them all out, He took the child’s father and mother and the disciples who were with Him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”). 42 Immediately the girl stood up and began to walk around (she was twelve years old). At this they were completely astonished. 43 He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them to give her something to eat. (Mark 5:1-43)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在恐懼與信心之間的抉擇】<br>《馬可福音》第五章把三個故事放在一起：被鬼附的人得釋放、患血漏的婦人得醫治、睚魯的女兒從死裡復活。這三個場景看似不同，卻都圍繞一個主題 —— 人在「信與怕之間」如何選擇。<br><br>格拉森人因看見耶穌趕鬼的能力，卻選擇害怕，甚至請祂離開。他們寧願保留熟悉的生活，也不願面對改變的衝擊。患血漏的婦人則帶着恐懼與羞愧，偷偷觸摸耶穌的衣裳；她的信心不張揚，卻真實。當睚魯聽見女兒死去的消息時，耶穌對他說：<b>「不要怕，只要信。</b>」這句話成為整章的核心。<br><br>恐懼與信心常同時存在。信心不是沒有恐懼，而是在恐懼中仍然向主伸手。耶穌不責備人的軟弱，卻不斷邀請人跨越恐懼。當耶穌拉着女孩的手說「大利大古米」時，死亡也讓位給生命。這一章提醒我們：信與怕之間，是一個選擇；而耶穌的同在，使信心成為可能。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>在猶太律法背景下 (參利未記十五)，長期血漏被視為「不潔淨」，不只是醫療問題，更帶來宗教與社會性的隔離。這位婦人十二年來不僅身體受苦，還無法正常參與敬拜與群體生活；任何接觸她的人，在禮儀上也會成為不潔。這種狀態容易令人感到羞恥與孤立。馬可記載她「花盡一切」卻未得醫治，凸顯她在人與制度面前的無助。<br><br>按當時觀念，不潔會「傳染」；然而當她觸摸耶穌時，方向完全反轉 —— 不是耶穌被玷污，而是能力從祂身上發出，她立刻得潔淨。這顯明耶穌的聖潔不是脆弱的，而是主動、帶有轉化力的生命。更重要的是，耶穌沒有讓她默默離開，而是公開稱她為「女兒」，宣告「你的信救了你，平平安安地去吧。」這不僅醫好身體，更恢復她的身份、尊嚴、與神、與人的關係。耶穌的大能，是潔淨、接納與重建生命的能力。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你目前正在恐懼退縮，還是帶着顫抖前行走向主？今天，你是否聽到主對你說：「不要怕，只要信」？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，在恐懼湧現的時刻，求祢幫助我不被環境主導。當壞消息來臨時，讓我仍然抓住祢的話語。教我在信與怕之間，選擇信靠祢的權柄與慈愛。願祢的同在，成為我跨越恐懼的力量。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="ddhmv3k" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/ddhmv3k?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day05</title>
						<description><![CDATA[《信心的再思》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/06/day05</link>
			<pubDate>Fri, 06 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/06/day05</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="g7ksy33" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/g7ksy33?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《信心的再思》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>21&nbsp;</sup>耶穌又對他們說：「人拿燈來，豈是要放在斗底下，牀底下，不放在燈臺上嗎？ <sup>22</sup> 因為掩藏的事，沒有不顯出來的；隱瞞的事，沒有不露出來的。<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>有耳可聽的，就應當聽！」 <sup>24&nbsp;</sup>又說：「你們所聽的要留心。你們用甚麼量器量給人，也必用甚麼量器量給你們，並且要多給你們。 <sup>25</sup> 因為有的，還要給他；沒有的，連他所有的也要奪去。」<sup>26&nbsp;</sup>又說：「神的國如同人把種撒在地上。 <sup>27&nbsp;</sup>黑夜睡覺，白日起來，這種就發芽漸長，那人卻不曉得如何這樣。 <sup>28</sup> 地生五穀是出於自然的：先發苗，後長穗，再後穗上結成飽滿的子粒；<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>穀既熟了，就用鐮刀去割，因為收成的時候到了。」<sup>30&nbsp;</sup>又說：「神的國，我們可用甚麼比較呢？可用甚麼比喻表明呢？<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>好像一粒芥菜種，種在地裏的時候，雖比地上的百種都小， <sup>32&nbsp;</sup>但種上以後，就長起來，比各樣的菜都大，又長出大枝來，甚至天上的飛鳥可以宿在它的蔭下。」<sup>33</sup> 耶穌用許多這樣的比喻，照他們所能聽的，對他們講道。 <sup>34&nbsp;</sup>若不用比喻，就不對他們講；沒有人的時候，就把一切的道講給門徒聽。<br><br><sup>35&nbsp;</sup>當那天晚上，耶穌對門徒說：「我們渡到那邊去吧。」 <sup>36&nbsp;</sup>門徒離開眾人，耶穌仍在船上，他們就把祂一同帶去；也有別的船和祂同行。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>忽然起了暴風，波浪打入船內，甚至船要滿了水。<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>耶穌在船尾上，枕着枕頭睡覺。門徒叫醒了祂，說：「夫子！我們喪命，祢不顧嗎？」<sup>&nbsp;39&nbsp;</sup>耶穌醒了，斥責風，向海說：「住了吧！靜了吧！」風就止住，大大地平靜了。 <sup>40&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「為甚麼膽怯？你們還沒有信心嗎？」<sup>&nbsp;41&nbsp;</sup>他們就大大地懼怕，彼此說：「這到底是誰，連風和海也聽從祂了。」 (馬可福音四21-41)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>21 He said to them, “Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it on its stand? 22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open. 23 If anyone has ears to hear, let them hear.” 24 “Consider carefully what you hear,” He continued. “With the measure you use, it will be measured to you — and even more. 25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them.” 26 He also said, “This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground. 27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 All by itself the soil produces grain — first the stalk, then the head, then the full kernel in the head. 29 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.” 30 Again He said, “What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it? 31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth. 32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.” 33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand. 34 He did not say anything to them without using a parable. But when He was alone with His own disciples, He explained everything.<br><br>35 That day when evening came, He said to His disciples, “Let us go over to the other side.” 36 Leaving the crowd behind, they took Him along, just as He was, in the boat. There were also other boats with Him. 37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped. 38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke Him and said to Him, “Teacher, don’t You care if we drown?” 39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm. 40 He said to His disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?” 41 They were terrified and asked each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey Him!” (Mark4:21-41)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【聽見之後，是否真正信靠？】<br>在撒種的比喻之後，耶穌繼續教導門徒。祂說，燈不是放在斗底下，而是放在燈臺上；又提醒他們要留心所聽的，因為<b>「用甚麼量器量給人，也必用甚麼量器量給你們。」</b>神的話不是為了隱藏，而是為了顯明。問題在於，人是否願意承載那光。<br><br>接着，耶穌用種子生長與芥菜種的比喻，說明神國的成長往往悄然無聲，卻有生命力。人無法催促，只能信靠。然而，真正的考驗在湖上的風浪。門徒看見神蹟、聽過比喻，卻在風暴中驚慌失措。耶穌平靜風浪後問他們：<b>「為甚麼膽怯？你們還沒有信心嗎？」</b><br><br>這段經文讓人反思：信心不只是在平靜中聽道，更是在風浪中依靠。神的話若真成為光，就應照亮恐懼之處。門徒的問題不是沒有看見神蹟，而是尚未把所聽的，轉化為對主的全然信靠。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>有沒有想過，為什麼耶穌會選擇用燈臺、量器、種子生長等日常物件作比喻？因為祂要把天國的真理放進生活場景，讓人<b>「聽得見、看得見、想得明」</b>。耶穌從來希望人明白福音，但祂也知道，人若只是聽見，卻不願回應，明白便停留在表面。<br><br>因此，祂使用生活中的圖像，不只是降低理解門檻，而是把真理帶進人的日常。燈臺提醒人，光既存在，就必須被擺上；量器提醒人，你用怎樣的態度領受，就會得着多少；種子生長提醒人，神國的工作需要時間與信靠。<br><br>這些比喻的力量，在於它們不是抽象理論，而是可以被看見、被觸摸、被經驗的畫面。當人回到家中，看見燈、量穀物、在田裡耕作時，耶穌的話便再次浮現。天國不只是會堂裡的教導，而是滲透在生活的每一個角落。耶穌不是要隱藏福音，而是讓福音貼近人心。問題從來不是天國難以理解，而是人是否願意讓它進入生命。當我們把日常視為屬靈的場景，便會發現——天國早已在平凡之中悄然生長。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否把所聽見的真理，實踐在恐懼之中？當風浪來臨時，你是否仍相信主與你同在？主耶穌是否正邀請你，從「聽見」走向「信靠」？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢幫助我，不只在平靜時聽見祢的話，更在風浪中信靠祢的同在。當恐懼湧上心頭時，提醒我祢仍掌權。願祢的話成為我生命的光，使我在每一次試驗中更深認識祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="g7ksy33" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/g7ksy33?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day04</title>
						<description><![CDATA[《明白不明白》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/05/day04</link>
			<pubDate>Thu, 05 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/05/day04</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="d673mr6" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/d673mr6?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《明白不明白》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>20&nbsp;</sup>耶穌進了一個屋子，眾人又聚集，甚至祂連飯也顧不得吃。 <sup>21&nbsp;</sup>耶穌的親屬聽見，就出來要拉住祂，因為他們說祂癲狂了。<sup>&nbsp;22&nbsp;</sup>從耶路撒冷下來的文士說：「祂是被別西卜附着」；又說：「祂是靠着鬼王趕鬼。」 <sup>23&nbsp;</sup>耶穌叫他們來，用比喻對他們說：「撒但怎能趕出撒但呢？<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>若一國自相紛爭，那國就站立不住； <sup>25&nbsp;</sup>若一家自相紛爭，那家就站立不住。<sup>&nbsp;26&nbsp;</sup>若撒但自相攻打紛爭，他就站立不住，必要滅亡。 <sup>27&nbsp;</sup>沒有人能進壯士家裏，搶奪他的家具；必先捆住那壯士，才可以搶奪他的家。 <sup>28&nbsp;</sup>我實在告訴你們，世人一切的罪和一切褻瀆的話都可得赦免； <sup>29&nbsp;</sup>凡褻瀆聖靈的，卻永不得赦免，乃要擔當永遠的罪。」 <sup>30&nbsp;</sup>這話是因為他們說：「他是被污鬼附着的。」<br><br><sup>31&nbsp;</sup>當下，耶穌的母親和弟兄來，站在外邊，打發人去叫祂。 <sup>32&nbsp;</sup>有許多人在耶穌周圍坐着，他們就告訴祂說：「看哪，祢母親和祢弟兄在外邊找祢。」 <sup>33&nbsp;</sup>耶穌回答說：「誰是我的母親？誰是我的弟兄？」 <sup>34</sup> 就四面觀看那周圍坐着的人，說：「看哪，我的母親，我的弟兄。 <sup>35&nbsp;</sup>凡遵行神旨意的人就是我的弟兄姊妹和母親了。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌又在海邊教訓人。有許多人到祂那裏聚集，祂只得上船坐下。船在海裏，眾人都靠近海，站在岸上。 <sup>2&nbsp;</sup>耶穌就用比喻教訓他們許多道理。在教訓之間，對他們說： <sup>3</sup>「你們聽啊！有一個撒種的出去撒種。 <sup>4&nbsp;</sup>撒的時候，有落在路旁的，飛鳥來吃盡了； <sup>5&nbsp;</sup>有落在土淺石頭地上的，土既不深，發苗最快，<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>日頭出來一曬，因為沒有根，就枯乾了； <sup>7&nbsp;</sup>有落在荊棘裏的，荊棘長起來，把它擠住了，就不結實； <sup>8&nbsp;</sup>又有落在好土裏的，就發生長大，結實有三十倍的，有六十倍的，有一百倍的」； <sup>9&nbsp;</sup>又說：「有耳可聽的，就應當聽！」<sup>10</sup> 無人的時候，跟隨耶穌的人和十二個門徒問他這比喻的意思。 <sup>11&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「神國的奧祕只叫你們知道，若是對外人講，凡事就用比喻， <sup>12&nbsp;</sup>叫他們看是看見，卻不曉得；聽是聽見，卻不明白；恐怕他們回轉過來，就得赦免。」<sup>13&nbsp;</sup>又對他們說：「你們不明白這比喻嗎？這樣怎能明白一切的比喻呢？<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>撒種之人所撒的就是道。<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>那撒在路旁的，就是人聽了道，撒但立刻來，把撒在他心裏的道奪了去。<sup>&nbsp;16</sup> 那撒在石頭地上的，就是人聽了道，立刻歡喜領受，<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>但他心裏沒有根，不過是暫時的，及至為道遭了患難，或是受了逼迫，立刻就跌倒了。<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>還有那撒在荊棘裏的，就是人聽了道，<sup>&nbsp;19</sup>後來有世上的思慮、錢財的迷惑，和別樣的私慾進來，把道擠住了，就不能結實。</b></sub><b><sub><sup>&nbsp;20&nbsp;</sup></sub></b><sub><b>那撒在好地上的，就是人聽道，又領受，並且結實，有三十倍的，有六十倍的，有一百倍的。」(馬可福音三20-四20)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>20 Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that He and His disciples were not even able to eat. 21 When His family heard about this, they went to take charge of Him, for they said, “He is out of His mind.” 22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem said, “He is possessed by Beelzebul! By the prince of demons He is driving out demons.” 23 So Jesus called them over to Him and began to speak to them in parables: “How can Satan drive out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 If a house is divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. 27 In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up. Then he can plunder the strong man’s house. 28 Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter, 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.” 30 He said this because they were saying, “He has an impure spirit.” <br><br>31 Then Jesus’ mother and brothers arrived. Standing outside, they sent someone in to call Him. 32 A crowd was sitting around Him, and they told Him, “Your mother and brothers are outside looking for You.” 33 “Who are my mother and my brothers?” He asked. 34 Then He looked at those seated in a circle around Him and said, “Here are my mother and my brothers! 35 Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.”<br><br>1 Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered around Him was so large that He got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge. 2 He taught them many things by parables, and in His teaching said: 3 “Listen! A farmer went out to sow his seed. 4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. 5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. 6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. 7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain. 8 Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, some multiplying thirty, some sixty, some a hundred times.” 9 Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let them hear.” 10 When He was alone, the Twelve and the others around Him asked Him about the parables. 11 He told them, “The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables 12 so that, “ ‘they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!’ ” 13 Then Jesus said to them, “Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable? 14 The farmer sows the word. 15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them. 16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy. 17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. 18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word; 19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful. 20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.” (Mark3:20-4:20)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【看見神蹟，卻未必明白】<br>這段經文充滿張力。耶穌忙到連吃飯也顧不上，家人卻認為祂<b>「癲狂了」</b>；文士更指控祂靠鬼王趕鬼。外人誤解祂，宗教領袖拒絕祂，連親人也不明白祂。耶穌指出，若把神的工作說成邪惡，就是心硬的表現。真正的家人，不在血緣，而在遵行神旨意。<br><br>接着，耶穌以撒種的比喻教導眾人。祂解釋，比喻既是啟示，也是篩選 —— 願意聽的人會更明白，封閉的人則越發模糊。種子始終一樣，差別在土壤。有人聽了立刻歡喜，卻沒有根；有人被思慮與財富擠住；有人聽見並持守，結出果子。<br><br>馬可把「不明白」與「明白」並列，顯示真正的問題不在聰明與否，而在心是否向神敞開。聽見不等於明白，明白也不等於結果子。神的話，需要被持守，才能成就生命。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>對第一世紀的猶太人而言，趕鬼並非陌生之事。猶太傳統中確實存在奉神之名驅逐污靈的做法，但通常伴隨咒語、儀式或複雜程序。然而，耶穌趕鬼的方式極為不同 —— 祂只用一句話，帶着權柄命令，污鬼立刻順服。這種直接而絕對的權柄，使宗教領袖感到震動與威脅。<br><br>當文士說耶穌「靠着鬼王別西卜趕鬼」，其實是在做一種堅決的否定。他們無法否認神蹟本身，只能質疑能力的來源。對以色列人而言，「別西卜」象徵邪惡權勢的首領，把耶穌的能力歸給鬼王，等於宣告祂不是出於神，而是與黑暗同盟。這不只是侮辱，更是將祂置於神的對立面。這樣的指控反映出一種深層心理：當神的作為超出既有框架，人可能寧可將其視為邪惡，也不願承認自己原有的理解需要被更新。因此，<b>「靠着鬼王趕鬼」</b>並非無知之語，而是刻意的拒絕 —— 當真光來到，人竟然稱真光為黑暗。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否曾像耶穌的家人一樣，因熟悉而誤解神的作為？你現在的心田，更接近哪一種土壤？神的話是否正在被思慮、忙碌或壓力擠住？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我的耳朵與心房，使我不只是聽見祢的話，更真正明白並持守。若我心中有剛硬或分心，求祢翻鬆與潔淨，使我成為好土，讓祢的道在我生命中結果子。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="d673mr6" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/d673mr6?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day03</title>
						<description><![CDATA[《呼召與揀選》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/04/day03</link>
			<pubDate>Wed, 04 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/04/day03</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="m34bnkn" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/m34bnkn?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《呼召與揀選》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>13</sup> 耶穌又出到海邊去，眾人都就了祂來，祂便教訓他們。 <sup>14&nbsp;</sup>耶穌經過的時候，看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上，就對他說：「你跟從我來。」他就起來，跟從了耶穌。 <sup>15&nbsp;</sup>耶穌在利未家裏坐席的時候，有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席；因為這樣的人多，他們也跟隨耶穌。<sup>&nbsp;16</sup> 法利賽人中的文士看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯，就對祂門徒說：「祂和稅吏並罪人一同吃喝嗎？」 <sup>17&nbsp;</sup>耶穌聽見，就對他們說：「康健的人用不着醫生，有病的人才用得着。我來本不是召義人，乃是召罪人。」<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>當下，約翰的門徒和法利賽人禁食。他們來問耶穌說：「約翰的門徒和法利賽人的門徒禁食，祢的門徒倒不禁食，這是為甚麼呢？」 <sup>19</sup> 耶穌對他們說：「新郎和陪伴之人同在的時候，陪伴之人豈能禁食呢？新郎還同在，他們不能禁食。 <sup>20&nbsp;</sup>但日子將到，新郎要離開他們，那日他們就要禁食。 <sup>21&nbsp;</sup>沒有人把新布縫在舊衣服上，恐怕所補上的新布帶壞了舊衣服，破的就更大了。 <sup>22</sup> 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏，恐怕酒把皮袋裂開，酒和皮袋就都壞了；惟把新酒裝在新皮袋裏。」 <sup>23&nbsp;</sup>耶穌當安息日從麥地經過。他門徒行路的時候，掐了麥穗。 <sup>24&nbsp;</sup>法利賽人對耶穌說：「看哪，他們在安息日為甚麼做不可做的事呢？」 <sup>25&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「經上記着大衛和跟從他的人缺乏飢餓之時所做的事，你們沒有念過嗎？ <sup>26&nbsp;</sup>他當亞比亞他作大祭司的時候，怎麼進了神的殿，吃了陳設餅，又給跟從他的人吃。這餅除了祭司以外，人都不可吃。」 <sup>27</sup> 又對他們說：「安息日是為人設立的，人不是為安息日設立的。 <sup>28&nbsp;</sup>所以，人子也是安息日的主。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌又進了會堂，在那裏有一個人枯乾了一隻手。 <sup>2&nbsp;</sup>眾人窺探耶穌，在安息日醫治不醫治，意思是要控告耶穌。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>耶穌對那枯乾一隻手的人說：「起來，站在當中。」<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>又問眾人說：「在安息日行善行惡，救命害命，哪樣是可以的呢？」他們都不作聲。<sup>&nbsp;5</sup> 耶穌怒目周圍看他們，憂愁他們的心剛硬，就對那人說：「伸出手來！」他把手一伸，手就復了原。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>法利賽人出去，同希律一黨的人商議怎樣可以除滅耶穌。<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>耶穌和門徒退到海邊去，有許多人從加利利跟隨祂。 <sup>8&nbsp;</sup>還有許多人聽見祂所做的大事，就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外，並泰爾、西頓的四方來到祂那裏。 <sup>9&nbsp;</sup>祂因為人多，就吩咐門徒叫一隻小船伺候着，免得眾人擁擠祂。<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>祂治好了許多人，所以凡有災病的，都擠進來要摸祂。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>污鬼無論何時看見祂，就俯伏在祂面前，喊着說：「祢是神的兒子。」<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>耶穌再三地囑咐他們，不要把祂顯露出來。<sup>13&nbsp;</sup>耶穌上了山，隨自己的意思叫人來；他們便來到祂那裏。 <sup>14&nbsp;</sup>祂就設立十二個人，要他們常和自己同在，也要差他們去傳道，<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>並給他們權柄趕鬼。 <sup>16&nbsp;</sup>這十二個人有西門 &nbsp;(耶穌又給他起名叫彼得) ，<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>還有西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰 (又給這兩個人起名叫半尼其，就是雷子的意思) ，<sup> 18</sup> 又有安得烈、腓力、巴多羅買、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各，和達太，並奮銳黨的西門， <sup>19 </sup>還有賣耶穌的加略人猶大。 (馬可福音二13-三19)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>13 Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to Him, and He began to teach them. 14 As He walked along, He saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” Jesus told him, and Levi got up and followed Him. 15 While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and sinners were eating with Him and His disciples, for there were many who followed Him. 16 When the teachers of the law who were Pharisees saw Him eating with the sinners and tax collectors, they asked His disciples: “Why does He eat with tax collectors and sinners?” 17 On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.” 18 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, “How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but Yours are not?” 19 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them. 20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast. 21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse. 22 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.” 23 One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and as His disciples walked along, they began to pick some heads of grain. 24 The Pharisees said to Him, “Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath?” 25 He answered, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? 26 In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions.” 27 Then He said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. 28 So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.” <br><br>1 Another time Jesus went into the synagogue, and a man with a shriveled hand was there. 2 Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched Him closely to see if He would heal him on the Sabbath. 3 Jesus said to the man with the shriveled hand, “Stand up in front of everyone.” 4 Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they remained silent. 5 He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was completely restored. 6 Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus. 7 Jesus withdrew with His disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed. 8 When they heard about all He was doing, many people came to Him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon. 9 Because of the crowd He told His disciples to have a small boat ready for Him, to keep the people from crowding Him. 10 &nbsp;For He had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch Him. 11 Whenever the impure spirits saw Him, they fell down before Hhim and cried out, “You are the Son of God.” 12 But He gave them strict orders not to tell others about Him. 13 Jesus went up on a mountainside and called to Him those He wanted, and they came to Him. 14 He appointed twelve that they might be with Him and that He might send them out to preach 15 and to have authority to drive out demons. 16 These are the twelve He appointed: Simon (to whom he gave the name Peter), 17 James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”), 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot 19 and Judas Iscariot, who betrayed Him. (Mark2:13-3:19)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【被呼召的人，不是完美的人】<br>耶穌在海邊教導眾人時，看見利未坐在稅關上，對他說：<b>「你跟從我來。」</b>這是一個出人意料的呼召。稅吏在猶太社會中被視為罪人與叛徒，但耶穌的目光卻停留在他身上。利未沒有遲疑，<b>「就起來跟從了祂。」</b>福音的開始，不是從資格最好的人，而是從願意回應的人。<br><br>隨後，耶穌與稅吏和罪人一同坐席，引來法利賽人的質疑。耶穌清楚表明祂的使命：<b>「我來本不是召義人，乃是召罪人。」</b>呼召的核心不是人的潔淨，而是神的憐憫。<br><br>當衝突漸漸升高，耶穌退到山上，整夜禱告，然後揀選十二門徒。呼召與揀選並行：呼召是向人發出的邀請，揀選是為着使命的委身。十二門徒並非能力最強的人，卻是被主揀選、與祂同在的人。在神國裡，被揀選不是因為配得，而是因為恩典；跟隨不是因為完美，而是因為信靠。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>耶穌揀選「十二」門徒，並非隨意的人數，而是帶有清楚的象徵意義。對猶太人而言，「十二」代表以色列十二支派，是神子民完整與應許的記號。當耶穌揀選十二人時，祂其實是在宣告：神正在祂裡面重新建立祂的子民，展開一個屬於神國的「新以色列」。因此，十二門徒不只是工作團隊，更是神救贖計劃的新起點。<br><br>同時，猶大的背叛提醒我們，揀選並不等於自動忠心。即使在被揀選的群體中，人仍需要作出回應。神的計劃不因人的軟弱而瓦解，但每一位蒙召的人，都必須在恩典中持守信靠與順服。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：當主呼召你時，你是否願意像利未一樣「立刻起來」？你是否仍以人的標準，衡量誰配得被神使用？你是否看見自己被揀選，是為着與主同在、承擔使命？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，感謝祢在我尚未完全時就呼召我。求祢幫助我，不因自己的不足退縮，也不以人的標準看待他人。教我在與祢同在中被塑造，忠心承擔祢所託付的使命。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="m34bnkn" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/m34bnkn?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day02</title>
						<description><![CDATA[《醫治與赦罪》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/03/day02</link>
			<pubDate>Tue, 03 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/03/day02</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="20" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5bq6mnq" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5bq6mnq?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《醫治與赦罪》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><sub><b><sup>29 </sup>他們一出會堂，就同着雅各、約翰，進了西門和安得烈的家。<sup> 30</sup> 西門的岳母正害熱病躺着，就有人告訴耶穌。<sup> 31</sup> 耶穌進前拉着她的手，扶她起來，熱就退了，她就服事他們。 <sup>32</sup> 天晚日落的時候，有人帶着一切害病的，和被鬼附的，來到耶穌跟前。 <sup>33</sup> 合城的人都聚集在門前。 <sup>34 </sup>耶穌治好了許多害各樣病的人，又趕出許多鬼，不許鬼說話，因為鬼認識祂。<sup>35 </sup>次日早晨，天未亮的時候，耶穌起來，到曠野地方去，在那裏禱告。 <sup>36 </sup>西門和同伴追了祂去， <sup>37 </sup>遇見了就對祂說：「眾人都找祢。」<sup> 38 </sup>耶穌對他們說：「我們可以往別處去，到鄰近的鄉村，我也好在那裏傳道，因為我是為這事出來的。」 <sup>39&nbsp;</sup>於是在加利利全地，進了會堂，傳道，趕鬼。<sup>40 </sup>有一個長大痲瘋的來求耶穌，向祂跪下，說：「祢若肯，必能叫我潔淨了。」 <sup>41 </sup>&nbsp;耶穌動了慈心，就伸手摸他，說：「我肯，你潔淨了吧！」<sup> 42 </sup>大痲瘋即時離開祂，他就潔淨了。 <sup>43 </sup>耶穌嚴嚴地囑咐他，就打發他走， <sup>44</sup> 對他說：「你要謹慎，甚麼話都不可告訴人，只要去把身體給祭司察看，又因為你潔淨了，獻上摩西所吩咐的禮物，對眾人作證據。」<sup> 45</sup> 那人出去，倒說許多的話，把這件事傳揚開了，叫耶穌以後不得再明明地進城，只好在外邊曠野地方。人從各處都就了祂來。<br><br><sup>1 </sup>過了些日子，耶穌又進了迦百農。人聽見祂在房子裏，<sup> 2 </sup>就有許多人聚集，甚至連門前都沒有空地；耶穌就對他們講道。 <sup>3 </sup>有人帶着一個癱子來見耶穌，是用四個人擡來的； <sup>4 </sup>因為人多，不得近前，就把耶穌所在的房子，拆了房頂，既拆通了，就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。<sup> 5</sup> 耶穌見他們的信心，就對癱子說：「小子，你的罪赦了。」 <sup>6 </sup>有幾個文士坐在那裏，心裏議論，說：<sup> 7</sup>「這個人為甚麼這樣說呢？祂說僭妄的話了。除了神以外，誰能赦罪呢？」 <sup>8 </sup>耶穌心中知道他們心裏這樣議論，就說：「你們心裏為甚麼這樣議論呢？ <sup>9 </sup>或對癱子說『你的罪赦了』，或說『起來！拿你的褥子行走』，哪一樣容易呢？<sup> 10 </sup>但要叫你們知道，人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說：<sup> 11 </sup>「我吩咐你，起來！拿你的褥子回家去吧。」 <sup>12 </sup>那人就起來，立刻拿着褥子，當眾人面前出去了，以致眾人都驚奇，歸榮耀與神，說：「我們從來沒有見過這樣的事！」(馬可福音一29-二12)</b></sub><sub><b><br></b></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>29 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew. 30 Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her. 31 So He went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them. 32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed. 33 The whole town gathered at the door, 34 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but He would not let the demons speak because they knew who He was. 35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where He prayed. 36 Simon and his companions went to look for Him, 37 and when they found Him, they exclaimed: “Everyone is looking for You!” 38 Jesus replied, “Let us go somewhere else — to the nearby villages — so I can preach there also. That is why I have come.” 39 So He traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons. 40 A man with leprosy came to Him and begged Him on his knees, “If You are willing, You can make me clean.” 41 Jesus was indignant. He reached out His hand and touched the man. “I am willing,” He said. “Be clean!” 42 Immediately the leprosy left Him and he was cleansed. 43 Jesus sent him away at once with a strong warning: 44 “See that you don’t tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.” 45 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to Him from everywhere.<br><br>1 A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that He had come home. 2 They gathered in such large numbers that there was no room left, not even outside the door, and He preached the word to them. 3 Some men came, bringing to Him a paralyzed man, carried by four of them. 4 Since they could not get him to Jesus because of the crowd, they made an opening in the roof above Jesus by digging through it and then lowered the mat the man was lying on. 5 When Jesus saw their faith, He said to the paralyzed man, “Son, your sins are forgiven.” 6 Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves, 7 “Why does this fellow talk like that? He’s blaspheming! Who can forgive sins but God alone?” 8 Immediately Jesus knew in His spirit that this was what they were thinking in their hearts, and He said to them, “Why are you thinking these things? 9 Which is easier: to say to this paralyzed man, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up, take your mat and walk’? 10 But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So He said to the man, 11 “I tell you, get up, take your mat and go home.” 12 He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, “We have never seen anything like this!” (Mark 1:29-2:12)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從病得醫治，到罪得赦免】<br>在這段經文中，耶穌的事工迅速展開。祂醫治彼得的岳母，使她立刻起來服事；黃昏時，許多人被帶到祂面前，疾病與污鬼都因祂的權柄而退去。然而，在熱鬧與需要之中，耶穌清晨獨自退到曠野禱告，提醒我們：能力的源頭，在於與父的關係，而非群眾的呼聲。<br><br>接着，四個朋友抬着癱子，拆開屋頂，把他帶到耶穌面前。眾人期待的是醫治，但耶穌首先說的卻是：<b>「你的罪赦了。」</b>這句話震動了在場的文士。醫治身體令人驚訝，但赦免罪卻觸及神的權柄。耶穌透過可見的醫治，證明祂有不可見的赦罪權柄。馬可把醫治與赦罪並列，顯示耶穌的工作不僅是解除痛苦，更是恢復人與神的關係。<b>真正的醫治，不只在身體得痊癒，更在生命得更新。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>為什麼耶穌不許鬼說話，又吩咐痲瘋病人不要張揚？這並不是拒絕作見證，而是關乎祂身份被正確認識的時機。鬼雖稱耶穌為「神的聖者」，但耶穌拒絕讓真理從邪靈口中宣告；祂的身份不能建立在神蹟聲勢之上，而要在十字架與復活中完全顯明。<br><br>至於痲瘋病人，若神蹟被過度傳揚，群眾容易把耶穌誤解為神醫或政治救星，偏離祂宣講神國與悔改的核心使命。這種現象常曾被稱為「彌賽亞的祕密」<b>*</b> &nbsp;—— 耶穌刻意控制祂身份被揭示的節奏。祂不是拒絕被認識，而是拒絕被誤解。真正認識祂，必須走過十字架的道路，而不只是看見神蹟的能力。因此，耶穌的沉默命令，不是壓制真理，而是保守真理不被曲解。真正的宣告，要在正確的時間、以正確的方式顯明。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3' ><h3 ><b><sub><i>* 20 世紀初，學者 William Wrede 提出這個術語，認為馬可刻意塑造這種「祕密」主題。時至今日，「彌賽亞的祕密」這個名稱仍然沿用，用來描述馬可福音中的文學與神學特色。</i></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否只向主求解決困難，卻忽略生命更深的更新？在忙碌服事中，你是否仍保守與主獨處的時刻？你是否願意像那四個朋友一樣，為他人付代價帶人到主面前？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="16" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢不僅醫治我的軟弱，也赦免我的罪。求祢幫助我，不只尋求問題的解決，更渴望生命被更新。教我在忙碌中仍回到祢面前，並賜我勇氣，把身邊的人帶到祢的恩典中。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="17" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="18" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="5bq6mnq" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/5bq6mnq?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="19" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
	</channel>
</rss>

