《馬太福音》Day15

《耶穌憐憫人》

耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裏。 2 有人用褥子擡着一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧!你的罪赦了。」 3 有幾個文士心裏說:「這個人說僭妄的話了。」 4 耶穌知道他們的心意,就說:「你們為甚麼心裏懷着惡念呢? 5 或說『你的罪赦了』,或說『你起來行走』,哪一樣容易呢? 6 但要叫你們知道,人子在地上有赦罪的權柄」;就對癱子說:「起來!拿你的褥子回家去吧。」 7 那人就起來,回家去了。 8 眾人看見都驚奇,就歸榮耀與神,因為祂將這樣的權柄賜給人。

9 耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。 10 耶穌在屋裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和祂的門徒一同坐席。 11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為甚麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」 12 耶穌聽見,就說:「康健的人用不着醫生,有病的人才用得着。 13 經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀。』這句話的意思,你們且去揣摩。我來本不是召義人,乃是召罪人。」

14 那時,約翰的門徒來見耶穌,說:「我們和法利賽人常常禁食,祢的門徒倒不禁食,這是為甚麼呢?」
15 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。 16 沒有人把新布補在舊衣服上;因為所補上的反帶壞了那衣服,破的就更大了。 17 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,皮袋就裂開,酒漏出來,連皮袋也壞了。惟獨把新酒裝在新皮袋裏,兩樣就都保全了。」

18 耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜祂,說:「我女兒剛才死了,求祢去按手在她身上,她就必活了。」 19 耶穌便起來跟着他去;門徒也跟了去。 20 有一個女人,患了十二年的血漏 ,來到耶穌背後,摸祂的衣裳繸子; 21 因為她心裏說:「我只摸祂的衣裳,就必痊癒。」 22 耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。 23 耶穌到了管會堂的家裏,看見有吹手,又有許多人亂嚷, 24 就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡着了。」他們就嗤笑祂。 25 眾人既被攆出,耶穌就進去,拉着閨女的手,閨女便起來了。 26 於是這風聲傳遍了那地方。

27 耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着祂,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 28 耶穌進了房子,瞎子就來到祂跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」 29 耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信給你們成全了吧。」30 他們的眼睛就開了。耶穌切切地囑咐他們說:「你們要小心,不可叫人知道。」 31 他們出去,竟把祂的名聲傳遍了那地方。

32 他們出去的時候,有人將鬼所附的一個啞巴帶到耶穌跟前來。 33 鬼被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都希奇,說:「在以色列中,從來沒有見過這樣的事。」 34 法利賽人卻說:「祂是靠着鬼王趕鬼。」35 耶穌走遍各城各鄉,在會堂裏教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。 36 祂看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。 37 於是對門徒說:「要收的莊稼多,做工的人少。 38 所以,你們當求莊稼的主打發工人出去收他的莊稼。」(馬太福音九1-38)

1 Jesus stepped into a boat, crossed over and came to His own town. 2 Some men brought to Him a paralyzed man, lying on a mat. When Jesus saw their faith, He said to the man, “Take heart, son; your sins are forgiven.” 3 At this, some of the teachers of the law said to themselves, “This fellow is blaspheming!” 4 Knowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? 5 Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’? 6 But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So He said to the paralyzed man, “Get up, take your mat and go home.” 7 Then the man got up and went home. 8 When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to man.

9 As Jesus went on from there, He saw a man named Matthew sitting at the tax collector’s booth. “Follow me,” He told him, and Matthew got up and followed Him. 10 While Jesus was having dinner at Matthew’s house, many tax collectors and sinners came and ate with Him and His disciples. 11 When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 12 On hearing this, Jesus said, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.”

14 Then John’s disciples came and asked Him, “How is it that we and the Pharisees fast often, but Your disciples do not fast?” 15 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. 16 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse. 17 Neither do people pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst; the wine will run out and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.”

18 While He was saying this, a synagogue leader came and knelt before Him and said, “My daughter has just died. But come and put Your hand on her, and she will live.” 19 Jesus got up and went with him, and so did His disciples. 20 Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind Him and touched the edge of His cloak. 21 She said to herself, “If I only touch His cloak, I will be healed.” 22 Jesus turned and saw her. “Take heart, daughter,” He said, “your faith has healed you.” And the woman was healed at that moment. 23 When Jesus entered the synagogue leader’s house and saw the noisy crowd and people playing pipes, 24 He said, “Go away. The girl is not dead but asleep.” But they laughed at Him. 25 After the crowd had been put outside, He went in and took the girl by the hand, and she got up. 26 News of this spread through all that region.

27 As Jesus went on from there, two blind men followed Him, calling out, “Have mercy on us, Son of David!” 28 When He had gone indoors, the blind men came to Him, and He asked them, “Do you believe that I am able to do this?” “Yes, Lord,” they replied. 29 Then He touched their eyes and said, “According to your faith let it be done to you”; 30 and their sight was restored. Jesus warned them sternly, “See that no one knows about this.” 31 But they went out and spread the news about Him all over that region. 32 While they were going out, a man who was demon-possessed and could not talk was brought to Jesus. 33 And when the demon was driven out, the man who had been mute spoke. The crowd was amazed and said, “Nothing like this has ever been seen in Israel.” 34 But the Pharisees said, “It is by the prince of demons that he drives out demons.”

35 Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness. 36 When He saw the crowds, He had compassion on them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. 37 Then He said to His disciples, “The harvest is plentiful but the workers are few. 38 Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.”(Matthew 9:1-38)

分享【從看見需要,到動了憐憫的心】
在《馬太福音》第九章,耶穌不斷走進人的破碎當中:癱子、稅吏、病人、被鬼附者、哀哭的父親、被忽略的婦人。這一連串事件讓我們看見,耶穌的事工不是零散的神蹟集合,而是出於一顆看見人、理解人、憐憫人的心。

當耶穌赦免癱子的罪時,祂先處理人最深層的需要;當祂呼召馬太時,祂看見的不是一個被人厭棄的稅吏,而是一個可以被更新的生命;當祂醫治血漏的婦人、使管會堂的女兒復活時,祂沒有被身份、時間或潔淨條例所限制。耶穌一次又一次跨越界線,為要把人帶回神的憐憫裡。

這一章的結尾,馬太用一個畫面描寫耶穌:祂看見群眾困苦流離,如同羊沒有牧人,就動了憐憫的心。(參v.36) 耶穌不是冷靜地分析問題,而是被人的需要觸動。憐憫不是情緒,而是推動行動的力量。因此,祂呼召門徒為工人禱告,邀請人一同參與神的憐憫事工。

釋經亮點】
你是否明白「沒有人把新酒裝在舊皮袋裏」的意思?在古代,酒是裝在動物皮袋裡的。新皮袋柔軟、有彈性,能承受新酒發酵時所產生的膨脹;舊皮袋則已僵硬,一旦承受壓力就容易破裂。耶穌以「新酒與新皮袋」的比喻指出,祂所帶來的不是對舊宗教制度的修補,而是全新的生命。新酒仍在發酵,若裝在已經僵硬、失去彈性的舊皮袋裡,結果只會兩敗俱傷。同樣地,若人試圖用原本僵化的宗教框架、既有習慣或自義的心態來承載福音,就無法真正承受神所帶來的更新。

耶穌的意思並不是否定舊約,而是提醒人:神的新作為,需要一顆被更新、願意改變的心來承載。福音不是加在原有生活上的一個選項,而是呼召整個生命被重塑。唯有成為「新皮袋」,人才能真正承接「新酒」所帶來的生命與喜樂。

反思:你是否曾接受耶穌的憐憫,現在卻對他人的需要變得冷淡?在你身邊,有哪些人正像「沒有牧人的羊」?

禱告:憐憫人的主,感謝祢看見我的破碎,並以憐憫臨到我。求祢也賜我一顆像祢的心,能看見人的需要,願意回應祢的差遣。讓我不只是接受祢的憐憫,也成為流通祢憐憫的器皿。以上禱告,奉主耶穌的名求,阿們。