《路加福音》Day25

《筵席的比喻》

安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裏去吃飯,他們就窺探祂。 2 在祂面前有一個患水臌的人。 3 耶穌對律法師和法利賽人說:「安息日治病可以不可以?」 4 他們卻不言語。耶穌就治好那人,叫他走了; 5 便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裏,不立時拉牠上來呢?」  6 他們不能對答這話。7 耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說: 8「你被人請去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊貴的客被他請來; 9 那請你們的人前來對你說:『讓座給這一位吧!』你就羞羞慚慚地退到末位上去了。 10 你被請的時候,就去坐在末位上,好叫那請你的人來對你說:『朋友,請上座。』那時,你在同席的人面前就有光彩了。 11 因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」 12 耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬,和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。 13 你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 14 因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」

15 同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:「在神國裏吃飯的有福了!」 16 耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。 17 到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都齊備了。』 18 眾人一口同音地推辭。頭一個說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』 19 又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』 20 又有一個說:『我才娶了妻,所以不能去。』 21 那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』
22 僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。』 23 主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裏,勉強人進來,坐滿我的屋子。 24 我告訴你們,先前所請的人沒有一個得嘗我的筵席。』」

25 有極多的人和耶穌同行。祂轉過來對他們說: 26「人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。 27 凡不背着自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。 28 你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢? 29 恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說: 30『這個人開了工,卻不能完工。』 31 或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎? 32 若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。 33 這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」

34「鹽本是好的;鹽若失了味,可用甚麼叫它再鹹呢? 35 或用在田裏,或堆在糞裏,都不合式,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」(路加福音十四1-34)

1 One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, He was being carefully watched. 2 There in front of Him was a man suffering from abnormal swelling of his body. 3 Jesus asked the Pharisees and experts in the law, “Is it lawful to heal on the Sabbath or not?” 4 But they remained silent. So taking hold of the man, He healed him and sent him on his way. 5 Then He asked them, “If one of you has a child or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?” 6 And they had nothing to say. 7 When He noticed how the guests picked the places of honor at the table, He told them this parable: 8 “When someone invites you to a wedding feast, do not take the place of honor, for a person more distinguished than you may have been invited. 9 If so, the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this person your seat.’ Then, humiliated, you will have to take the least important place. 10 But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in the presence of all the other guests. 11 For all those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.” 12 Then Jesus said to His host, “When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers or sisters, your relatives, or your rich neighbors; if you do, they may invite you back and so you will be repaid. 13 But when you give a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind, 14 and you will be blessed. Although they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous.”

15 When one of those at the table with Him heard this, he said to Jesus, “Blessed is the one who will eat at the feast in the kingdom of God.” 16 Jesus replied: “A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. 17 At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ 18  “But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’ 19  “Another said, ‘I have just bought five yoke of oxen, and I’m on my way to try them out. Please excuse me.’ 20 “Still another said, ‘I just got married, so I can’t come.’ 21 “The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.’ 22 “ ‘Sir,’ the servant said, ‘what you ordered has been done, but there is still room.’ 23 “Then the master told his servant, ‘Go out to the roads and country lanes and compel them to come in, so that my house will be full. 24 I tell you, not one of those who were invited will get a taste of my banquet.’ ”

25 Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them He said: 26 “If anyone comes to me and does not hate father and mother, wife and children, brothers and sisters—yes, even their own life—such a person cannot be my disciple. 27 And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple. 28 “Suppose one of you wants to build a tower. Won’t you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it? 29 For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you, 30 saying, ‘This person began to build and wasn’t able to finish.’ 31 “Or suppose a king is about to go to war against another king. Won’t he first sit down and consider whether he is able with ten thousand men to oppose the one coming against him with twenty thousand? 32 If he is not able, he will send a delegation while the other is still a long way off and will ask for terms of peace. 33 In the same way, those of you who do not give up everything you have cannot be my disciples.

34 “Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again? 35 It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. “Whoever has ears to hear, let them hear.” (Luke 14:1-35)

分享【從位置到代價】

耶穌在安息日進入法利賽人家中,先醫治一個患水腫的人,指出安息日的真正意義不是規條,而是憐憫與拯救。接著,祂看見賓客爭坐首位,便教導人要謙卑,寧可坐末位,等候被提升;因為凡自高的必降為卑,自卑的必升為高。

然後,耶穌對主人說,不要只邀請那些能回報你的人,而要邀請貧窮、殘疾、瞎眼的,因為這樣的邀請,才反映出神國的恩典。接著,祂講了一個大筵席的比喻:原本被邀請的人一個個推辭,反而那些被忽略的人被帶進來,甚至還要再出去,勉強人進來,使座位坐滿。

最後,耶穌將焦點轉向門徒的跟隨 —— 跟隨祂是有代價的,要計算代價,如同建造或打仗一樣。人若不願意放下,就不能作祂的門徒。

整段經文提醒我們:神的國是一個恩典的邀請,但同時也是一個需要回應與付代價的呼召。你願意進入這個筵席嗎?

【釋經亮點】

經文中,耶穌看到賓客爭坐首位,這並非偶然,而是反映當時猶太社會一種普遍文化。在宴席中,座位是有等級之分的,越靠近主人,地位越高,也象徵人的身份、榮譽與被認可的程度。因此,爭坐首位,其實是一種「公開爭取地位」的表現 —— 人藉着位置來證明自己的價值。

耶穌卻提出一個完全顛覆的教導:不要自高,寧可選擇坐末位,等候主人邀請。因為真正的尊榮,不是自己爭取來的,而是由主人 (神) 來決定。「凡自高的必降為卑,自卑的必升為高。」這不只是禮儀問題,而是關乎內心的態度。

對今天的我們來說,或許不再是宴席上的座位,但「爭首位」的心態仍然存在 —— 在工作、事奉、甚至人際關係中,我們都容易追求被看見、被肯定。

耶穌提醒我們:真正的謙卑,不是貶低自己,而是不需要靠位置來證明自己,安於神所給的身份,等候祂的提升。

反思:我是否只想得到神的恩典,卻不願付上跟隨的代價?在我的生命中,有什麼事情正在成為我回應神的藉口?我是否活出一個有影響力的信仰,還是已經失去「味道」?

禱告:主耶穌,祢向我發出邀請,讓我可以進入祢的國度,但我常常為今生的事情而分心,甚至找藉口推辭。求祢赦免我不願付代價的心。幫助我看重祢的邀請,勝過一切其他的事。給我一顆謙卑的心,不爭榮耀,只願討祢喜悅。也願我的生命成為有味的鹽,在這世代中活出祢的見證。以上禱告,奉主耶穌的名求,阿們。

Posted in