《路加福音》Day26
《浪子的比喻》
1 眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽祂講道。 2 法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」 3 耶穌就用比喻說: 4「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野、去找那失去的羊,直到找著呢? 5 找著了,就歡歡喜喜地扛在肩上,回到家裏, 6 就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失去的羊已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』 7 我告訴你們,一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」 8「或是一個婦人有十塊錢,若失落一塊,豈不點上燈,打掃屋子,細細地找,直到找著嗎? 9 找著了,就請朋友鄰舍來,對他們說:『我失落的那塊錢已經找著了,你們和我一同歡喜吧!』 10 我告訴你們,一個罪人悔改,在神的使者面前也是這樣為他歡喜。」
11 耶穌又說:「一個人有兩個兒子。 12 小兒子對父親說:『父親,請你把我應得的家業分給我。』他父親就把產業分給他們。 13 過了不多幾日,小兒子就把他一切所有的都收拾起來,往遠方去了。在那裏任意放蕩,浪費資財。 14 既耗盡了一切所有的,又遇著那地方大遭饑荒,就窮苦起來。 15 於是去投靠那地方的一個人;那人打發他到田裏去放豬。 16 他恨不得拿豬所吃的豆莢充飢,也沒有人給他。 17 他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裏餓死嗎? 18 我要起來,到我父親那裏去,向他說:父親!我得罪了天,又得罪了你; 19 從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧!』 20 於是起來,往他父親那裏去。相離還遠,他父親看見,就動了慈心,跑去抱著他的頸項,連連與他親嘴。 21 兒子說:『父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子。』 22 父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿;把戒指戴在他指頭上;把鞋穿在他腳上; 23 把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂; 24 因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。 25 那時,大兒子正在田裏。他回來,離家不遠,聽見作樂跳舞的聲音, 26 便叫過一個僕人來,問是甚麼事。 27 僕人說:『你兄弟來了;你父親因為得他無災無病地回來,把肥牛犢宰了。』 28 大兒子卻生氣,不肯進去;他父親就出來勸他。 29 他對父親說:『我服事你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。 30 但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了肥牛犢。』 31 父親對他說:『兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的; 32 只是你這個兄弟是死而復活、失而又得的,所以我們理當歡喜快樂。』」(路加福音十五1-32)
1 Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus. 2 But the Pharisees and the teachers of the law muttered, “This man welcomes sinners and eats with them.” 3 Then Jesus told them this parable: 4 “Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn’t he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? 5 And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders 6 and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’ 7 I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent. 8 “Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Doesn’t she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it? 9 And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’ 10 In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”
11 Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them.
13 “Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. 14 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. 15 So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. 16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. 17 “When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death! 18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. 19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’ 20 So he got up and went to his father. “But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. 21 “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.’ 22 “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. 23 Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate. 25 “Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. 26 So he called one of the servants and asked him what was going on. 27 ‘Your brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.’ 28 “The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. 29 But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. 30 But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ 31 “‘My son,’ the father said, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32 But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’” (Luke 15:1-32)
11 Jesus continued: “There was a man who had two sons. 12 The younger one said to his father, ‘Father, give me my share of the estate.’ So he divided his property between them.
13 “Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living. 14 After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need. 15 So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs. 16 He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything. 17 “When he came to his senses, he said, ‘How many of my father’s hired servants have food to spare, and here I am starving to death! 18 I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. 19 I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’ 20 So he got up and went to his father. “But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him. 21 “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.’ 22 “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. 23 Bring the fattened calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate. 24 For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.’ So they began to celebrate. 25 “Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing. 26 So he called one of the servants and asked him what was going on. 27 ‘Your brother has come,’ he replied, ‘and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.’ 28 “The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him. 29 But he answered his father, ‘Look! All these years I’ve been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends. 30 But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!’ 31 “‘My son,’ the father said, ‘you are always with me, and everything I have is yours. 32 But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.’” (Luke 15:1-32)
分享【父神為回轉的兒女歡喜】
《路加福音》第十五章記載了三個比喻,其實都是回應法利賽人和文士對耶穌「接待罪人,並與他們一同吃飯」的質疑 (參v.2)。
第一個是失羊的比喻,牧人撇下九十九隻,去尋找那一隻迷失的羊,並因尋回而歡喜。第二個比喻相似,是婦人細細尋回失落的一塊錢,便邀請鄰舍一同慶祝。這兩個比喻呈現出一種「不對等」的價值:一隻羊對九十九隻,一塊錢卻帶來一場慶祝,但正正顯出神對失喪之人的重視,也直接回應耶穌為罪人悔改而歡喜。
第三個比喻 —— 浪子的比喻,情節更豐富,更深刻地揭示父神的心。小兒子的回轉令人動容,而自義的大兒子,正好對應法利賽人的心態。比喻以開放結局作結,邀請我們體會父神尋找、珍視每一個回轉的人之心意。
【釋經亮點】
在「浪子的比喻」中,放縱的小兒子終於醒悟自己的墮落,後自言:「父親!我得罪了天,又得罪了你;從今以後,我不配稱為你的兒子,把我當作一個雇工吧!」(路加福音十五18-19) 小兒子認為自己犯了錯,不配做兒子,故想透過為父作工,以得憐恤,換取留下來的資格。
事實上,大兒子也同樣有著這種「雇工思維」:「我服事你這多年,從來沒有違背過你的命,你並沒有給我一隻山羊羔,叫我和朋友一同快樂。」(十五29) 他認為自己服事父親多年,付出應該換來回報。
但是比喻裡的父親卻有著完全不同的角度:對於回歸、自認不配的小兒子,他沒有讓其做雇工,反而將分別象徵兒子地位、權柄和自由的袍子、戒指和鞋給他,更將肥牛犢宰了,慶祝「死而復活」的兒子回歸。對於大兒子,他沒有計算其付出的,只是提醒「兒啊!你常和我同在,我一切所有的都是你的」(十五31) 。
弟兄姊妹,我們不是雇工,不是靠著服事、好表現,或辛勞作工才換得神的接納,而是靠著神的恩典,我們便得著兒女的身份、權柄和自由;父神還會為我們的回轉而歡喜快樂,接納我們作兒女。
反思:我是用「兒子」還是「雇工」的心態來追隨神?我會怎樣形容自己和神的關係?
禱告:親愛的父神,我感謝祢。求祢幫助我重新明白,祢不是按我的表現來接納我,而是因著祢的恩典,我已經是被祢愛、被祢接納的兒女。當我看見別人被祢恩待時,也求祢改變我的心,讓我不再比較,而是與祢一同歡喜。主啊,讓我不再活在表現之中,而是活在祢的恩典裡,以兒女的身份,單純地愛祢、跟隨祢。奉主名求,阿們。
Posted in 2026-03-Luke-C
