《約翰福音》Day06
《你願意信嗎?》
31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 32 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 33 門徒就彼此對問說:「莫非有人拿甚麼給祂吃嗎?」 34 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成祂的工。 35 你們豈不說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼已經熟了,可以收割了。 36 收割的人得工價,積蓄五穀到永生,叫撒種的和收割的一同快樂。 37 俗語說:『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。 38 我差你們去收你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」 39 那城裏有好些撒馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」 40 於是撒馬利亞人來見耶穌,求祂在他們那裏住下,祂便在那裏住了兩天。 41 因耶穌的話,信的人就更多了, 42 便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」
43 過了那兩天,耶穌離了那地方,往加利利去。 44 因為耶穌自己作過見證說:「先知在本地是沒有人尊敬的。」 45 到了加利利,加利利人既然看見祂在耶路撒冷過節所行的一切事,就接待祂,因為他們也是上去過節。 46 耶穌又到了加利利的迦拿,就是祂從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農患病。 47 他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見祂,求祂下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。 48 耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」 49 那大臣說:「先生,求祢趁着我的孩子還沒有死就下去。」 50 耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」那人信耶穌所說的話就回去了。 51 正下去的時候,他的僕人迎見他,說他的兒子活了。 52 他就問甚麼時候見好的。他們說:「昨日未時熱就退了。」 53 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候;他自己和全家就都信了。 54 這是耶穌在加利利行的第二件神蹟,是祂從猶太回去以後行的。(約翰福音四31-54)
31 Meanwhile His disciples urged Him, “Rabbi, eat something.” 32 But He said to them, “I have food to eat that you know nothing about.” 33 Then His disciples said to each other, “Could someone have brought Him food?” 34 “My food,” said Jesus, “is to do the will of Him who sent me and to finish His work. 35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest. 36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together. 37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true. 38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.” 39 Many of the Samaritans from that town believed in Him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.” 40 So when the Samaritans came to Him, they urged Him to stay with them, and He stayed two days. 41 And because of His words many more became believers. 42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”
43 After the two days He left for Galilee. 44 (Now Jesus Himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.) 45 When He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him. They had seen all that He had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there. 46 Once more He visited Cana in Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, He went to Him and begged Him to come and heal his son, who was close to death. 48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.” 49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.” 50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.” The man took Jesus at His word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.” 53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed. 54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee. (John 4:31-54)
43 After the two days He left for Galilee. 44 (Now Jesus Himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.) 45 When He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him. They had seen all that He had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there. 46 Once more He visited Cana in Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, He went to Him and begged Him to come and heal his son, who was close to death. 48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.” 49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.” 50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.” The man took Jesus at His word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.” 53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed. 54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee. (John 4:31-54)
分享【信心,一生的功課】
當門徒為食物掛心時,耶穌卻說:「我的食物,就是遵行差我來者的旨意。」(v.34) 祂將焦點從眼前需要,帶到屬靈的收割 —— 田已經發白,可以收割了。對門徒而言,他們看見的是現實;對耶穌而言,祂看見的是神正在成就的工作。原來,信心不只是回應已經看見的,而是相信神正在動工。
接著,一位大臣來求耶穌醫治將死的兒子。耶穌說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」(v.48) 這不只是責備,更是指出人的傾向 —— 總要看見才相信。然而,當耶穌對他說:「回去吧,你的兒子活了!」(v.50) 這位父親沒有再求證,就信了耶穌所說的話,回去了。後來,他才知道,兒子痊癒的時間,正是耶穌說話的那一刻。
整段經文對比兩種生命:一種是「看見才信」,一種是「先信再看見」。真正的信心,不是建立在證據之後,而是願意在未完全看見之前,就信靠神的話。你願意信嗎?
【釋經亮點】
耶穌說:「舉目向田觀看,莊稼已經發白,可以收割了。」(v.35) 這句話不只是農業比喻,而是屬靈視角的轉換。在《約翰福音》的脈絡中,這「田」很可能正指向眼前那群正從城裡出來的撒馬利亞人,也就是門徒原本忽略、甚至歧視的人。對門徒而言,他們看見的是地域差異與文化隔閡;但對耶穌而言,祂看見的是一群已經預備好回應福音的生命。
當時門徒未必完全明白。猶太人普遍對撒馬利亞人存有距離與排斥,他們較難想像這些人竟是「可收割的莊稼」。耶穌正是在打破他們的既有框架,讓他們看見:神的工作,往往已經在我們看不到的地方開始。
對當代而言,「收割的眼光」是指一種屬靈洞察 —— 不只看環境、條件或表面,而是看見神正在人心裡動工。這也是信心的功課:信心不只是相信神能做什麼,而是相信祂已經在做,並願意參與其中。因此,問題不只是「有沒有機會」,而是「我是否願意舉目,看見神已預備的禾場?」
反思:我是否一定要看見結果,才願意相信神?當神的話與我的現實有距離時,我會選擇相信,還是懷疑?今天,我願不願意先相信神的話,再等候祂的作為?
禱告:主耶穌,祢知道我常常需要看見,才敢相信。求祢幫助我,學習信靠祢的話,不是等到一切清楚才前行,而是在未完全明白時,仍然選擇相信祢。給我一顆願意順服的心,讓我在行動中經歷祢的真實。也求祢擴張我的眼光,使我看見祢正在工作的田地,不再只停留在眼前的需要。願我的生命,學會先信後見,榮耀祢的名。以上禱告,奉主耶穌的名求,阿們。
Posted in 2026-04-JohnA
