《馬可福音》Day08
《慈愛的救主》
30 使徒聚集到耶穌那裏,將一切所做的事、所傳的道全告訴祂。 31 祂就說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。 32 他們就坐船,暗暗地往曠野地方去。 33 眾人看見他們去,有許多認識他們的,就從各城步行,一同跑到那裏,比他們先趕到了。 34 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。 35 天已經晚了,門徒進前來,說:「這是野地,天已經晚了, 36 請叫眾人散開,他們好往四面鄉村裏去,自己買甚麼吃。」 37 耶穌回答說:「你們給他們吃吧。」門徒說:「我們可以去買二十兩銀子的餅給他們吃嗎?」 38 耶穌說:「你們有多少餅,可以去看看。」他們知道了,就說:「五個餅,兩條魚。」 39 耶穌吩咐他們,叫眾人一幫一幫地坐在青草地上。 40 眾人就一排一排地坐下,有一百一排的,有五十一排的。 41 耶穌拿着這五個餅,兩條魚,望着天祝福,擘開餅,遞給門徒,擺在眾人面前,也把那兩條魚分給眾人。 42 他們都吃,並且吃飽了。 43 門徒就把碎餅碎魚收拾起來,裝滿了十二個籃子。 44 吃餅的男人共有五千。
45 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,等祂叫眾人散開。 46 祂既辭別了他們,就往山上去禱告。 47 到了晚上,船在海中,耶穌獨自在岸上; 48 看見門徒因風不順,搖櫓甚苦。夜裏約有四更天,就在海面上走,往他們那裏去,意思要走過他們去。 49 但門徒看見祂在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來; 50 因為他們都看見了祂,且甚驚慌。耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」 51 於是到他們那裏,上了船,風就住了;他們心裏十分驚奇。 52 這是因為他們不明白那分餅的事,心裏還是愚頑。
53 既渡過去,來到革尼撒勒地方,就靠了岸, 54 一下船,眾人認得是耶穌, 55 就跑遍那一帶地方,聽見祂在何處,便將有病的人用褥子擡到那裏。 56 凡耶穌所到的地方,或村中,或城裏,或鄉間,他們都將病人放在街市上,求耶穌只容他們摸祂的衣裳繸子;凡摸着的人就都好了。(馬可福音六30-56)
30 The apostles gathered around Jesus and reported to Him all they had done and taught. 31 Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, He said to them, “Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.” 32 So they went away by themselves in a boat to a solitary place. 33 But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When Jesus landed and saw a large crowd, He had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So He began teaching them many things. 35 By this time it was late in the day, so His disciples came to Him. “This is a remote place,” they said, “and it’s already very late. 36 Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” 37 But He answered, “You give them something to eat.” They said to Him, “That would take more than half a year’s wages! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?” 38 “How many loaves do you have?” He asked. “Go and see.” When they found out, they said, “Five—and two fish.” 39 Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass. 40 So they sat down in groups of hundreds and fifties. 41 Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He gave thanks and broke the loaves. Then He gave them to His disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. 44 The number of the men who had eaten was five thousand.
45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go on ahead of Him to Bethsaida, while He dismissed the crowd. 46 After leaving them, He went up on a mountainside to pray. 47 Later that night, the boat was in the middle of the lake, and He was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn He went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49 but when they saw Him walking on the lake, they thought He was a ghost. They cried out, 50 because they all saw Him and were terrified. Immediately He spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” 51 Then He climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
53 When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. 54 As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. 55 They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard He was. 56 And wherever He went—into villages, towns or countryside—they placed the sick in the marketplaces. They begged Him to let them touch even the edge of His cloak, and all who touched it were healed. (Mark 6:30-56)
45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go on ahead of Him to Bethsaida, while He dismissed the crowd. 46 After leaving them, He went up on a mountainside to pray. 47 Later that night, the boat was in the middle of the lake, and He was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars, because the wind was against them. Shortly before dawn He went out to them, walking on the lake. He was about to pass by them, 49 but when they saw Him walking on the lake, they thought He was a ghost. They cried out, 50 because they all saw Him and were terrified. Immediately He spoke to them and said, “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” 51 Then He climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed, 52 for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
53 When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there. 54 As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus. 55 They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard He was. 56 And wherever He went—into villages, towns or countryside—they placed the sick in the marketplaces. They begged Him to let them touch even the edge of His cloak, and all who touched it were healed. (Mark 6:30-56)
分享【在疲憊與風浪中顯出的慈愛】
門徒剛完成差遣回來,向耶穌報告所作的一切。耶穌體貼他們的疲憊,說:「你們來,同我暗暗地到曠野地方去歇一歇。」然而,群眾追隨而至。耶穌看見他們,「就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般。」祂沒有被打擾的煩躁,而是動了慈心。
五餅二魚的神蹟,不只是能力的展示,而是牧者對飢餓群眾的供應。當夜裡風浪再起,門徒在海上掙扎,耶穌在黑暗中走向他們,說:「是我,不要怕。」祂不僅餵養群眾,也在風浪中親自臨近。
馬可把曠野的供應與海上的拯救並列,讓我們看見:耶穌的慈愛不只在需要被看見時,也在恐懼無助的時刻。祂關心身體的飢餓,也顧念心靈的恐慌。真正的救主,不只行神蹟,更在疲憊與風浪中與人同行。
【釋經亮點】
馬可在耶穌平靜風浪之後,加上一句耐人尋味的評語:「這是因為他們不明白那分餅的事,心裡還是愚頑。」 (v.52) 門徒剛親眼見證五餅二魚餵飽五千人的神蹟,理應對耶穌的能力更有信心,卻在海上風浪再起時依然驚惶失措。問題不在他們沒有經歷神蹟,而在於他們沒有真正領會神蹟的意義。
「五餅二魚」不只是一次偶爾供應行動,而是啟示耶穌是那位真正的牧者,是在曠野中供應百姓的主,如同昔日神在曠野賜下嗎哪。那分餅的神蹟宣告:耶穌掌管缺乏,也掌管自然。然而門徒只看見一次性的能力,卻未將所見與祂的身份連結起來,因此在風浪中仍被恐懼支配。
馬可指出「心裡愚頑」,原意是心被遮蔽、遲鈍。屬靈的問題不是知識不足,而是心未被打開。神蹟若只帶來驚奇,卻未轉化為信靠,就無法成為風浪中的力量。真正的明白,是在經歷之後,學會在下一次風浪中仍然相信慈愛的主必拯救。
反思:當風浪來臨,你是否仍記得神在過去的供應?
禱告:主耶穌,求祢打開我信心的眼睛,使我不只看見祢所行的事,更真正認識祢是誰。當我被環境與風浪包圍時,不讓恐懼遮蔽我的心,而是讓我記得祢過往的信實與供應。若我的心遲鈍、愚頑,求祢光照與翻鬆,使我從經歷中學會信靠。以上禱告,奉主耶穌的名求,阿們。
Posted in 2026-02-Mark-A
