《約翰福音》Day22
《誰能愛到底?》
1 逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。祂既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。 2 吃晚飯的時候,魔鬼已將賣耶穌的意思放在西門的兒子加略人猶大心裏。 3 耶穌知道父已將萬有交在祂手裏,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裏去, 4 就離席站起來,脫了衣服,拿一條手巾束腰, 5 隨後把水倒在盆裏,就洗門徒的腳,並用自己所束的手巾擦乾。 6 挨到西門彼得,彼得對祂說:「主啊,祢洗我的腳嗎?」 7 耶穌回答說:「我所做的,你如今不知道,後來必明白。」 8 彼得說:「祢永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無分了。」 9 西門彼得說:「主啊,不但我的腳,連手和頭也要洗。」 10 耶穌說:「凡洗過澡的人,只要把腳一洗,全身就乾淨了。你們是乾淨的,然而不都是乾淨的。」 11 耶穌原知道要賣祂的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」 12 耶穌洗完了他們的腳,就穿上衣服,又坐下,對他們說:「我向你們所做的,你們明白嗎? 13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 14 我是你們的主,你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 15 我給你們作了榜樣,叫你們照着我向你們所做的去做。 16 我實實在在地告訴你們,僕人不能大於主人,差人也不能大於差他的人。 17 你們既知道這事,若是去行就有福了。 18 我這話不是指着你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話,說:『同我吃飯的人用腳踢我。』 19 如今事情還沒有成就,我要先告訴你們,叫你們到事情成就的時候可以信我是基督。 20 我實實在在地告訴你們,有人接待我所差遣的,就是接待我;接待我,就是接待那差遣我的。」
21 耶穌說了這話,心裏憂愁,就明說:「我實實在在地告訴你們,你們中間有一個人要賣我了。」 22 門徒彼此對看,猜不透所說的是誰。 23 有一個門徒,是耶穌所愛的,側身挨近耶穌的懷裏。 24 西門彼得點頭對他說:「你告訴我們,主是指着誰說的。」 25 那門徒便就勢靠着耶穌的胸膛,問祂說:「主啊,是誰呢?」 26 耶穌回答說:「我蘸一點餅給誰,就是誰。」耶穌就蘸了一點餅,遞給加略人西門的兒子猶大。 27 他吃了以後,撒但就入了他的心。耶穌便對他說:「你所做的,快做吧!」 28 同席的人沒有一個知道是為甚麼對他說這話。 29 有人因猶大帶着錢囊,以為耶穌是對他說:「你去買我們過節所應用的東西」,或是叫他拿甚麼賙濟窮人。 30 猶大受了那點餅,立刻就出去。那時候是夜間了。(約翰福音十三1-30)
1 It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for Him to leave this world and go to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end. 2 The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. 3 Jesus knew that the Father had put all things under His power, and that He had come from God and was returning to God; 4 so He got up from the meal, took off His outer clothing, and wrapped a towel around His waist. 5 After that, He poured water into a basin and began to wash His disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around Him. 6 He came to Simon Peter, who said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?” 7 Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.” 8 “No,” said Peter, “You shall never wash my feet.” Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.” 9 “Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!” 10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean, though not every one of you.” 11 For He knew who was going to betray Him, and that was why He said not every one was clean. 12 When He had finished washing their feet, He put on His clothes and returned to His place. “Do you understand what I have done for you?” He asked them. 13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them. 18 “I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: ‘He who shared my bread has turned against me.’ 19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am. 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
21 After He had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.” 22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them He meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to Him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask Him which one He means.” 25 Leaning back against Jesus, he asked Him, “Lord, who is it?” 26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, He gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night. (John 13:1-30)
21 After He had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.” 22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them He meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to Him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask Him which one He means.” 25 Leaning back against Jesus, he asked Him, “Lord, who is it?” 26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, He gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival, or to give something to the poor. 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night. (John 13:1-30)
分享【仍然選擇愛】
《約翰福音》十三章一開始就說:「祂既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。」(v.1) 這句話的背景並不浪漫,而是沉重的。因為耶穌知道自己快要被出賣、被離棄、被釘十字架;祂也知道,坐在席上的猶大即將出賣祂。然而,祂沒有立刻揭穿、沒有把猶大趕走,反而親自替門徒洗腳,甚至連猶大也在其中。
這種愛最震撼的地方,不是「被愛的人值得愛」,而是耶穌明知會受傷,仍然選擇去愛。相反,我們很多時候卻很容易因各種原因而停止愛神 —— 因為失望、忙碌、受傷、看不見結果,甚至因為世界更吸引人。人很容易在舒服時愛神,但當跟隨需要代價時,就開始退後。然而,耶穌的愛不是建立在人是否忠心,而是建立在祂自己的信實。即使知道彼得會否認祂、門徒會四散、猶大會出賣祂,祂仍然愛到底。
原來,真正的愛不是一時情感,而是在知道代價後,仍然選擇不放棄。問題從來不只是「神有多愛我們」,而是 —— 我們願不願意在軟弱與掙扎中,仍然選擇愛祂?
【釋經亮點】
對當時的人來說,耶穌親自為門徒洗腳是極其震撼的畫面。當時巴勒斯坦地區道路多塵土,人穿的是涼鞋,因此進屋前洗腳是常見習慣。然而,洗腳通常是由最卑微的僕人負責,甚至在猶太傳統中,猶太奴僕也未必需要替主人洗腳。換句話說,耶穌所做的,是一件「最低位置的人」才會做的工作。
更令人震撼的是,這位為門徒洗腳的,不是普通僕人,而是被尊稱為「夫子」與「主」的耶穌。當門徒還在爭論誰為大時,耶穌卻甘願跪下服事他們。彼得之所以激烈反應 (v.6-8) ,正因這完全顛覆了他對權柄與尊榮的理解。真正最大的那位,竟成為最低微的僕人。
這畫面其實也預告了十字架 —— 耶穌不是高高在上地愛人,而是甘願降卑、服事到底。後來教會亦特別記念這一幕,在復活節前的星期四設立「濯足節」 (Maundy Thursday) 。「Maundy」來自拉丁文「命令」一詞,源自耶穌所說:「你們要彼此相愛」的命令。因此,濯足節不只是重演洗腳,而是提醒信徒:真正的愛,是願意放下自己,謙卑服事別人。
反思:我是否只在順利時,才願意愛神?當跟隨主需要代價時,我是否開始退後?今天,我願不願意回應主那份「愛到底」的愛?
禱告:主耶穌,祢明知道人會軟弱、會離開、甚至會傷害祢,卻仍然選擇愛到底。求祢赦免我很多時因環境、情緒與世界的吸引,而漸漸失去對祢的愛。幫助我不只是停留在感動裡,而是在每天的生活中真實跟隨祢。也求祢讓我更深經歷祢那不放棄的愛,使我在軟弱中仍然願意回應祢。以上禱告,奉主耶穌的名求,阿們。
Posted in 2026-04-JohnB
